La represión en Rusia

Del compañero Carlos Valmaseda, 10/04/2022.

A través del Facebook de una amiga rusa me llega una entrada de Tatiana Pigareva, mi colega responsable del área cultural del Instituto Cervantes de Moscú. Esta a su vez publica un texto de una chica redactora de la revista estudiantil Doxa a la que le piden dos años de prisión: https://www.facebook.com/tatiana.pigareva/posts/10221515300695394. Os paso el texto traducido del post que incluye lo que dijo esta chica ante el tribunal:
El increíble discurso de Alla Gutnikova en el tribunal. Palabras y semblante, no puedes quitarle los ojos de encima. Ella y otros tres editores de la revista estudiantil DOXA se enfrentan a dos años de prisión.
«No voy a hablar del caso, de la búsqueda, de los interrogatorios, de los volúmenes, de los juicios. Es aburrido y sin sentido. Últimamente he ido a una escuela de fatiga y frustración. Pero incluso antes de mi detención conseguí matricularme en la escuela de poder hablar de cosas realmente importantes.
Me gustaría hablar de filosofía y literatura. Sobre Benjamin, Derrida, Kafka, Arendt, Sontag, Barthes, Foucault, Agamben, Audrey Lorde y bell hooks. Sobre Timofeeva, Tlostanova y Rachmaninova.
Me gustaría hablar de poesía. Sobre la lectura de poesía contemporánea. Sobre Gronas, Dashevsky y Borodin.
Pero no es el momento ni el lugar. Esconderé mis tiernas palabritas en la punta de mi lengua, en el fondo de mi garganta, entre mi estómago y mi corazón. Y sólo diré un poco.
A menudo me siento como un pez, un pájaro, un colegial, un bebé. Pero hace poco me sorprendió saber que Brodsky también fue juzgado a los 23. Y como yo también me cuento entre la raza humana, lo diré así:
En la Cábala existe el concepto de tikun olam: arreglar el mundo. Veo que el mundo es imperfecto. Creo que, como escribió Yehuda Amichai, el mundo fue creado hermoso, para lo que es bueno, y para la paz, como un banco en un jardín (¡en un jardín, no en un tribunal!). Creo que el mundo fue creado para la ternura, la esperanza, el amor, la solidaridad, la pasión, la alegría.
Pero hay una cantidad terrible e insoportable de violencia en el mundo. Y no quiero violencia. No de cualquier forma. Ni las manos del profesor en las bragas de las colegialas, ni los puños de un padre de familia borracho en los cuerpos de esposas e hijos. Si decidiera enumerar toda la violencia que me rodea, no me llevaría ni un día, ni una semana, ni un año. Para ver la violencia que te rodea, sólo tienes que abrir los ojos. Mis ojos están abiertos. Veo violencia, y no quiero violencia. Cuanta más violencia, más no la quiero. Y sobre todo no quiero la mayor y peor violencia.
Me encanta aprender. A partir de ahora, hablaré con las voces de los demás.
En el instituto, en la clase de historia, aprendí las frases «Crucificáis la libertad, pero el alma humana no conoce grilletes» y «Por tu libertad y la nuestra».
En el instituto leí «Réquiem» de Anna Andreevna Ajmátova, «La ruta escarpada» de Evgenia Solomonovna Ginzburg, «El teatro abolido» de Bulat Shalvovich Okudzhava y «Los niños de Arbat» de Anatoly Naumovich Rybakov. De Okudzhava me gustó más el poema:
Conciencia, nobleza y dignidad
-Aquí está, nuestra santa hueste.
Extiende tu mano hacia él.
Para él no hay miedo en el fuego.
Su semblante es elevado y maravilloso.
Dedica a él tu edad de mansedumbre:
Puede que no salgas victorioso,
¡Pero morirás como un hombre!
En MGIMO estudié francés y aprendí una frase de Edith Piaf: «Ça ne pouvait pas durer toujours» [«No podía durar para siempre»]. Y de Marc Robin: «Ça ne peut pas durer comme ça» [«No puede seguir así»].
Cuando tenía diecinueve años, fui a Majdanek y Treblinka y aprendí a decir «nunca más» en siete idiomas: never again, jamais plus, nie wieder, קיינמאל מער, nigdy więcej, לא עוד.
Estudié a los sabios judíos y amé sobre todo dos sabidurías. El rabino Hillel dijo: «Si no soy para mí, entonces quién es para mí». Si sólo soy para mí, ¿para qué estoy? Si no es ahora, ¿cuándo?». Y el rabino Najman solía decir: «El mundo entero es un puente estrecho, y lo principal es no tener miedo en absoluto».
Luego fui a la Escuela de Estudios Culturales y aprendí algunas lecciones más importantes. En primer lugar, las palabras importan. En segundo lugar, hay que llamar a las cosas por su nombre. Y por último: sapere aude, es decir, ten el valor de usar tu propia mente.
