MISCELÁNEA 15/5/2026

DEL COMPAÑERO Y MIEMBRO DE ESPAI MARX, CARLOS VALMASEDA.

ÍNDICE
1. Perspectivas de la producción de petróleo.
2. Hacia la guerra directa con Rusia.
3. Escobar sobre la visita de Trump a China.
4. Hudson sobre la visita a China.
5. El Golfo y el dólar.
6. Hedges entrevista a Baroud.
7. Por un futuro socialista.
8. Entrevista a Pedregal.
9. Resumen de la guerra en Irán, 15 de mayo.

1. Perspectivas de la producción de petróleo.

B, el Hechicero Honesto sigue analizando la evolución energética, siempre desde su perspectiva colapsista pero con datos interesantes.

https://thehonestsorcerer.substack.com/p/the-hormuz-hangover-bend-not-break

La resaca de Ormuz: ¿ceder sin romperse?

¿Supondrá el agotamiento de las reservas de petróleo el fin de la civilización o marcará el comienzo de una nueva era?

El Hechicero Honesto

15 de mayo de 2026

Apocalipsis zombi (o no)

Llevamos diez semanas de guerra contra Irán, y el estrecho de Ormuz está más firmemente cerrado que nunca. Dado que el tráfico de petroleros que entran y salen del golfo Pérsico sigue estando severamente restringido, el mundo se enfrenta a una crisis petrolera sin precedentes. Las pérdidas acumuladas de suministro de los productores del golfo ya superan los 1000 millones de barriles, según el último informe de la AIE, con más de 14,4 mb/d de petróleo actualmente retenido. Y aunque la producción y las exportaciones de la cuenca atlántica han aumentado en 3,5 millones de barriles diarios desde febrero (con notables incrementos en Estados Unidos, Brasil, Canadá, Kazajistán y Venezuela), la mayor parte del suministro que faltaba procedía de la liberación de existencias. Las reservas mundiales observadas, incluido el petróleo en buques cisterna, se redujeron en 250 millones de barriles durante marzo y abril, lo que equivale a un flujo constante de 4 millones de barriles diarios de media.

Este ritmo de reducción de las reservas es sencillamente insostenible. La Reserva Estratégica de Petróleo de EE. UU. liberó 8,6 millones de barriles la semana pasada, lo que eleva la cantidad total a 31 millones de barriles suministrados desde finales de marzo. Se trata de la mayor liberación semanal de la historia, superando el ritmo máximo registrado en 2022, cuando el presidente Biden recurrió a la SPR para reducir los precios del petróleo. Al mismo tiempo, la producción estadounidense descendió a 13,57 millones de barriles al día (280 000 barriles menos que el máximo histórico de 13,85 millones registrado durante la primera semana de diciembre de 2025). Ahí queda eso de que los precios más altos del petróleo incentivan una mayor producción.1

Según los analistas de JPMorgan, las reservas de petróleo en los países de la OCDE alcanzarán los «mínimos operativos» en algún momento entre el 9 y el 30 de mayo, es decir, en cualquier semana a partir de ahora. Esto significa que, aunque técnicamente aún haya petróleo en el sistema de almacenamiento, la mayor parte seguirá siendo inaccesible; nos referimos a los sedimentos que quedan en el fondo de los tanques de almacenamiento, al petróleo en los oleoductos y a la carga en tránsito. ¿Provocará esto que al día siguiente las estanterías estén vacías y la gente se dispare entre sí por una lata de alubias? Lo más probable es que no.

Image

En primer lugar, las reservas de petróleo no las gestionan guionistas de Hollywood. Antes de emitir ese siniestro sonido de succión al final del oleoducto, el sistema entra en un estado de tensión estrechamente supervisado y gestionado de forma activa. Esto implica una selección prioritaria y escaseces temporales. Verá, si los operadores permitieran que el sistema llegara al «fondo del depósito» o al «nivel operativo mínimo» (tal y como se muestra en el gráfico de Bloomberg anterior), el sistema de almacenamiento dejaría de funcionar como amortiguador y cualquier pequeña interrupción provocaría una escasez inmediata y generalizada… Un suceso, seguido de un respiro unas semanas más tarde, a medida que el almacenamiento se repone gracias a la producción en curso. Sería como conducir su coche con el indicador de combustible a cero y el motor fallando; luego detenerse un rato, esperar a que un vehículo que pasa le preste un galón de combustible y, a continuación, seguir conduciendo. Sin duda, no es lo más inteligente que se puede hacer.
En lugar de dejar que el sistema se quede sin combustible, provocando así un caos generalizado, los gobiernos y las agencias energéticas de todo el mundo tendrán que tomar decisiones difíciles. Estas se referirán a qué gasolinera abastecer, a qué gran cliente atender, qué refinería cerrar —y cuáles de ellas deben permanecer sin combustible durante una o dos semanas más. No es muy diferente del triaje en los servicios de urgencias, donde los médicos deben evaluar a los pacientes o heridos para determinar la urgencia de su necesidad de tratamiento y la naturaleza del mismo. Sí, muchos aviones quedarán en tierra. Los precios de la gasolina y el diesel seguirán subiendo. Habrá largas colas en las gasolineras, e incluso restricciones en la cantidad de combustible que se puede comprar. (Consejo: intente mantener el depósito de combustible entre medio lleno y lleno en todo momento). Pero no lo olvide: los flujos a través del estrecho de Ormuz, por muy importantes que sean para la economía mundial, no representan la totalidad de la industria petrolera. Sí, la pérdida de estos flujos es terrible. Sí, habrá graves escaseces, desde el plástico hasta los alimentos y muchos otros artículos. Pero el mundo no se detendrá ni se derrumbará de inmediato: se reorganizará.

De acuerdo, pero ¿no se abrirá el estrecho a finales de mes?

Bueno, si tenía la esperanza de que una reunión nocturna entre Trump y Xi —o el escolta de uno o dos buques, tal vez con un lenguaje severo— pudiera resolver la crisis, a estas alturas debe de estar terriblemente decepcionado. Dado que las «conversaciones» entre Irán y EE. UU. mediadas por Pakistán también están en punto muerto, básicamente nos quedan tres escenarios:

  1. El punto muerto se prolonga durante meses sin un intercambio de fuego significativo ni ninguna esperanza de resolver la crisis
  2. Estados Unidos lanza todo lo que tiene contra Irán y luego espera a que Irán se derrumbe mientras los activos estadounidenses se retiran a una distancia segura
  3. El punto muerto persiste, pero Estados Unidos se ve finalmente obligado a retirarse a medida que se va quedando sin todo, desde armas de largo alcance hasta raciones de comida (y mientras se desata un desastre económico en su propio país)

Sea como fuere, es muy improbable que el estrecho se desbloquee en un futuro próximo. A día de hoy, un estancamiento continuado parece ser el desenlace más probable, pero, por desgracia, tampoco podemos descartar un ataque masivo de EE. UU. En este último caso, y tal y como Irán ha dejado muy claro, cabe esperar que la infraestructura petrolera del Golfo sufra un duro golpe por parte del IRGC, lo que haría que la reapertura del estrecho resultara prácticamente inútil. Por último, pero no por ello menos importante, si Estados Unidos decidiera retirarse (aunque me parece muy improbable), la situación tampoco se resolvería. Cualquier «negociación» o «acuerdo» alcanzado con Estados Unidos ha resultado, en el mejor de los casos, inútil, y en el peor, letal en el pasado; por lo tanto, esperar un fin formal de las hostilidades es simplemente una ilusión.

La suposición de que las rutas marítimas se reabrirán una vez que termine la crisis carece de fundamento, ya que Irán no tiene ningún interés en volver al antiguo statu quo. ¿Por qué habría de hacerlo? Irán ha obtenido una enorme ventaja al controlar el tráfico a través del estrecho; unas pocas fugas no cuentan en el gran esquema de las cosas. Ahora pueden utilizar su control sobre el transporte marítimo como palanca frente a las naciones hostiles para que levanten sus sanciones. Además, como admite oficialmente un artículo del New York Times: La inteligencia estadounidense revela que Irán conserva una capacidad misilística sustancial. Irán ya ha restablecido el acceso a 30 de las 33 bases de misiles que mantiene a lo largo del estrecho de Ormuz, y sigue desplegando alrededor del 70 % de sus lanzadores móviles por todo el país. También han conservado aproximadamente el 70 % de su arsenal de misiles anterior a la guerra, lo que me lleva a preguntarme qué porcentaje de los lanzadores destruidos en marzo eran, de hecho, señuelos… Esto significa que tampoco podemos esperar una solución militar a esta crisis: bombardear Irán resultó ser inútil.

No debería sorprender, pues, que se esté preparando a la opinión pública para un largo bloqueo. En un artículo titulado: La inteligencia estadounidense afirma que Irán puede resistir el bloqueo de Trump en Ormuz durante meses se nos informa de que «una estimación de la CIA indica que Irán puede sobrevivir al bloqueo estadounidense entre 90 y 120 días —y quizá más— antes de enfrentarse a dificultades económicas más graves». En lenguaje gubernamental, esto significa: tenemos previsto permanecer al menos entre tres y cuatro meses y luego veremos si tenemos que quedarnos aún más tiempo. Tenga en cuenta, sin embargo, que Irán ya ha sobrevivido a un prolongado periodo de exportaciones de petróleo prácticamente nulas no hace mucho tiempo. Entre julio de 2018 y diciembre de 2020 tuvieron que reducir su producción en 1,5 millones de barriles de media, y aunque les llevó cuatro años volver a sus niveles de producción de 2018, finalmente lo consiguieron. Me cuesta creer que Estados Unidos (por no hablar de la economía mundial) tenga tanta paciencia. Se necesitará mucho, mucho más de tres o cuatro meses para doblegar a Irán. Tres o cuatro años sería una estimación mucho más realista, y el apoyo hasta ahora inquebrantable de China y Rusia pone incluso esa estimación en duda. Saquen sus propias conclusiones.

Perspectiva a largo plazo

Es importante analizar las cosas desde una perspectiva más amplia que el simple «ojo por ojo» con el que se nos mantiene entretenidos. En nuestro caso, esto significa una visión basada en 50 años de historia de crisis petroleras. La semana pasada comparamos nuestra situación actual con crisis petroleras pasadas, desde el embargo de la OPEP de 1973 hasta la crisis de demanda provocada por la pandemia de 2020 y la guerra entre Rusia y Ucrania de 2022. Lo que descubrimos fue que la crisis de Ormuz —aunque sin precedentes en cuanto a su magnitud y brusquedad— no fue la única ocasión en la que la humanidad tuvo que arreglárselas con mucho menos combustible de lo habitual. El mejor paralelismo, tal vez, fue la década de 1980: una década de profundas recesiones y estanflación, caracterizada por tipos de interés altísimos, la externalización, la financiarización, el estancamiento salarial y un aumento sin precedentes de la deuda privada.


Fuente de datos: EIA y FRED
Sin embargo, detrás de estas tendencias económicas, observamos un nivel sin precedentes de destrucción de la demanda: los elevados precios del petróleo (que se multiplicaron por diez en menos de una década) han marcado el comienzo de una era de vehículos de bajo consumo y de diversificación de las fuentes de energía. Como resultado, la producción de petróleo se mantuvo moderada, con volúmenes entre un 10 % y un 12 % inferiores a los de los últimos años de la década de 1970. Si observa el gráfico anterior, podrá ver lo baja que fue la producción de petróleo a principios de la década de 1980, en comparación con solo unos años antes. Durante la pandemia, cuando se paralizó una cantidad similar de producción de petróleo, el mundo tampoco se hundió en una distopía al estilo de Mad Max. E incluso si el estrecho permaneciera cerrado hasta finales de verano —con una recuperación de los flujos de petróleo a un ritmo de solo medio millón de barriles al mes durante el otoño—, seguiríamos observando algo parecido a la línea punteada que aparece en el gráfico anterior. Y si el estrecho permaneciera cerrado de forma indefinida, aún podríamos esperar que la producción de petróleo se mantuviera en niveles similares a los de 2005 durante los próximos años. Lo que difiere, sin embargo, en comparación con estas dos grandes crisis del pasado, es que la demanda (al menos en Occidente) no ha comenzado a descender tanto… Todavía.

La tontería del «Estado Electrónico»

En este punto, debemos hacer un breve desvío a China para desmontar una creencia muy extendida, pero totalmente absurda, que sostienen muchos analistas en Occidente. (No vivo en China, por lo que no puedo decir si allí se suscribe a esta idea o no). A saber, que China se ha convertido en un «Estado Electrónico» y que ya no es un «Estado Molecular». [¡Bah!] Aparte del hecho de que ni un solo tornillo ni un centímetro de cable de los que se utilizan en vehículos eléctricos, paneles solares, turbinas eólicas, etc., podrían fabricarse técnicamente sin quemar grandes cantidades de combustibles fósiles (si no es que se convierten directamente en plásticos y electrodos), el propio Estado tampoco sobreviviría ni un mes sin petróleo. De hecho, el mundo (incluidos EE. UU., Europa y China) depende del petróleo tanto como lo hacía hace 35 años, cuando los coches eléctricos eran el centro de las teorías de la conspiración. Pero dejemos que los datos hablen por sí mismos:


 
Fuente de datos: Statistical Review of World Energy
Occidente, gracias a las medidas de eficiencia energética, ha reducido su dependencia del petróleo de alrededor del 50 % durante la década de 1970 al 40 % en la década de 1990. Los motores térmicos, como los motores de combustión interna que se encuentran en coches, camiones, cosechadoras, palas mineras, barcos, etc., tienen una eficiencia máxima teórica. Sin embargo, mucho antes de alcanzar ese punto, se verá obligado a hacer concesiones importantes y verá cómo el coste de construir un motor de ese tipo se dispara a la estratosfera. En lenguaje sencillo: solo se puede ajustar un motor hasta cierto punto, más allá del cual cualquier ahorro adicional de combustible dejará de ser rentable, independientemente del precio del combustible. Por eso apenas hay cambios en la proporción del consumo de petróleo en la combinación de combustibles: ni en Europa, ni en China.

Pero entonces, uno podría preguntarse: ¿cómo puede China funcionar con un nivel de consumo de petróleo mucho más bajo en comparación con Occidente? La respuesta no está en los electrones, sino en el carbono puro, también conocido como carbón. China sigue generando el 58 % de su energía a partir del carbón: y no solo «electrones», sino también el calor intenso que transforma el mineral de hierro en acero, reduce la sílice a silicio policristalino o convierte la piedra caliza y la arcilla en cemento. China quema la mitad de todo el carbón extraído en todo el planeta y lo convierte en carreteras, edificios, puentes, fábricas, coches y todos los demás miles de millones de artilugios que los comerciantes sin formación creen que son «tecnología limpia» porque funcionan con «electrones». Se me ponen los pelos de punta.


 
Fuente de datos: Statistical Review of World Energy

El dilema del diesel

Y no se trata solo del carbón. A pesar de un aumento sin precedentes en el uso de vehículos eléctricos (gran parte de los cuales son scooters y ciclomotores eléctricos, por decirlo así), el consumo de petróleo de China sigue aumentando exponencialmente. O al menos solía hacerlo. Y ahí radica el problema. Una vez que se comprende que toda esta civilización moderna de alta tecnología (tanto en Estados Unidos como en China) está construida, alimentada, movida y mantenida por camiones y máquinas que consumen grandes cantidades de diesel, se empieza a entender por qué el crecimiento material se ha ralentizado bruscamente a mediados de la década de 2010, lo que ha supuesto un gran quebradero de cabeza para los planificadores centrales de todo el mundo.


Fuente de datos: Statistical Review of World Energy

¿Y por qué a mediados de la década de 2010? Pues bien, porque fue entonces cuando el descenso de la producción de petróleo convencional (la mejor fuente, y la de menor coste, de combustible diesel y destilados medios) comenzó a hacer sentir sus efectos. La disminución de la producción de crudo tradicional se vio compensada cada vez más por el petróleo de formaciones compactas (o «petróleo de esquisto») extraído mediante fracturación hidráulica de las cuencas de Bakken y Permian, cuya extracción resulta mucho más costosa, y por las costosas arenas bituminosas (betún) de Canadá. Los altos precios del petróleo hicieron que valiera la pena buscar estas fuentes no convencionales de petróleo, pero también garantizaron que los precios del diesel se mantuvieran elevados, lo que encareció todas las actividades relacionadas con el transporte, la minería, el laboreo y la cosecha. Y cuando una actividad económica se vuelve demasiado costosa para continuar, primero deja de crecer y luego comienza a declinar lentamente. Lo siento, amigos, sin diesel no hay crecimiento.


Precios del combustible diésel n.º 2 con contenido ultrabajo en azufre: Costa del Golfo de EE. UU. Fuente: FRED

Ahora, mientras la crisis de Ormuz amenaza con elevar aún más los precios del diesel (y otros combustibles), y dado que cabe esperar que se produzca una selección prioritaria en las próximas semanas y meses a medida que los niveles de existencias entren en la zona de peligro, ¿cuáles son las perspectivas de un crecimiento económico continuado en el planeta Tierra…? Verán, a pesar de las sacudidas de la era de la COVID, muchos fabricantes siguen dependiendo en gran medida de las entregas «justo a tiempo» para reducir costes, las reservas de petróleo son bajas y las de alimentos tampoco son especialmente elevadas. La escasez ya se está haciendo patente (combustible para aviones, plásticos, fertilizantes y una escasez de cobre), pero a medida que las cadenas de suministro se enredan y cada vez más materias primas, piezas e ingredientes escasean, los cuellos de botella logísticos serán lo último con lo que soñarán los directores de las plantas de fabricación. ¡Se avecinan tiempos difíciles!

Destrucción de la demanda: el ingrediente que falta

Como se puede ver en lo anterior, el verdadero ingrediente que falta aquí —o la única salida posible a la crisis que se avecina— será la destrucción de la demanda. No habrá otra forma de sortear este lío que atravesarlo. La mejora de la eficiencia energética, la externalización, el cambio al gas y la construcción de centrales nucleares en la década de 1980 ayudaron a reducir la demanda de petróleo, pero hoy en día todas estas medidas se han agotado, o requerirían demasiado tiempo, demasiados trabajadores cualificados y demasiados recursos… Cosas de las que ya no disponemos. Y este es el quid de nuestra difícil situación actual: la oferta se redujo tan rápidamente que no dejó margen para la adaptación. Durante 1981/82, la producción de petróleo tardó un año en retroceder un 10 % como resultado de la destrucción de la demanda (provocada por los altos precios), y aun así causó una recesión masiva de doble caída. Ahora bien, este nivel de reducción de la oferta se produjo prácticamente de la noche a la mañana, lo que nos ha llevado a agotar nuestras reservas de petróleo a un ritmo récord.

En comparación con la crisis de la demanda de 2020, cuando los confinamientos provocaron el colapso de los precios del petróleo (y de la producción), fue la necesidad de utilizar petróleo en automóviles y camiones lo que desapareció de la noche a la mañana; sin embargo, la recuperación de la producción petrolera tardó mucho más que la reapertura de la economía, lo que provocó un fuerte aumento de los precios del petróleo hacia finales de 2021. Hoy en día, la demanda (al menos en los países occidentales) aún no ha comenzado a caer, y no había ni de lejos tanto petróleo almacenado como en marzo de 2020, cuando los productores de petróleo pagaban a los clientes para que se llevaran el exceso de petróleo producido. Partimos de un nivel de existencias mucho más bajo que entonces, lo que llevará mucho más tiempo (si no para siempre) reponer.2

Esto deja a la economía mundial sin otra «opción» que reducir la demanda de petróleo tan pronto como las reservas de petróleo empiecen a caer por debajo del nivel de estrés operativo. En muchos países del sudeste asiático y África esto ya es una realidad, aunque los medios de comunicación occidentales ignoren en gran medida el problema. Como explica el geólogo petrolero Art Berman en su blog:

«Para Pakistán, Egipto, partes de África, el sudeste asiático y las economías dependientes de las importaciones de América Latina, un Brent a 105 dólares, combinado con la debilidad de la moneda, puede parecer más parecido a lo que supuso el petróleo a 130-150 dólares en ciclos anteriores. Los mercados parecen reconocer cada vez más que la destrucción de la demanda llega antes que el agotamiento físico absoluto. Los primeros participantes que se ven obligados a salir del mercado no son los consumidores estadounidenses adinerados. Son los compradores de fertilizantes en África, las empresas de transporte por carretera en Pakistán, las fábricas en Bangladés y los hogares de las economías dependientes de las importaciones. En otras palabras, los mercados podrían estar llegando a la conclusión de que la economía mundial se derrumba antes que el sistema petrolero».

Las importaciones chinas de crudo por vía marítima también cayeron en un enorme 3,6 mb/d (-25 %) de febrero a abril, según Kpler, aunque sus reservas se mantuvieron estables en 1 400 millones de barriles. ¿Cómo es posible, si se me permite preguntar? También se observaron importantes reducciones en las importaciones en Japón (-1,9 mb/d), Corea (-1 mb/d) y la India (-760 kb/d). China también prohibió las exportaciones de combustible durante los primeros días de la crisis, pero eso ha dado lugar a un exceso de capacidad de refinería y a un aumento de las reservas in situ, ya que los buques seguían llegando a los puertos chinos durante el mes de marzo. La destrucción de la demanda ya ha comenzado, y no solo en los países «pobres», sino también en China.

Y, de hecho, cuando (y no si) llegue el momento de la selección prioritaria en la gestión de las existencias occidentales, la demanda en Europa y Norteamérica podría empezar a caer también. No porque el precio del WTI o del Brent se dispare por encima de los 150 dólares, sino porque no se podrá atender a todos los clientes al mismo tiempo. Como he explicado anteriormente: la selección implica decidir qué gasolinera, qué empresa de transporte o qué mina recibe el combustible y, en consecuencia, cuál se queda sin él. En este caso, es posible que el precio del petróleo nunca llegue a los 150 dólares, simplemente porque para entonces ya no quedarán clientes… Verá, restringir el combustible más vital para la economía (el diesel) no solo encarece los costes, sino que acaba con las empresas. Y, al menos según la sabiduría convencional, las empresas en quiebra rara vez consumen combustible. Ni pagan a sus empleados. Ni compran materias primas, para cuya extracción y transporte se requiere diesel. En este caso, cuando la destrucción de la demanda comience en serio, tendrá un efecto en cadena, erradicando una demanda de combustible mucho mayor que la que consumía la propia empresa en cuestión.

¿Qué cabe esperar en el futuro?

Este análisis nos deja con una última pregunta: ¿hacia dónde nos dirigimos a partir de aquí? Si nuestro pequeño análisis es correcto, la economía mundial está entrando, en el mejor de los casos, en un prolongado (léase: de varios años) periodo de estancamiento, lo que muy probablemente supondrá el fin definitivo de siglos de crecimiento económico y el comienzo del largo declive de la civilización industrial moderna. Seamos realistas: no hay absolutamente ningún retorno al mundo que conocíamos en febrero de 2026. Es muy probable que estemos entrando en una recesión de una década, con un aumento del desempleo, un empeoramiento de la seguridad alimentaria (¡no solo en el Sur Global!), países acaparando recursos y un sistema comercial y político mundial en ruinas. Si ha leído hasta aquí, por lo que le estaré eternamente agradecido, ya lo sabe a estas alturas. No veo sentido en ponerle lápiz de labios a este cerdo feo: esto no va a ser bonito. Pero bueno, dejemos que este profesor de contabilidad inglés, por lo demás tranquilo y muy racional, explique el proceso:

https://www.youtube.com/watch?v=UunBWAzzr9c
Si tenemos suerte, o encontramos la voluntad para poner fin a la serie de políticas desastrosas puestas en marcha por nuestros líderes electos, podríamos evitar un gran conflicto por los recursos. Si no tenemos tanta suerte, podríamos encontrarnos fácilmente en una situación similar a la que precedió a la Segunda Guerra Mundial: una depresión económica seguida del auge de líderes autoritarios que prometen tomar lo que legítimamente es «nuestro», o ver cómo las «democracias» inician guerras «preventivas» para desviar la atención del malestar económico. La crisis y la crisis del petróleo desencadenadas por la guerra contra Irán no son el fin del mundo en sí mismas. Es un curso intensivo sobre cómo vivir utilizando muchos menos recursos y cómo distribuir lo que queda de forma equitativa. Esta crisis no es el fin del mundo, ni el colapso de la modernidad, pero podría convertirse con demasiada facilidad en el primer gran paso hacia ese fin.

Hasta la próxima,

B

1 Si echan un vistazo a una serie de precios de futuros del WTI (la denominada curva a plazo), que representa el precio que se espera pagar por el petróleo dentro de uno, dos, seis o incluso doce meses, verán una tendencia en fuerte descenso. Esto envía una señal clara a las empresas petroleras: «No esperamos demasiada demanda dentro de 6-12 meses, no se molesten en luchar contra el agotamiento con métodos cada vez más costosos ni en perforar aún más pozos, cada vez menos productivos».

2 Se tarda unos 3 días en reponer las existencias por cada día que el Golfo permanece inactivo. En este momento, estamos hablando de entre 6 meses y un año para que las existencias vuelvan a los niveles anteriores. Fuente: Conferencia de Valero sobre el primer trimestre de 2026 a través de X.

VOLVER AL INDICE

2. Hacia la guerra directa con Rusia.

Iannuzzi reflexiona sobre el posible futuro -y actual- conflicto militar de Europa con Rusia. No por casualidad, termina con la terrible entrevista de Diesen a Karaganov

https://robertoiannuzzi.substack.com/p/scontro-con-la-russia-verso-una-guerra

Conflicto con Rusia: ¿hacia una guerra a escala europea?

El rearme alemán, las tensiones en el Báltico y un cambio en los equilibrios de poder en Moscú podrían extender la guerra en el viejo continente más allá de las fronteras de Ucrania y conducir a una escalada nuclear.

Roberto Iannuzzi

15 de mayo de 2026

En los últimos días, los medios de comunicación occidentales han llamado la atención sobre una frase pronunciada por el presidente ruso Vladimir Putin con motivo de las celebraciones de la victoria sobre el nazismo, el pasado 9 de mayo, según la cual el conflicto ucraniano estaría ya cerca de su fin.

La frase, bastante vaga —«Creo que la cuestión está a punto de concluir, pero se trata realmente de un asunto serio»—, pronunciada tras unas declaraciones muy duras contra los esfuerzos occidentales por sabotear cualquier negociación entre Rusia y Ucrania, no debe llevar a sacar conclusiones precipitadas.

Putin mencionó los orígenes del conflicto, la ampliación de la OTAN en contra de los acuerdos, y reiteró que, desde el punto de vista ruso, los líderes occidentales han utilizado a Ucrania como ariete en su conflicto destinado a debilitar y desestabilizar a Rusia.

Recordó que los europeos sabotaron las negociaciones entre Moscú y Kiev en abril de 2022, y reveló que, en aquella ocasión, el presidente francés Emmanuel Macron le habría engañado, instándole a retirar las tropas rusas de Kiev con el pretexto de que los ucranianos no podían firmar un acuerdo con una pistola apuntándoles a la sien.

En todo caso, de las declaraciones del presidente ruso se desprende que, con razón o sin ella, considera en este momento a los países europeos como una amenaza quizá mayor que la que representan los Estados Unidos.

Esta convicción, lejos de pertenecer exclusivamente a Putin, está ganando terreno en los círculos políticos rusos.

Ruptura de tabúes

En cuatro años de conflicto, el bando occidental ha roto tabúes que nunca se habían violado durante la Guerra Fría. Los países de la OTAN han proporcionado a Kiev datos de inteligencia y misiles para atacar territorio ruso.

En agosto de 2024, apoyaron la invasión ucraniana de la región rusa de Kursk con armas y apoyo logístico. Y en los últimos dos años han ayudado a Kiev a atacar elementos clave de la disuasión nuclear rusa.

A lo largo del conflicto, los europeos han mantenido una línea de hostilidad inflexible hacia Moscú.

Según dicha línea, Rusia constituiría una grave amenaza para todo el continente, lo que requeriría, por tanto, el rearme europeo. Al mismo tiempo, sería débil en Ucrania y en su propio interior, por lo que debería debilitarse aún más.

Esta contradicción revela, en realidad, la implacable voluntad de continuar el enfrentamiento con Rusia, ya sea para defenderse de ella o para atacarla.

Aunque últimamente ha quedado eclipsada por el conflicto en el Golfo Pérsico, la colisión entre la OTAN y Rusia en Ucrania (y cada vez más en Europa) sigue aumentando en peligrosidad.

Paralelismos

En relación con los riesgos de escalada en el conflicto entre Estados Unidos e Irán, el conocido politólogo estadounidense Robert Pape ha escrito:

El principal error en muchos debates sobre Irán es la suposición de que la escalada se producirá de forma repentina y dramática. Históricamente, no es así como suelen desarrollarse los grandes conflictos.

[…] La cuestión estratégica no es si Washington está planificando actualmente una gran operación terrestre. La cuestión estratégica es si la estrategia actual es capaz de alcanzar sus objetivos sin generar una presión que conduzca a compromisos más amplios en el futuro.

Históricamente, es precisamente en este punto donde las campañas coercitivas se vuelven peligrosas. Cuando las estrategias punitivas no logran obtener una capitulación política, los líderes rara vez interpretan el fracaso como una prueba de que la estrategia en sí misma sea errónea. Lo más habitual es que lleguen a la conclusión de que el castigo aplicado ha sido insuficiente. Esto genera presiones para que se asuman compromisos adicionales destinados a salvar la estrategia original.

Una teoría similar encuentra su perfecta aplicación en el conflicto ucraniano. Es esta lógica la que ha llevado a los países de la OTAN a suministrar armas cada vez más sofisticadas a Ucrania y a involucrarse cada vez más directamente en el conflicto.

La nueva retaguardia de Kiev es Berlín

Últimamente estamos asistiendo a un nuevo salto cualitativo. Durante años, Alemania ha adoptado una política relativamente cautelosa respecto al conflicto ucraniano, destinada a evitar verse arrastrada a la guerra.

Todo esto está cambiando. Berlín está estrechando la cooperación bélica con Kiev, convirtiéndose cada vez más en un país cobeligerante en el conflicto con Rusia.

Con la retirada estadounidense, Alemania es desde hace tiempo el principal financiador de Ucrania. Pero a mediados de abril, por primera vez, el Gobierno alemán se asoció en una alianza estratégica con el sector de la defensa de un país en guerra.

El acuerdo allana el camino para la coproducción de sistemas de armas, drones con un alcance de hasta 1.500 km y misiles de largo alcance, junto con Kiev. El Gobierno alemán zanja de un plumazo todo el debate interno de los últimos años sobre el suministro de armas alemanas a Ucrania para atacar objetivos en territorio ruso.

Como ha escrito la exdiputada alemana Sevim Dagdelen, con la integración entre la industria armamentística de Berlín y la de Kiev estamos asistiendo al nacimiento de un complejo militar-industrial germano-ucraniano bajo la hegemonía de Berlín.

A ello se suma la intención declarada del canciller alemán Friedrich Merz de repatriar a los ucranianos en edad de alistamiento residentes en Alemania.

La producción conjunta de armamento por parte de Alemania y Ucrania, escribe Dagdelen, supone una amenaza existencial para Rusia. La guerra contra Moscú se libra con dinero y armas alemanas, e incluso con soldados procedentes de Alemania, aunque sean de nacionalidad ucraniana.

Para escapar de la crisis económica, un número creciente de empresas alemanas se está reorientando hacia la producción bélica. Entre las ventajas de la reconversión se encuentra la de eludir la competencia de las empresas chinas, que no tienen acceso a los contratos de defensa del Gobierno alemán.

Otro aspecto que no debe pasarse por alto es que, de este modo, un número cada vez mayor de familias se vuelve económicamente dependiente del rearme del país.

Ataques europeos al territorio ruso

Los efectos de la integración entre la industria bélica ucraniana y la de otros países europeos, además de Alemania, en particular en la producción de drones, ya se observan en el creciente número de ataques llevados a cabo en el interior del territorio ruso en los últimos meses.

Según Reuters, en marzo alrededor del 40 % de la capacidad rusa de exportación de petróleo había quedado inutilizada por los ataques con drones ucranianos contra las tres principales terminales de la costa occidental rusa: Novorossiysk, en el mar Negro, y Primorsk y Ust-Luga, en el Báltico.

Según una estimación del New York Times, a principios de abril los ataques ucranianos también habían dañado o destruido alrededor del 20 % de la capacidad de refino rusa.

A pesar de la reducción de las exportaciones, Rusia ha visto, no obstante, aumentar sus ingresos petroleros debido al incremento del precio del crudo provocado por el cierre del estrecho de Ormuz. Pero los daños sufridos siguen siendo considerables.

A mediados de abril, el Ministerio de Defensa ruso publicó los nombres y direcciones de las empresas europeas (incluidas algunas italianas) implicadas en la producción de drones ucranianos, afirmando que «los ciudadanos europeos deberían comprender claramente las verdaderas razones de las amenazas a su seguridad, así como conocer las direcciones y sedes de las empresas “ucranianas” y “mixtas” que producen UAV [vehículos aéreos no tripulados] y componentes para Ucrania en el territorio de sus países».

El polvorín del Báltico

Los drones que atacaron los puertos de Primorsk y Ust-Luga atravesaron el espacio aéreo de varios países bálticos. Moscú ha advertido a los Gobiernos de Lituania, Letonia, Estonia y Finlandia de que, al conceder su espacio aéreo a los drones ucranianos, se convierten en cómplices de los ataques contra Rusia.

El asesor presidencial Nikolai Patrushev ha subrayado que se trata de una participación directa de países de la OTAN en ataques contra el territorio ruso.

El riesgo de que estalle un conflicto entre la OTAN y Moscú en el Báltico se ve agravado por el reciente anuncio de la creación de una fuerza naval conjunta, denominada «Northern Navies Initiative», integrada por Gran Bretaña, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Islandia, Estonia, Letonia, Lituania y los Países Bajos.

Dicha fuerza parece tener el objetivo explícito de contener a Rusia entre el Ártico y el Báltico, obstaculizando eventualmente el tráfico comercial de Moscú, y en particular su denominada «flota sombra». Provocaciones como el abordaje de buques rusos, o incluso un bloqueo naval, constituirían un evidente casus belli.

A ello hay que añadir la militarización de Finlandia, que acaba de ingresar en la OTAN, y las acciones de espionaje y vigilancia aérea que se llevan a cabo desde su territorio en perjuicio de Moscú, elementos que están transformando al país escandinavo en una nueva amenaza para Rusia.

El enfrentamiento es global

Para completar el panorama de la hostilidad europea hacia Moscú, hay que mencionar la propuesta francesa de extender su disuasión nuclear a otros aliados europeos, y la sentida invocación a defender Ucrania «con la misma firme determinación» demostrada por Occidente tras el 11 de septiembre, pronunciada por el rey Carlos de Inglaterra ante el Congreso estadounidense.

Para Moscú, por otra parte, las amenazas no se limitan al frente europeo. Existe también el intento estadounidense de socavar la frontera sur de Rusia mediante la penetración en el Cáucaso y en Asia Central, en una especie de maniobra de cerco.

La agresión a Irán es vista por muchos en Moscú como una nueva escalada horizontal del conflicto contra los países que no pertenecen al bando occidental, que se suma al secuestro del presidente venezolano Maduro y al asedio de Cuba.

El ocaso del «espíritu de Anchorage»

A la luz de lo expuesto hasta ahora, el estado de ánimo está cambiando en Moscú.

Tras la reunión del verano pasado entre Putin y el presidente estadounidense Donald Trump en Anchorage, durante mucho tiempo los altos mandos rusos parecieron divididos entre quienes defendían el diálogo con Washington, encabezados por el negociador y representante especial de Putin, Kirill Dmitriev, y los partidarios de una línea menos conciliadora, entre los que se encontraban el ministro de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, y los altos mandos militares.

Nueve meses después de ese encuentro, el «espíritu de Anchorage», tan invocado por Dmitriev, el portavoz del Kremlin, Dmitry Peskov, y otros, parece haber perdido su atractivo.

Los esfuerzos realizados por Dmitriev para alcanzar un «gran acuerdo» con la Administración Trump, centrados en un enfoque utilitarista basado en los negocios, no han dado frutos. Washington sigue enviando armas y proporcionando información de inteligencia a Ucrania.

El regreso del enemigo alemán

Aunque la esperanza de llegar a un acuerdo con la Casa Blanca se está desvaneciendo, es Europa —y en particular Alemania— la que se perfila cada vez más como una amenaza a los ojos de los políticos y estrategas de Moscú.

Con motivo del Día de la Victoria, el 9 de mayo, Dmitri Trenin (presidente del Consejo Ruso de Asuntos Internacionales) reiteró que Europa es el principal adversario de Rusia.

Por su parte, Dmitry Medvedev (vicepresidente del Consejo de Seguridad de la Federación Rusa) y Fyodor Lukyanov (director de investigación del Club Valdai) centraron su atención en el peligro que representa el rearmo de una Alemania revanchista.

El ministro de Defensa, Andrey Belousov, ha dejado claro que es Occidente en su conjunto el que constituye una amenaza para Rusia y la estabilidad mundial: «Para mantener su predominio global, Estados Unidos y Occidente en su conjunto están destruyendo los cimientos de la arquitectura de seguridad global. Su actitud agresiva agrava las divisiones geopolíticas y socava la estabilidad estratégica y los acuerdos de paz fundamentales».

Lavrov ha expresado ideas similares, ya que en marzo había afirmado, en relación con los acontecimientos en América Latina y Oriente Medio, que «algunos expertos, entre ellos quienes en Rusia estudian la historia de las relaciones internacionales, ya han comenzado a describir y definir estos acontecimientos como la Tercera Guerra Mundial».

Restablecer la disuasión

Entre los enfoques más radicales, destaca el de Sergey Karaganov, politólogo de larga trayectoria, antiguo asesor de Gorbachov y Yeltsin, y actualmente uno de los asesores de Putin. Desde el inicio del conflicto, Karaganov ha invocado la posibilidad de emplear armas nucleares en Europa.

La tesis de Karaganov es que las élites europeas están completamente desacreditadas y carecen de toda legitimidad para permanecer en el poder. Pero, sobre todo, son incapaces de alcanzar una solución de compromiso con Rusia.

Es necesario detenerlas por la fuerza de las armas para impedir que el conflicto se extienda por Europa. En primer lugar, atacando objetivos militares estratégicos y altamente simbólicos en territorio europeo con armas convencionales.

Según Karaganov, si esto no fuera suficiente para «persuadir» a las élites europeas de que lleguen a un acuerdo con Rusia, sería necesario recurrir a un ataque nuclear «demostrativo» o incluso destinado a eliminar a las propias élites europeas.

Ideas similares, que eran ampliamente minoritarias al inicio del conflicto, están ganando terreno progresivamente tanto en los círculos militares como políticos rusos. Paralelamente, está aumentando la presión sobre Putin para que cambie de estrategia.

La aparente desvinculación estadounidense de Europa ha convencido a muchos en Moscú de que EE. UU. no correría el riesgo de un conflicto nuclear con Rusia para acudir en ayuda de los europeos.

Y el recurso a ataques convencionales o incluso nucleares sobre territorio europeo es, a juicio de muchos, la única forma de disuadir a los europeos de seguir utilizando Ucrania como arma contra Rusia.

La intransigencia de las capitales europeas y su carrera de rearme fomenta la difusión de estas ideas en Moscú y aumenta el riesgo de un conflicto convencional o incluso nuclear en el viejo continente.
A continuación, la entrevista en la que Karaganov resume los conceptos aquí expuestos al politólogo noruego Glenn Diesen:

VOLVER AL INDICE

3. Escobar sobre la visita de Trump a China.

La visión de Escobar sobre la visita de Trump a China. No os extrañará que la vea como un baño de Xi a los estadounidenses.

https://www.unz.com/pescobar/trump-pays-tribute-to-the-temple-of-heaven/

Trump rinde homenaje al Templo del Cielo

Pepe Escobar • 15 de mayo de 2026

Si todos somos lo suficientemente magnánimos, podríamos deducir que Xi y Trump acordaron un marco de estabilidad de tres años.

SHANGHÁI – El titular de la portada del China Daily del pasado jueves fue un impactante «Bienvenida con alfombra roja para Trump en Pekín».

Pues bien, todo ello acompañado de niños saltando con entusiasmo y agitando flores, y una visita al Templo del Cielo, construido en 1420, que simboliza la conexión entre el cielo y la humanidad.

La juventud se encuentra con la tradición. La generación que liderará una China plenamente modernizada se encuentra con la Historia profunda. Un presidente de los Estados Unidos aturdido y confundido apenas podía asimilar una auténtica lección magistral sobre civilización.

Xi Dada se mostró proverbialmente agudo: «Debemos ser socios, no rivales». Los «Excepcionales» quedaron atónitos. Todo ello tras la letanía incesante de guerras comerciales, sanciones tecnológicas, histeria constante sobre Taiwán, cerco militar, confrontación geocómica y retórica antichina.

Tranquilidad. Mantenga la calma.

Oh, los giros y vueltas de la relación bilateral más importante del planeta. A pesar de que ambas economías están bastante entrelazadas, el comercio bilateral de bienes alcanzó los 4,01 billones de yuanes (590 millones de dólares) en 2025. En términos globales, eso no es precisamente revolucionario: solo el 8,8 % del comercio exterior total de China.

En la cena de Estado, la aguda daga retórica de Xi logró la hazaña de unir el «MAGA» y el renacimiento de la nación china:

«Los pueblos de China y Estados Unidos son ambos grandes pueblos; lograr el gran renacimiento de la nación china y hacer que Estados Unidos vuelva a ser grande pueden ir de la mano».

Los bárbaros quedaron perplejos. Una vez más.

A continuación, Xi explicó dónde nos encontramos, de forma concisa. Solo le hizo falta una frase:

«La transformación sin precedentes en un siglo se está acelerando en todo el mundo, y la situación internacional es inestable y turbulenta».

Compárese esto con la primera vez que se refirió a la «transformación», en público y ante una audiencia global: justo después de la reunión con Putin en el Kremlin en la primavera de 2023.

Y entonces Xi preguntó de inmediato: «¿Pueden China y Estados Unidos superar la trampa de Tucídides y crear un nuevo paradigma de relaciones entre grandes potencias?».

Por mucho que la trampa de Tucídides sea otra débil invención de los think tanks estadounidenses —los mejores analistas de Tucídides son griegos e italianos, no la pandilla de Washington—, la metáfora de Xi en realidad subrayaba que China es, ahora, la líder del nuevo orden emergente.

Y ha llegado hasta aquí sin disparar un solo tiro.

Esa «estabilidad estratégica constructiva»

Xi desplegó entonces su nueva visión de las relaciones entre Estados Unidos y China —al menos para los próximos tres años— a través de un eslogan bastante sorprendente: «estabilidad estratégica constructiva» (cursiva mía).

Sin embargo, esto plantea tres problemas graves.

El Imperio del Caos no es constructivo: es destructivo.

No es estratégico: en el mejor de los casos es burdamente táctico, con tácticas que cambian constantemente.

Y no se trata de estabilidad: se trata de infundir y desplegar el caos, junto con mentiras, saqueos y, como vemos en Venezuela y especialmente en Irán, piratería.

Por lo tanto, Xi, racionalmente, no puede esperar en absoluto que la «cooperación» con el Imperio sea «el pilar» de la relación, y mucho menos una «estabilidad saludable con competencia dentro de límites adecuados».

Si todos fuéramos lo suficientemente magnánimos, podríamos deducir que Xi y Trump acordaron un marco de estabilidad de tres años que debería interpretarse como un reinicio estructural —caracterizado por la cooperación en primer lugar, luego la competencia controlada, y la paz predecible como resultado final—.

Bueno, no olvidemos nunca que estamos lidiando, según la inmortal definición del gran maestro Lavrov, con unos EE. UU. «incapaces de llegar a un acuerdo».

Y, por supuesto, está la «cuestión de Taiwán». Xi en su momento más incisivo: «La “independencia de Taiwán” y la paz a través del Estrecho son tan irreconciliables como el fuego y el agua». Los estadounidenses deben actuar con «extrema cautela» al «abordar la cuestión de Taiwán».

Xi la calificó como «la cuestión más importante en las relaciones entre China y EE. UU.». Para Pekín, esta es la línea roja definitiva. Es posible que el equipo de Trump aún no comprenda lo que está en juego. Taiwán es la variable con el potencial de poner a cero toda la optimista ecuación «pacífica» de tres años.

Y, por cierto, la interpretación de los principales medios de comunicación estadounidenses de que Xi intercambió la no injerencia de EE. UU. en Taiwán por «ayudar» a EE. UU. en Irán es absolutamente ridícula. China e Irán mantienen una asociación estratégica en constante evolución.

Mientras todo eso sucedía en Pekín, tuve el placer de disfrutar de un largo almuerzo geopolítico en Shanghái con el notable Li Bo, director general de Guancha, el medio de comunicación independiente número uno de China, con al menos 120 millones de seguidores diarios.

Entre otras perlas, Li Bo explicó que Taiwán no es un problema para Pekín: es un asunto interno que se resolverá pacíficamente. El verdadero problema es el rearme de Japón, especialmente ahora bajo la administración francamente militarista de Sanae Takaichi.

Ahora, pasemos a los auténticos VIP del espectáculo Trump-Xi. Tras toda la locura del «imperio del mal», la histeria de la desconexión, la paranoia de la reducción de riesgos, el tsunami de sanciones, el tsunami de aranceles y la retórica bélica, tenemos a un grupo oligárquico con una capitalización bursátil colectiva de más de 10 billones de dólares volando a Pekín para, literalmente, suplicar a Xi Jinping, en persona, por… acuerdos.

Trump estaba extasiado: «¡Quería al número uno de cada imperio! Jensen Huang, Tim Cook, Elon Musk y los demás titanes… los mejores del mundo están aquí, justo delante de ustedes».

Luego, el argumento decisivo: «Hoy están aquí para rendirles homenaje a ustedes y a China. Vienen con ganas de hacer negocios, invertir y crear. Por nuestra parte, será 100 % recíproco».

La nación «indispensable» rindiendo homenaje al verdadero imperio geoeconómico del siglo XXI. La historia se lo pasará en grande con esto.

Las llaves del nuevo Templo del Cielo

Tesla, Apple, Boeing, GE Aerospace, todos pueden necesitar desesperadamente las tierras raras de China: China controla casi el 99 % de la capacidad mundial de procesamiento de minerales de tierras raras. Sin embargo, China, estructuralmente y cada vez más, no necesita a estos gigantes estadounidenses.

La exposición combinada a los ingresos procedentes de China de las 12 principales empresas representadas por sus directores ejecutivos en este viaje supera los 300 000 millones de dólares al año.

Musk necesita seguir fabricando Teslas —la Gigafábrica, su principal centro de exportación, se encuentra a las afueras de Shanghái— sin un arancel del 100 %. Jensen Huang necesita licencias de exportación de chips para que Nvidia pueda vender en este inmenso mercado de la IA (pero China ya no necesita a Nvidia). Tim Cook necesita que la cadena de suministro de Apple en China, valorada en 70 000 millones de dólares, se mantenga estable.

El verdadero problema es Larry Fink, de BlackRock, ávido de que los mercados financieros chinos se «abran» para obtener beneficios adicionales en Wall Street (Li Bo me dijo que, en el mejor de los casos, los chinos les permitirán abrir una pequeña oficina en la isla de Hainan…). Fink, además, es el nuevo líder de facto de la pandilla de Davos, directamente responsable de la financiación de centros de datos de vigilancia de IA por todo Estados Unidos.

El comunicado de la Casa Blanca se mostraba radiante ante la «ampliación del acceso al mercado chino para las empresas estadounidenses y el aumento de la inversión china en las industrias estadounidenses»; el «aumento de las compras chinas de productos agrícolas estadounidenses»; y el hecho de que Xi expresara «interés en comprar más petróleo estadounidense».

Sin embargo, no hay ni una sola palabra sobre ninguna «conversación comercial» procedente del Ministerio de Comercio chino.

Así que, en teoría, teníamos a este grupo de directores ejecutivos multimillonarios ansiosos por «abrir» China al comercio y los negocios estadounidenses. A las empresas de Shanghái, sin duda, no les impresionó. Al fin y al cabo, China está construyendo activamente su propia independencia —todo ello consagrado en los objetivos del nuevo Plan Quinquenal—, mientras que Estados Unidos, a través de estos directores ejecutivos multimillonarios, demostró esencialmente la formalización de su propia dependencia.

Mientras todo este ruido y furia se desarrollaba en Pekín, los ministros de Asuntos Exteriores de Rusia, China (no Wang Yi, que permaneció en Pekín junto a Xi), India y, lo que es más importante, Irán, entre otros, se encontraban en Nueva Delhi para una cumbre del BRICS de gran importancia centrada en lo que Moscú definió como la reforma del sistema de «gobernanza global» con un papel predominante para el Sur Global.

Puede que el BRICS se encuentre en estado de coma. Pero si hay alguien capaz de resucitarlo, ese es el gran maestro Lavrov y Rusia, codo con codo con China y la potencia mundial emergente Irán. Una vez más: es el nuevo triángulo de Primakov, el RIC (Rusia-India-China), el que encontrará las verdaderas llaves para abrir un nuevo Templo del Cielo.

(Reproducido de Strategic Culture Foundation con permiso del autor o su representante)

VOLVER AL INDICE

4. Hudson sobre la visita a China.

Hudson responde, entre otras cosas, a la cuestión de si Xi ha vendido a Irán a cambio de Taiwán, y otros aspectos de la economía y la geopolítica actuales.

https://michael-hudson.com/2026/05/did-xi-really-trade-iran-for-taiwan/

¿Realmente cambió Xi a Irán por Taiwán?

Profesor Michael Hudson – en conversación con Ali Alizadeh, Jedaal TV, Irán

AA – El comunicado estadounidense sobre la reunión entre Trump y Xi afirma que Xi acordó explícitamente que el estrecho de Ormuz debe permanecer abierto, que no debe haber peajes, que China se opone a la militarización del estrecho, que China comprará más petróleo estadounidense para reducir su dependencia de Ormuz y que Irán nunca debe tener un arma nuclear. El comunicado chino no mencionaba prácticamente nada de esto. Solo decía que los dos líderes intercambiaron opiniones sobre Oriente Medio. Mientras tanto, Xi Jinping gastó su capital político en Taiwán.

Así que los iraníes que ven esto esta noche se preguntan: ¿acaba de cambiar Xi Jinping a Irán por Taiwán? ¿Nos ha traicionado nuestro socio estratégico más importante en el Gran Salón del Pueblo mientras nuestras ciudades están bloqueadas? ¿Qué ha ocurrido realmente hoy en Pekín?

MH – Si ha escuchado a Donald Trump y a los informes estadounidenses sobre negociaciones anteriores con Irán y con otros países, siempre hay dos versiones. Está la versión estadounidense, que siempre dice lo mismo: la otra parte ha accedido a una rendición total ante todo lo que Estados Unidos ha pedido. Luego está la otra parte, que dice: no, no dijimos nada de eso.

Así que no se trata solo de una traducción de idiomas, sino de una traducción del significado de las palabras. ¿Qué significa que el estrecho de Ormuz esté abierto? Desde el punto de vista de China, significa que habrá continuidad en el comercio —que todos los países, los países árabes de la OPEP e Irán, podrán enviar sus barcos a través del estrecho y continuar por el océano Índico, hacia el este hasta China o cualquier otro destino en Asia.

Eso es exactamente lo que ha ocurrido en los últimos días. Los buques chinos han estado atravesando libremente el estrecho de Ormuz. Han estado pagando los peajes que Irán ha señalado como condición previa indispensable para cualquier acuerdo, ya que Irán ha sido atacado injustamente, en violación de las normas de guerra del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de las normas de las relaciones internacionales. Irán, en virtud de estas normas, tiene derecho a recibir reparaciones. Pero las Naciones Unidas no cuentan con un sistema de ejecución. No cuenta con ningún equivalente a una comisión de juicios de Nuremberg. No dispone de un grupo de jueces que puedan hacer cumplir las reparaciones. Por lo tanto, Irán ha ideado una forma pragmática de obtener estas reparaciones, y es imponer peajes a todos los buques que atraviesan el estrecho.

Irán ha debatido y explicado esto con gran claridad, y otros países han aceptado estas normas. Y la cuestión no se limita únicamente a Ormuz. ¿Qué ocurre cuando los buques salen del estrecho y se adentran en mar abierto? Estados Unidos ha estado confiscando buques iraníes, o amenazando con confiscarlos. La mayoría de los buques que logran atravesar Ormuz han sido obligados a dar media vuelta, impedidos de seguir adelante. Irán ha dicho: enviaremos tantos que algunos lograrán pasar, porque Estados Unidos no cuenta con una armada lo suficientemente grande como para detenerlos a todos. Pero Estados Unidos no solo está bloqueando Ormuz; también ha bloqueado el océano más allá de Ormuz. Irán ha estado intentando enviar sus buques muy cerca de la costa pakistaní, para permanecer dentro de aguas pakistaníes y desplazarse de ese modo.

Pero, obviamente, desde el punto de vista de Irán, y creo que también desde el punto de vista de China, esto supone abrir el estrecho de Ormuz. Fue Donald Trump quien elaboró su lista de deseos. Y su lista de deseos es, por supuesto, que Irán no cobre ningún peaje. Pero esa es una de las líneas rojas de Irán. Creo que Irán ha aprendido de la experiencia de Rusia en Ucrania que no se debe anunciar una línea roja y luego no hacerla cumplir. Rusia ha anunciado sus líneas rojas respecto a lo que los países de la OTAN pueden hacer en apoyo de Ucrania, una y otra y otra vez, y la OTAN simplemente las ha ignorado. Irán ha dicho: no vamos a permitir que Estados Unidos, Israel y sus aliados sigan presionándonos con tácticas de salami, poco a poco. Una línea roja es una línea roja.

Así que cuando termine la conferencia, que supongo que será mañana, leerán el informe chino de lo que ha ocurrido. Dudo que pueda haber un informe conjunto consensuado; rara vez lo hay en estos asuntos. Siempre está el informe estadounidense para la prensa de Estados Unidos y para los votantes estadounidenses, que dice que Trump ha obtenido una gran victoria y ha perjudicado a otros países en beneficio de Estados Unidos. Y luego está la otra parte, que dice que todo esto es una fantasía y que se han mantenido firmes en sus posiciones. Por lo tanto, debería esperar a que salgan los informes chinos y a la discusión con los diplomáticos chinos que seguirá a continuación.

AA – No obstante, para algunas personas, el mero hecho de que Trump visite China, de que Xi Jinping le dé la bienvenida y de que —aparte de la insistencia de China en Taiwán— los chinos se muestren abiertos a la flexibilidad y digan que quieren una buena asociación, resulta preocupante. Para muchos, la multipolaridad se imaginaba como otra Guerra Fría. Usted fue una de las primeras personas en escribir sobre la multipolaridad. ¿Podría explicar en qué se diferencia China de lo que fue la Unión Soviética y por qué China insiste en reducir las tensiones con Estados Unidos y evitar la confrontación militar?

MH – Todos los países del mundo, excepto Estados Unidos, Israel, Alemania, Inglaterra y Francia, quieren reducir las tensiones. Por lo tanto, es lógico que los países anfitriones que no se encuentran entre estas naciones beligerantes digan que todos queremos ser socios en la paz mundial. Intentan apelar a la razón: esta es una forma razonable de resolver las cosas.

Lo que realmente están haciendo cuando dicen «somos socios» es establecer los principios del comercio internacional, la inversión internacional, la banca internacional y el gasto militar. Si forma parte de esta asociación —es decir, si está de acuerdo con estos principios—, no hay problema. Pero si no está de acuerdo con estos principios, tememos que no forme parte de esta asociación.

Así pues, cuando China y Rusia se refieren a sus enemigos como «nuestros socios», como han hecho una y otra vez, no están actuando como si fueran a contraatacar de forma conflictiva. Esa no es la forma asiática de llevar a cabo una negociación. No se dice: contraatacaremos, ustedes luchan y nosotros luchamos. Esa no es la forma de encontrar ninguna solución. Por supuesto que están preparados para luchar. Pero, por supuesto, se dice: ¿por qué no mantenemos un debate pacífico y lógico? Este es el tipo de estabilidad mundial que vamos a crear.

Estados Unidos no desea la estabilidad en el mundo, porque la estabilidad implica el statu quo. Estados Unidos ha ido perdiendo continuamente lo que solía ser el imperio estadounidense. Ha perdido su superávit comercial y de balanza de pagos. Ha perdido su dominio industrial. Ha perdido su dominio financiero del dólar. Ahora es un gran deudor. Lo ha ido perdiendo casi todo. Por eso la Estrategia de Seguridad Nacional de EE. UU. dijo, en efecto: ya no vamos a apoyar el tipo de mundo unificado de igualdad, multipolaridad, libre comercio y libre inversión que apoyábamos allá por 1945, cuando teníamos todo el poder, cuando teníamos la mayor parte del oro del mundo, cuando teníamos el poder manufacturero e industrial para ayudar a Europa a sobrevivir. Ya no disponemos de eso.

El único activo con el que cuenta ahora Estados Unidos para hacer frente a la dinámica cambiante del mundo es la capacidad de perjudicar a otros países. Puede decir: podemos perturbar su comercio. Trump puede imponer aranceles para impedir su acceso al mercado estadounidense. Eso, por supuesto, molestará a sus exportadores y provocará el caos. Pero si aceptan la visión del mundo de Estados Unidos —si aceptan no comerciar con Rusia, no comerciar con Irán, no permitir la inversión china en su país—, si nos obedecen y se convierten en nuestros satélites políticos y económicos, entonces podrán tener acceso al mercado estadounidense. De lo contrario, vamos a perturbar su situación.

Donald Trump ha dicho una y otra vez que si bloquear el comercio de los países árabes de la OPEP y de Irán provoca una depresión mundial, eso beneficiará a Estados Unidos, porque Estados Unidos, según él, es autosuficiente en petróleo. Y en este momento Estados Unidos está obteniendo enormes beneficios gracias al aumento de los precios mundiales del petróleo. Las empresas estadounidenses de petróleo y gas están vendiendo petróleo y gas estadounidenses a bajo precio a precios mundiales, no a los bajos precios de EE. UU. Sus beneficios están aumentando, sus acciones están subiendo y pueden beneficiarse de todo esto.

Así pues, para Trump, Estados Unidos sale ganando cuando el resto del mundo entra en crisis —tal y como ocurrió en 1998 durante la crisis monetaria asiática, cuando las monedas asiáticas, salvo la de Malasia, que tenía controles de capital, se depreciaron todas, y los inversores estadounidenses e internacionales pudieron abalanzarse y hacerse con empresas coreanas, japonesas y otras asiáticas a precios mucho más bajos que antes. La política de Estados Unidos, tal y como se anuncia en su propia estrategia, consiste en crear crisis en el extranjero. Y Trump ha llevado eso al extremo lógico. Somos piratas en el comercio de la OPEP una vez que sale del estrecho de Ormuz. Hemos apresado el barco. Hemos confiscado el petróleo. Nos lo hemos llevado. Podemos hacerlo. Esa es una situación que beneficia a Estados Unidos.

Ahora bien, ¿cómo diablos puede haber algún acuerdo con China sobre esto? Creo que al hablar de Taiwán, China está diciendo: no vamos a intentar hablar de problemas que obviamente no se pueden resolver. Si hacemos de las relaciones de Estados Unidos con Taiwán el centro de nuestro debate, entonces todo lo que discutamos encajará en eso. Esa es su versión de un estrecho de Ormuz diplomático.

Tomemos la cuestión de las exportaciones de tierras raras. Los estadounidenses quieren que China vuelva a vender exportaciones de tierras raras a Estados Unidos. China ha dicho: no queremos vender tierras raras que puedan transformarse en armamento. Sería una locura que les vendiéramos itrio, galio y otros elementos para que su ejército los utilice en aviones F-35, armas y misiles, para venderlos a Taiwán con el fin de atacar a China. Esto nos remite a lo que bromeaba Lenin: los capitalistas nos van a vender la soga con la que los ahorcaremos. Pueden imaginarse lo que China está diciendo: no vamos a vender a Estados Unidos las materias primas que necesita para fabricar armas y armamento que luego venderá a sus protegidos, como Taiwán, para atacarnos militarmente. Esta es nuestra estrategia de defensa nacional.

Así pues, al afirmar que Taiwán es el centro de cualquier acuerdo que surja de estas reuniones, China está diciendo que Taiwán determina cualquier acuerdo sobre comercio internacional, finanzas internacionales y casi cualquier otro tema que Estados Unidos desee convertir en objeto de debate.

AA – Hoy, military.com ha publicado un artículo en el que se afirma que el Pentágono se apresura a comprar 10 000 misiles porque Irán ha agotado las reservas estadounidenses. Resulta llamativo que Estados Unidos dependa de China para la fabricación de sus armas. Pero permítame insistirle en un debate de más largo recorrido. Le planteé esta pregunta también a su colega, la profesora Radhika Desai: ¿fue esta guerra contra Irán impulsada por alguna lógica del «Estado profundo» del imperio estadounidense, o de un sector del capitalismo estadounidense? ¿O fue impuesta a Estados Unidos, en contra de los intereses estadounidenses, por Israel? ¿Fue Estados Unidos engañado por Netanyahu, como afirma el profesor Mearsheimer? Como usted ha dicho, el mercado bursátil estadounidense se ha beneficiado de esta guerra. En su opinión, ¿se ha elaborado una estrategia antes de esta guerra, o es, como dijo la profesora Desai, simplemente una manifestación de que Estados Unidos está perdiendo el rumbo y decayendo rápidamente?

MH – Sí, por supuesto que se ha elaborado una estrategia. Yo participé en esa elaboración de estrategias hace 50 años, en 1974, cuando trabajaba con Herman Kahn en el Instituto Hudson. Mantuvimos reuniones repetidas con la Casa Blanca, el Departamento de Estado, el Tesoro y numerosos responsables militares, y discutieron precisamente la estrategia contra Irán. Recuerdo que, en aquel momento, Herman Kahn dijo: tenemos que dividir Irán en cinco o más secciones separadas. Pensaba que la forma de empezar sería Baluchistán, separándolo. Ahora Estados Unidos está intentando colaborar con los kurdos.

Durante los últimos cien años, Estados Unidos ha tenido una estrategia global primordial para controlar el mundo: controlar el petróleo mundial. He abordado este tema en muchos de los artículos que he estado escribiendo recientemente en mi sitio web. Todos los países del mundo necesitan petróleo y energía para hacer funcionar sus fábricas, calentar sus hogares, fabricar productos químicos, petroquímicos y plásticos, y producir fertilizantes. Si podemos controlar el comercio del petróleo, entonces tendremos el poder de perjudicar a cualquier país que no nos obedezca. Podemos utilizar eso como palanca. No tenemos que entrar en guerra militar con ellos. Simplemente podemos cortarles el suministro de petróleo, y eso les obligará a seguir cualquier política estadounidense que queramos.

A principios del siglo XXI, el Proyecto para el Nuevo Siglo Americano afirmó, en efecto, que la forma de controlar el petróleo era impedir que los países compraran petróleo a cualquier país que no controláramos. Por eso se impusieron sanciones a Irán tras el derrocamiento del Sha y el rechazo a la injerencia de Estados Unidos en la política iraní de 1953 para hacerse con el control de la industria petrolera. Por eso Estados Unidos destruyó Nord Stream e impuso sanciones para impedir que se comprara petróleo a Rusia. Por eso Estados Unidos destruyó Libia, para que los países no pudieran comprar petróleo a Libia. Precisamente por eso George W. Bush libró la guerra contra Irak.

Siempre hay un pretexto. El pretexto era que Irak poseía armas de destrucción masiva. La realidad es que lo que Irak tenía era petróleo, y Estados Unidos quería ese petróleo. Así que bombardeó y destruyó la economía iraquí, y, en esencia, introdujo a Al Qaeda y a terroristas wahabíes para respaldar su estrategia. A continuación, los estadounidenses extendieron el conflicto a Siria para hacerse con sus reservas de petróleo.

Pero desde el principio, cuando trazaban los países que iban a conquistar en todo el Cercano Oriente y Oriente Medio para controlar el petróleo de la región, la secuencia terminaba con Irán. Irán fue siempre el objetivo final. Estados Unidos se dio cuenta de que podía conquistar Libia, Irak, Siria y otros países, y que podía imponerse el apoyo de Arabia Saudí, los Emiratos y los países árabes, porque los ingresos petroleros de todos estos países —en sus fondos gubernamentales— se invertían en el mercado de bonos estadounidense y en los mercados financieros de Estados Unidos. Así que, desde el principio, el propósito era controlar el petróleo mundial y poder controlar el interruptor: cortar la electricidad, la energía, la iluminación. Todo ello requería conquistar Irán, recuperar la industria petrolera iraní y reinstaurar una dictadura militar —esta vez más despiadada y más eficaz que la del antiguo Sha—. Se trata de un plan que lleva 50 años gestándose, perfeccionándose y elaborándose.

AA – Pero muchos analistas creen que, aunque un ataque de ese tipo contra Irán habría sido deseable para Washington, los presidentes anteriores lo evitaron porque pensaban que era imposible. George W. Bush, quien fue sin duda uno de los presidentes más belicistas de la Casa Blanca, se negó a atacar Irán. Entonces, ¿cometió Donald Trump un error, o cree usted que actuó de acuerdo con la lógica del Estado profundo de Estados Unidos?

MH – Recuerde que bajo el mandato de George H. W. Bush tuvo lugar la sangrienta guerra de Irak contra Irán. Murieron un millón de soldados iraníes. Los estadounidenses proporcionaron a los iraquíes armas de guerra química y otros medios ilegales. Así que ya intentaron en la década de 1980 conquistar Irán. No funcionó.

Entonces, George W. Bush y el resto del Estado profundo siguieron el plan y dijeron: no podemos luchar contra Irán hasta que conquistemos Irak y Siria y controlemos el resto de Oriente Medio, de modo que tengamos nuestras fuerzas allí. Tenemos bases militares en los Emiratos, bases militares en Arabia Saudí, bases militares alrededor de Irán, para estar en condiciones de conquistarlo.

Obviamente, algunos estrategas militares son más optimistas que otros. Trump tiene a su alrededor a todos los neoconservadores más optimistas. Se trata de los mismos neoconservadores que rodeaban a Dick Cheney cuando era vicepresidente bajo el mandato de George W. Bush. Las mismas personas han estado ahí todo este tiempo, y siguen ahí: los mismos sionistas proisraelíes que creen que Estados Unidos e Israel pueden formar un condominio, en el que Estados Unidos utilice a Israel como su principal base militar en Oriente Próximo y emplee al ejército israelí como fuerza de imposición, ahora complementada por el ejército yihadista de Al Qaeda de Jolani en Siria, en colaboración con Israel, para actuar como la oligarquía cliente y los ejecutores de Estados Unidos.

AA – En las últimas semanas ha presentado una narrativa muy diferente a la de la mayoría de los analistas. Mientras todos se han centrado en los misiles, los drones y las víctimas, usted ha contado una historia diferente —y no creo que se haya captado del todo, ni siquiera dentro de Irán. Así pues, con sus 50 años de trabajo sobre el sistema financiero estadounidense, ¿podría explicar a nuestra audiencia lo que Irán ha logrado realmente? Los titulares solo hablan de misiles, alto el fuego y víctimas. Pero, en el fondo, Irán ha cerrado efectivamente el estrecho, ha impuesto peajes en renminbi chino, ha colapsado las exportaciones de petróleo de la OPEP, ha llevado a las monarquías del Golfo a Washington a solicitar líneas de swap, ha hecho que el oro salga de Estados Unidos a un ritmo récord y ha conseguido que los bancos centrales extranjeros posean más oro que bonos del Tesoro estadounidense por primera vez desde 1996. Esto es, según su propio marco de referencia, el desmantelamiento del sistema que usted describió en 1972. ¿Qué es exactamente lo que Irán ha destruido y qué ha conseguido en estas siete semanas de guerra?

MH – Lo que Irán ha conseguido es decir: no nos rendiremos. Se ha dado cuenta de que, si no lucha, Estados Unidos hará exactamente lo que dijo que haría. Va a provocar un cambio de régimen, tal y como intentó hacer cuando recientemente asesinó a líderes iraníes. Va a tomar el control del Gobierno. Va a instaurar una oligarquía clientelista, igual que el Sha. E Irán está diciendo: preferimos luchar antes que acabar convirtiéndonos en una colonia, una dictadura clientelista y una oligarquía clientelista de Estados Unidos, que se apropiaría de todos nuestros recursos naturales y de nuestro petróleo.

Irán se ha dado cuenta de que por sí solo no puede derrotar a Estados Unidos y a sus aliados en Europa, ni a sus aliados en otros países como Japón en Oriente. Necesita que el resto del mundo le apoye. ¿Cómo puede hacerlo? Irán ha dicho: si no podemos exportar nuestro petróleo a Asia y a los mercados que queramos, entonces tampoco se exportará petróleo de los países árabes de la OPEP ni de los países de Oriente Medio de la OPEP. Es tarea de otros países —China, los países asiáticos, los países del Sur Global, incluso Europa—: si quieren libre comercio y acceso al petróleo de esta región, tienen que incluirnos como parte de esa región petrolera. Tienen que oponerse a la toma de control de Oriente Medio por parte de Estados Unidos. Tienen que apoyar nuestro esfuerzo por proteger nuestra propia seguridad nacional expulsando todas las bases militares estadounidenses del Cercano Oriente, para que ya no nos veamos amenazados. Tienen que devolver el dinero que sus bancos nos han robado ilegalmente. Tienen que levantar las sanciones que nos imponen.

Si quieren petróleo nuestro o de otros países, tienen que permitirnos sobrevivir. Y si dicen: «Bueno, queremos petróleo, y no pasa nada si Estados Unidos se apodera de Irán y controla el petróleo —incluso si Estados Unidos va a utilizar este petróleo como arma contra nosotros para imponernos su política—, entonces Irán dice: si no les importa, más les vale que les importe, porque el coste de no apoyar nuestra defensa, nuestra independencia y nuestra soberanía va a ser una depresión mundial tan grave como la de la década de 1930. Elijan ustedes.

Irán está subiendo la apuesta para obligar al mundo entero a preguntarse: ¿quieren permitir que Estados Unidos simplemente se apropie de Irán, que le haga a Irán lo que acaba de hacerle a Venezuela? ¿Que entre y simplemente se apropie del petróleo, y diga que todas las exportaciones de petróleo venezolano deben depositarse en una cuenta bancaria en Florida bajo la dirección personal de Donald Trump? Trump ha dicho que quiere nombrar al nuevo líder de Irán tras un cambio de régimen. En otras palabras, el pueblo iraní no tendría nada. Irán está diciendo: si esta es su idea del mundo —si el resto de la economía mundial cree que Donald Trump y Estados Unidos deben nombrar a los líderes de todos los países, y deben poder apoderarse del petróleo, los recursos minerales, la tierra, los servicios públicos y cualquier otra cosa que puedan arrebatar— entonces, francamente, que se vayan al infierno.

AA – Permítame llevarle al marco conceptual que le dio fama en 1972, porque creo que a la mayoría de los iraníes nunca se les ha explicado con claridad. En Superimperialismo describió lo que usted denomina el «estándar de los bonos del Tesoro». El mecanismo, tal y como usted lo explica, consiste en que, tras el cierre de la ventana del oro por parte de Nixon en 1971, los bancos centrales extranjeros que habían acumulado dólares no tuvieron más remedio que invertirlos en bonos del Tesoro de Estados Unidos. Eso significaba que tener un superávit comercial con Estados Unidos se convertía en un préstamo forzoso al Gobierno estadounidense para financiar sus guerras. Usted lo denominó un impuesto a los extranjeros: tributación sin representación.

Explique a nuestra audiencia cómo funciona esto en la práctica. Y aclare algo concreto: incluso Irán, un país sometido a 45 años de sanciones y a los últimos 15 años de sanciones máximas, incluso un país que no puede poseer legalmente bonos del Tesoro de EE. UU., ¿cómo sigue el sistema del dólar extrayendo tributos de los iraníes? ¿Es a través de las exportaciones petroquímicas cotizadas en dólares? ¿A través de los vecinos del Golfo que mantienen reservas en nombre de Irán? ¿A través de la deuda denominada en dólares? Describa el funcionamiento del sistema para nuestra audiencia. Muéstreles cómo se produce la hemorragia incluso cuando se cree haber cortado el cordón.

MH – Está planteando una pregunta muy amplia. Intentaré ofrecerle las líneas generales, ya que lo he explicado en Super Imperialism.

AA – Permítame explicarle por qué lo pregunto. Muchas personas dentro de Irán piensan que, dado que Irán está bajo sanciones, se encuentra fuera del sistema global y, por lo tanto, el dólar no puede afectarle tanto.

MH – Antes de entrar en eso, tengo que decir de qué es de lo que Irán está escapando.

De 1945 a 1950, Estados Unidos se encontraba en una posición fuerte. En 1950 poseía casi el 80 % del oro del mundo. Pero luego, en 1950 y 1951, estalló la Guerra de Corea, y a partir de ella la balanza de pagos de Estados Unidos entró en déficit. Todo el déficit de la balanza de pagos de Estados Unidos se debía al gasto militar en el extranjero: las bases militares que creó por todo el mundo, que ahora son casi 1.800; y primero la guerra de Corea, y luego, especialmente, la guerra de Vietnam. El sector privado en Estados Unidos estaba prácticamente en equilibrio. El Gobierno registraba un superávit en la balanza de pagos, al margen del ámbito militar. Pero el gasto militar obligaba a Estados Unidos a vender su oro para sostener el tipo de cambio del dólar.

En la época de la guerra de Vietnam, en la década de 1960, el ejército estadounidense gastaba dinero en el sudeste asiático —Vietnam, Camboya, Laos—. Estas habían sido colonias francesas, y Estados Unidos intentaba apoyar el sistema colonial francés. Las colonias francesas utilizaban bancos franceses. Ellos tomaban esos dólares y los enviaban a la sede central en París. Los bancos de París entregaban los dólares al banco central francés a cambio de moneda francesa, y luego el Gobierno del general De Gaulle canjeaba esos dólares por oro. Compraba oro. No quería dólares; quería oro.

Todos los viernes, cuando yo era analista de la balanza de pagos del Chase Manhattan Bank, examinábamos el informe de la Reserva Federal sobre la cantidad de oro que respaldaba el papel moneda estadounidense —los billetes de dólar que lleva en el bolsillo—. Legalmente, todo el papel moneda estadounidense debía estar respaldado en un 25 % por oro. Se podía ver que el gasto militar de Estados Unidos iba a agotar las reservas de oro del país. En 1971 se había alcanzado el límite, y Estados Unidos declaró: no podemos permitirnos canjear más dólares por oro. Vamos a cerrar la ventana del oro.

Cundió cierto pánico en el Gobierno de Estados Unidos: ¿qué haremos ahora sin oro? Lo que mi libro Superimperialismo demostró fue que lo que parecía una mala noticia para el imperio estadounidense en realidad le otorgó a Estados Unidos un control mucho más firme sobre el sistema financiero mundial del que tenía antes. Porque si los bancos centrales ya no podían canjear sus dólares por oro, ¿en qué iban a gastarlos? No iban a comprar acciones estadounidenses —eso era demasiado arriesgado—. No se les permitía comprar empresas concretas en Estados Unidos. Lo único que podían hacer era mantener a salvo sus dólares de divisas comprando bonos del Gobierno estadounidense.

Así pues, todos los dólares generados por el gasto militar estadounidense acabaron en los bancos centrales extranjeros de Europa, Asia y Japón, que prestaron el dinero de vuelta al Tesoro de Estados Unidos mediante la compra de bonos del Tesoro. El déficit de la balanza de pagos ya no era una limitación. Se trataba de un flujo circular. El gasto militar extranjero se reciclaba para financiar el déficit presupuestario interno estadounidense.

Luego se produjo la crisis del petróleo de 1973 y 1974. Después de que Estados Unidos cuadruplicara los precios de los cereales, la OPEP cuadruplicó los precios del petróleo. Como era especialista en balanza de pagos, especialmente en la industria petrolera —que era mi principal área de interés en Chase Manhattan—, mantuve numerosas reuniones con el Departamento de Estado y la Casa Blanca. Lo dejaron claro: hemos llegado a un acuerdo con Arabia Saudí y los países de la OPEP. Pueden cobrar lo que quieran por su petróleo. Lo único que queremos es que los ingresos por exportaciones que obtengan se inviertan en títulos del Tesoro de EE. UU. como forma de ahorrar ese dinero. Ese era el acuerdo. Se exigía que los ahorros estuvieran en dólares.

Lo que ha ocurrido ahora es una repetición de la misma dinámica. La balanza de pagos, la posición comercial y el poderío económico de Estados Unidos han disminuido tanto que ya no puede confiar en esta autofinanciación automática de la balanza de pagos que puso en marcha después de 1971. Por lo tanto, ha tenido que preguntarse: ¿cómo podemos perjudicar a otros países si no reciclan sus dólares hacia Estados Unidos? Por un lado, no les vamos a dar a elegir. Si un país gasta sus ingresos petroleros, sus ingresos de balanza de pagos o sus ingresos por exportaciones y no transfiere estos ingresos a Estados Unidos, vamos a cerrar su sistema de comunicaciones financieras: el sistema de compensación bancaria SWIFT, donde se calculan los débitos y créditos y se realizan las transferencias entre países.

China ha creado un sistema alternativo para que los países no lo necesiten. Allá por 1971, no existía realmente otra moneda en la que los países pudieran ahorrar sus ingresos por exportación de petróleo. Ahora sí la hay. Está la moneda china y está el oro. Una vez más, el oro ya no lo suministra Estados Unidos, pero se puede comprar oro en el mercado. Los países están comprando oro porque, hasta ahora, no existe una moneda artificial alternativa. Para crearla, se necesitaría un nuevo tipo de fondo monetario internacional, un nuevo tipo de banco central o banco mundial que la administrara. Estados Unidos nunca lo permitiría según las normas del FMI, ya que tiene derecho de veto en el FMI.

Por lo tanto, las únicas alternativas que tienen los países son el oro, la moneda china, las monedas de los demás países o una cesta de diferentes monedas. Eso es lo que está ocurriendo hoy en día. Esto significa que los países ya no tienen que denominar en dólares sus exportaciones de petróleo, minerales o productos industriales. Pueden denominarlas, por ejemplo, en moneda china, ya que China es la economía de más rápido crecimiento del mundo. El sistema chino de socialismo con características chinas —que es básicamente la misma política que enriqueció a Estados Unidos en el siglo XIX con su proteccionismo industrial— le permite ser sólido. Todo el mundo necesita renminbi chino para comprar exportaciones chinas y atraer inversiones chinas. Por eso, el resto del mundo, los países del BRICS y el Sur Global, están tratando de desarrollar un sistema financiero y monetario alternativo. Eso es lo que se está describiendo ahora, y de eso tratan la mayoría de mis escritos recientes.

AA – Esta es la pregunta central que quiero plantearle. Lleva muchos años escribiendo sobre la multipolaridad, pero desde dentro de Irán la situación es grave y urgente. Incluso algunos sectores del Gobierno piensan que hemos resistido durante demasiado tiempo, que la situación económica es crítica y que, si continúan las sanciones, vamos a tener serios problemas. Lo que el profesor Hudson, el profesor Desai y otros prometen en términos de multipolaridad puede llegar dentro de diez, quince o veinte años. Pero hasta entonces, es posible que nos veamos aplastados internamente. Irán sufrió disturbios económicos muy graves a principios de enero, que provocaron miles de muertes y actuaron como una especie de operación de bandera falsa para el ataque estadounidense.

Así pues, cuando habla de multipolaridad, ¿qué plazo prevé para que esta moneda alternativa o este sistema alternativo pasen a primer plano? China no parece tener suficientes incentivos para competir agresivamente con la infraestructura financiera de EE. UU., ni para ofrecer algo paralelo a SWIFT o al FMI. China parece un actor muy paciente, y eso no es suficiente para Irán. Y en segundo lugar: ¿qué haría usted si fuera Irán en las negociaciones con Estados Unidos? ¿Cambiaría un alivio de las sanciones por lo que Irán ha ganado en el estrecho de Ormuz y a través de otros logros en la guerra?

MH – En cuanto a las sanciones: China no se ve realmente a sí misma como una rival de Estados Unidos. Está analizando qué tipo de esfera comercial quiere crear. Quiere ser independiente de Estados Unidos y de todo el sistema comercial y financiero estadounidense. Quiere autonomía para China y para otros países. La multipolaridad significa que los países pueden perseguir su propia soberanía para crear sus propias relaciones comerciales y de inversión con otros países. Eso ya está ocurriendo.

China y Rusia ya se han dado cuenta de que no pueden mantener su propia independencia militar, política y económica si Estados Unidos conquista Irán y, en esencia, toma el control del comercio mundial del petróleo, ya que utilizará este comercio del petróleo como arma en contra de ellos. Por lo tanto, ya han manifestado que van a apoyar a Irán en mayor medida a medida que Estados Unidos lo exija.

La pregunta es: ¿qué pueden hacer para impedir las sanciones estadounidenses contra Irán? El día antes de que Trump visitara China, Estados Unidos impuso nuevas sanciones a los bancos iraníes y a cualquier banco del mundo que operara con refinerías chinas que refinaran petróleo iraní. Por lo tanto, se trata de un ataque financiero directo contra China. Lo único que puede hacer China es aislarse del resto del sistema financiero centrado en Estados Unidos. No está tratando de sustituir a Estados Unidos. Estados Unidos siempre tendrá su dólar. Pero lo que China y otros países quieren es una situación de independencia.

En estos momentos se está celebrando una reunión del BRICS en la India en la que estoy seguro de que se está debatiendo precisamente eso. Pero no puede haber una moneda del BRICS —es decir, una capacidad común para crear dinero que todos utilicen— porque para ello se necesita un parlamento común, y todos los países tendrían que ser la misma entidad política. Eso no es posible. Lo que hay que hacer es crear un nuevo tipo de banco internacional. Tengo entendido que hay conversaciones entre bastidores. Eso es de lo que Radhika Desai y yo hemos estado hablando durante el último año o dos.

Mucho antes de que exista una moneda alternativa, puede haber un sistema comercial alternativo. Otros países están protegiendo a sus propios bancos y comerciantes de las sanciones de Estados Unidos, para poder comerciar libremente con Irán y proporcionarle los alimentos, las materias primas y los suministros industriales que necesita. Para poder trabajar con Irán y ayudarle a recuperarse, deben hacerse inmunes a la capacidad de Estados Unidos de imponer sanciones a sus sistemas bancarios. Eso es exactamente lo que deben estar haciendo en este momento.

AA – Me ha llamado la atención que lo que hizo el Gobierno ruso tras la guerra de Ucrania, y lo que ha hecho el Gobierno chino durante los últimos quince años, parece como si hubieran leído sus libros y estuvieran siguiendo algunas de sus ideas. En cambio, creo que el Gobierno iraní en su conjunto no ha entendido cómo funciona el sistema financiero mundial.

Así que, como punto final, quiero llevarle a diciembre de 2025, tres meses antes de que comenzara la guerra. El Gobierno de Masoud Pezeshkian implementó un paquete de medidas: una devaluación del 50 % de la moneda nacional; la eliminación del dólar subvencionado para las importaciones de alimentos y medicamentos; un tope salarial del 20 % en el sector público mientras la inflación se sitúa en el 40 %; y un aumento del IVA. El actual ministro de Finanzas de Irán, el Dr. Madanizadeh, es un doctorado formado en la Universidad de Chicago —la institución que usted lleva 50 años describiendo como el laboratorio intelectual del modelo rentista financiarizado—. Desde 1989, los activos petroquímicos de transformación de Irán se han privatizado discretamente a favor de fondos de pensiones y conglomerados vinculados al Estado que obtienen ingresos en dólares mientras pagan a la mano de obra en riales devaluados.

Así pues, mi pregunta final es la siguiente: ¿cómo puede Irán ganar la guerra externa contra el imperialismo financiarizado mientras pierde la guerra interna frente al mismo modelo, administrado por sus propios tecnócratas y ministros? ¿Qué debe hacer Irán a nivel interno —en su sistema bancario, su sistema fiscal, su sector petroquímico oligárquico— para que la victoria externa sea permanente?

MH – Ni Irán ni ningún otro país necesita financiarizar su sistema de pensiones. Esto es una locura. Están tomando los ingresos actuales que necesitan y, en lugar de gastarlos como parte del proceso de producción, los invierten financieramente para disponer de ellos más adelante. No es necesario pagar por adelantado. Se puede hacer lo que hicieron los alemanes: pagar sobre la marcha. Se puede hacer lo que sugirió Adam Smith: pagar sobre la marcha.

La Universidad de Chicago dice que todo debería ser financiarizado. Una economía no necesita industria. Se puede ganar dinero solo a través del sector financiero. Todo gira en torno a la creación de dinero y las finanzas. Pero esto es una locura.

Si Irán cree que puede enriquecerse imitando los errores que ha cometido Estados Unidos —si simplemente comete errores lo suficientemente graves y empobrece su economía al convertir todos sus ahorros en inversiones financieras en lugar de gastarlos en producción, agricultura e industria— y que de alguna manera así se hará rico, no. Acabará en el mismo capitalismo financiero destructivo que tiene Estados Unidos.

Todo Occidente se ha alejado de la dinámica del capitalismo industrial que la economía política clásica esbozó en el siglo XIX. No se desea la renta económica, porque no forma parte del proceso de producción. No se desea la renta de la tierra. No se desea la renta de los recursos naturales. No se desea la renta financiera. Todo eso supone una carga económica para la economía. Lo que se desea es minimizar el papel del sector financiero e integrarlo por completo en el sector público, tal y como ha hecho China.

Si un país envía a sus ministros a formarse a Estados Unidos, se les enseña a no comprender en qué consisten la creación de dinero y las finanzas. Se les enseña a no comprender la diferencia entre el capitalismo financiero y el capitalismo industrial.

VOLVER AL INDICE

5. El Golfo y el dólar.

Si ayer veíamos los intentos chinos de protegerse contra las sanciones a través del petroyuan, hoy vemos la postura del otro lado: el intento estadounidense de controlar el Golfo mediante el dólar.

https://thecradle.co/articles/dollar-trap-washingtons-bid-to-keep-the-gulf-in-line

La trampa del dólar: el intento de Washington de mantener a raya al Golfo

Los Emiratos Árabes Unidos no necesitan que se les salve; lo que necesita salvarse es el orden del dólar.

Anis Raiss

15 DE MAYO DE 2026

La historia que Washington quiere que usted crea es sencilla. La guerra con Irán ha hundido la economía del Golfo Pérsico, y Estados Unidos está tendiendo una mano salvadora a sus aliados. El Wall Street Journal (WSJ) calificó la línea de swap en dólares propuesta para los Emiratos Árabes Unidos como un respaldo financiero. El Financial Times (FT) la calificó de rescate. CNBC la calificó de plan de rescate. La verdadera pregunta es quién obtiene acceso a las puertas de la Reserva Federal, y en qué términos políticos.

Aunque el planteamiento es claro, las cuentas no cuadran. Los Emiratos Árabes Unidos cuentan con 270 000 millones de dólares en reservas de divisas y aproximadamente dos billones en fondo soberano. El país que supuestamente está siendo rescatado posee diez veces más dólares que el fondo que se está utilizando para rescatarlo. Los rescates financieros salvan a los débiles. Este protege al sistema que no puede permitirse la desobediencia del Golfo.

A mediados de abril de 2026, el gobernador del Banco Central de los Emiratos Árabes Unidos, Khaled Mohamed Balama, planteó la idea de una línea de swap en dólares durante unas reuniones con el secretario del Tesoro de EE. UU., Scott Bessent, en Washington. La noticia se dio a conocer a través del WSJ. Días más tarde, Bessent defendió el concepto ante la Comisión de Asignaciones del Senado, calificando la línea de swap, en sus propias palabras, de «testimonio de la primacía del dólar estadounidense y de la fortaleza del escudo económico de Estados Unidos».

Cuando se le preguntó en el programa «Squawk Box» de la CNBC si apoyaba la medida, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, respondió: «Si tuvieran un problema… yo estaría ahí para ellos».

Una línea de swap es un acuerdo de reserva entre dos bancos centrales. Piense en ello como una tubería de emergencia entre dos casas. No fluye nada hasta que se abre la válvula, pero la tubería en sí tranquiliza a los vecinos.

Hay tres cosas que vale la pena destacar sobre el anuncio. No se ha firmado nada. No se ha movido dinero. Incluso la propia embajada de los Emiratos Árabes Unidos se opuso públicamente. Cualquier sugerencia de que Abu Dabi requiera respaldo financiero externo, dijo la embajada, «malinterpreta los hechos».

Así pues, si el país que está siendo rescatado niega que necesite un rescate, ¿qué está anunciando realmente Washington?

Un yate que necesita un bote salvavidas

¿Por qué un país con billones en fondos soberanos necesitaría una línea de emergencia con Washington? La cobertura de los principales medios apunta vagamente a la volatilidad de una guerra con Irán. El balance apunta a otra parte.

No se le lanza un chaleco salvavidas a un hombre que está en su propio yate. Los Emiratos Árabes Unidos poseen diez veces más reservas en dólares que todo el fondo del Tesoro que Bessent puede utilizar sin acudir al Congreso. Ese fondo, el Fondo de Estabilización Cambiaria del Tesoro (ESF), tiene un límite máximo de aproximadamente 219 000 millones de dólares. Solo las reservas del banco central de Abu Dabi lo superan. Si se suman los fondos soberanos emiratíes, el rescatador llega con un dedal a una inundación que el rescatado no tiene.

Bessent declaró ante el Senado que «muchos otros países, incluidos algunos de nuestros aliados asiáticos», han solicitado sus propias líneas de swap. Definió el objetivo como «nuevos centros de financiación en dólares estadounidenses en el Golfo y Asia».

La solicitud de los Emiratos puede ser el punto de partida, pero Washington está esbozando algo más amplio: un mapa de liquidez regional construido en torno al dólar justo en el momento en que la confianza del Golfo en la protección de EE. UU. se está debilitando.

La línea de swap es una infraestructura de presión preposicionada, construida no para una escasez en los Emiratos Árabes Unidos, sino para el día en que las capitales del Golfo decidan que el dólar ya no merece la obediencia que exige.

La máquina de reciclaje comienza a temblar

Durante más de 50 años, el dólar ha funcionado como una máquina silenciosa. El Golfo vende petróleo a precios en dólares. Esos dólares regresan a los bonos del Tesoro, los bienes inmuebles, las acciones y las armas. John Perkins, autor de «Confesiones de un sicario económico», lo describió como la forma en que el imperio se autofinancia.

Ese flujo de retorno es lo que hace que un déficit federal del ocho por ciento sea sostenible. La economía estadounidense no equilibra sus cuentas. Externaliza el equilibrio a quienquiera que recicle los excedentes de dólares. El Golfo ha sido el único financiador cuya contribución está vinculada al propio petróleo.

La guerra de Irán y el bloqueo de Ormuz no quebraron al Golfo. El Golfo sigue siendo solvente. Lo que la guerra puso en tela de juicio fue el propio reciclaje. En mayo de 2025, la gira de Trump por Riad y Abu Dabi dio lugar a dos de los mayores paquetes de compromisos de la diplomacia estadounidense moderna.

Arabia Saudí prometió un billón de dólares en armas, energía e infraestructuras, incluido un acuerdo de armas por valor de 142 000 millones de dólares, el mayor de la historia de Estados Unidos. Los Emiratos Árabes Unidos se comprometieron a aportar 1,4 billones de dólares a lo largo de 10 años, destinados a la inteligencia artificial, los semiconductores y la biotecnología. Ambos paquetes se caracterizaron por abundar en memorandos de entendimiento y escatimar en contratos firmados.

Un año después, con la guerra de Irán en marcha, el estrecho de Ormuz en disputa y las capitales del Golfo observando cómo las garantías de seguridad estadounidenses no logran ofrecer protección, una pregunta se cierne sobre esos memorandos. ¿Se seguirán ejecutando? Y si Riad y Abu Dabi ya no están seguros de que reciclar dólares en Washington les garantice seguridad, ¿por qué seguirían reciclando al mismo ritmo? La línea de swap es lo que llega justo en el momento en que se plantea esa pregunta.

Disparo de advertencia a los especuladores a la baja del dólar

Fíjese quién está en el centro de esta iniciativa. Scott Bessent amasó su fortuna en 1992 especulando a la baja con la libra esterlina junto a George Soros, lo que llevó al colapso al Banco de Inglaterra en una sola tarde. Pasó su carrera como especulador buscando grietas en sistemas monetarios frágiles. Ahora es el hombre que los protege.

El fondo del que se nutre, el ESF, tiene un límite de aproximadamente 219 000 millones de dólares. Es el tamaño de todo el capital que puede utilizar sin tener que acudir al Congreso. A la escala de lo que se está rompiendo, es calderilla.

Entonces, ¿qué está haciendo realmente el anuncio? Es un tiro de advertencia disparado sobre las salas de negociación de Londres, Singapur y Hong Kong, los lugares donde se colocaría la próxima posición corta sobre el dólar. Bessent conoce esas salas porque solía sentarse en una de ellas. También sabe que una amenaza creíble puede surtir el mismo efecto que un incendio real. La idea es hacer que la operación parezca saturada antes de que nadie se sume a ella.

La señal reside en sus propias palabras. Bessent no describió la línea de swap con los Emiratos Árabes Unidos ante el Senado como una medida de emergencia. La calificó de «un primer paso importante» hacia centros permanentes de financiación en dólares en todo el Golfo y Asia.

Las tuberías ya se extienden hacia el este

La cobertura de los medios de comunicación dominantes presenta la línea de swap como bilateral. La geografía que omite es China. Los Emiratos Árabes Unidos mantienen una línea de swap en yuanes con el Banco Popular de China desde 2012. Arabia Saudí firmó la suya propia en noviembre de 2023. Ambos se unieron al Proyecto mBridge, la plataforma liderada por China que permite a los bancos centrales liquidar en sus propias monedas digitales, eludiendo el dólar.

La red de swap en yuanes chinos alcanza ahora a más de 40 países. La red permanente de la Reserva Federal llega a cinco. Cuando los funcionarios de los Emiratos Árabes Unidos advirtieron en abril de que las ventas de petróleo podrían pasar a realizarse en yuanes, los medios de comunicación lo interpretaron como una táctica de negociación. No se trataba de un farol. La infraestructura ya estaba en marcha.

El patrón no se limita a los bancos centrales. Diez días después de la advertencia de los Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudí concedió a 12 millones de sus ciudadanos acceso directo a Alipay+, la red de pagos al consumo de China.

Riad está creando opciones a todos los niveles: liquidación del banco central a través de mBridge, pagos de los consumidores a través de Alipay+ y su red nacional mada subyacente a ambas. No hay necesidad de anunciar un giro cuando la infraestructura ya está en marcha. Primero, construya la alternativa. Después, deje que la dependencia del sistema del dólar se erosione por sí sola.

Los «centros de financiación permanentes en el Golfo y Asia» de Bessent llegan después de que China haya dedicado 15 años a construir la infraestructura para el comercio más allá del sistema del dólar. Washington está pidiendo ahora al Golfo que se comprometa de nuevo con los canales controlados por EE. UU. cuando la alternativa ya no es teórica. Después de que la guerra de Irán pusiera de manifiesto los límites de las garantías de seguridad estadounidenses, esa exigencia tiene menos peso que antes.

La puerta de la Fed se abre hacia dentro

El verdadero cambio llega con la llegada de Kevin Warsh. Jerome Powell, el presidente saliente de la Reserva Federal, no se marcha con la conciencia tranquila. En enero de 2026, el Departamento de Justicia emitió citaciones del gran jurado a la Reserva Federal, amenazando con cargos penales relacionados con Powell. Él calificó la investigación de «pretexto» para presionar a la Fed sobre los tipos de interés. Trump había señalado en repetidas ocasiones que quería que se destituyera a Powell, pero la campaña de presión se debilitó posteriormente después de que un juez federal desestimara las citaciones del Departamento de Justicia dirigidas al presidente de la Reserva Federal.

Warsh no es un tecnócrata neutral. Es un antiguo banquero de Morgan Stanley con un patrimonio de más de 100 millones de dólares, que ganó 10,2 millones de dólares en honorarios de consultoría el año pasado de la oficina familiar de Stanley Druckenmiller. También está casado con un miembro de la familia Lauder, una de las mayores redes de donantes de Trump en el país, con profundos vínculos con la arquitectura política de los Acuerdos de Abraham.

El hombre al que se está colocando para abrir las puertas de la Reserva Federal al Golfo no llega desde fuera del sistema para el que se están construyendo esas puertas.

En sus respuestas para que consten en acta a la miembro de mayor rango Elizabeth Warren y a otros demócratas del Comité Bancario del Senado, Warsh expuso la doctrina que hace esto posible.

«La independencia de la Reserva Federal alcanza su máximo nivel en la ejecución operativa de la política monetaria», escribió. «Ese grado de independencia no se extiende a toda la gama de sus funciones encomendadas por el Congreso. » En asuntos «que afecten a las finanzas internacionales», añadió Warsh, «la Fed colaborará con la Administración y con el Congreso».

Esa es la prueba irrefutable. Las puertas de la Fed a la economía mundial están siendo entregadas al poder ejecutivo por el hombre que las custodiará.

Tres hombres ocupan ahora puestos clave en la estructura. Bessent en el Tesoro, el asaltante que en su día quebró un banco central, liderando la oferta. Warsh en la Fed, con las llaves de la liquidez que hay detrás. Lauder detrás de ambos, con su red actuando como motor político del impulso de los Acuerdos de Abraham hacia el