Es ridículo y disparatado que nuestro caso involucre a niños en edad escolar. Daba clases de humanidades a niños en inglés, trabajaba de niñera, soñaba con ir a un pueblo pequeño durante dos años en el programa «Maestro para Rusia» y sembrar lo sensato, lo bueno, lo eterno. Pero Rusia -por boca del fiscal del Estado, el fiscal Tryakin- cree que he involucrado a menores en actos que ponen en peligro la vida. Si alguna vez tengo hijos (y los tendré, porque recuerdo el mandamiento principal), colgaré en mi pared un retrato del Fiscal de Judea Poncio Pilatos para que mis hijos crezcan limpios. El procurador Poncio Pilato está de pie y se lava las manos: así será ese retrato. Sí, si pensar y despreocuparse es ahora una amenaza para la vida, no sé qué decir sobre la esencia de la acusación. Me lavo las manos.
Y ahora es el momento de la verdad. La hora de la legibilidad. Tanto yo como mis amigos y amigas estamos asombrados y doloridos, pero cuando bajo al metro, no veo caras llorando. No veo caras llorando.
Ninguno de mis libros favoritos -ni los infantiles ni los de adultos- enseñaba la indiferencia, el desamor, la cobardía. En ningún sitio me han enseñado estas frases: somos gente pequeña.
No es tan simple. No puedes confiar en nadie. No me interesa todo.
Estoy alejado de la política, no tiene nada que ver conmigo. Las autoridades competentes resolverán lo que yo solo podría hacer.
Por el contrario, conozco y me gustan las otras palabras.
John Donne habla a través de Hemingway:
Ningún hombre es una isla en sí mismo, cada hombre es una parte del continente, una parte de la tierra firme; y si un terrón es arrastrado por una ola al mar, Europa se hará más pequeña, y lo mismo si un promontorio es arrasado o un castillo o amigo tuyo es destruido; la muerte de cada hombre me disminuye, porque soy uno con toda la Humanidad; por lo tanto, no preguntes por quién doblan las campanas: doblan por ti.
Mahmud Darwish dice:
Cuando prepares el desayuno, piensa en los demás (no te olvides de dar de comer a las palomas). Cuando luches en las guerras, piensa en los demás (no te olvides de los que buscan la paz). Cuando pagues el recibo del agua, piensa en los demás (los que se alimentan de las nubes). Cuando vuelvas a tu casa, a tu hogar, piensa en los demás (no te olvides de la gente de los campos). Cuando duermas y cuentes las estrellas, piensa en los demás (los que no tienen dónde dormir). Cuando expreses tus pensamientos en forma de metáfora, piensa en los demás (los que han perdido el derecho al voto). Cuando pienses en los que están lejos, piensa en ti (di: Oh, si yo fuera una vela en la oscuridad).Dice Gennady Golovaty:
El ciego no puede mirar con rabia, el mudo no puede gritar con rabia. El sin brazos no puede sostener los brazos, el sin piernas no puede dar un paso adelante.Pero – el mudo puede mirar con rabia, Pero – el ciego puede gritar con rabia. Pero – el sin piernas puede sostener los brazos. Pero – el sin brazos puede dar un paso adelante.
Algunos, lo sé, tienen miedo. Eligen el silencio.
Pero Audrey Lorde dice: Tu silencio no te protegerá. El Metro de Moscú dice: Los pasajeros no pueden subir al tren, que se dirige a un callejón sin salida. Y el Acuario de San Petersburgo añade: Este tren está en llamas. Lao Tzu, a través de Tarkovsky, dice: Lo principal es dejar que crean en sí mismos y se vuelvan tan indefensos como los niños. Porque la debilidad es grande y la fuerza es insignificante. Cuando un hombre nace, es débil y flexible, y cuando muere, es fuerte y rancio. Cuando un árbol crece, es suave y flexible, pero cuando está seco y rígido, muere. La rigidez y la fuerza son compañeras de la muerte. La debilidad y la flexibilidad expresan la frescura del ser. Por lo tanto, lo que se endurece no ganará.
Recuerda que el miedo corroe el alma. Recuerde el personaje de Kafka que vio «una horca que se erigía en el patio de la prisión, pensó erróneamente que era para él, se escapó de su celda por la noche y se ahorcó».
Sé como los niños. No tengas miedo de preguntar (a ti mismo y a los demás) qué está bien y qué está mal. No tengas miedo de decir que el rey está desnudo. No tengas miedo de gritar, de romper a llorar. Repite (a ti mismo y a los demás): 2+2=4. El negro es negro. El blanco es blanco. Soy humano, soy fuerte y valiente. Fuerte y valiente. Fuerte y valiente.
La libertad es un proceso por el que se desarrolla el hábito de no estar disponible para la esclavitud».
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Autor: admin

Profesor jubilado. Colaborador de El Viejo Topo y Papeles de relaciones ecosociales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *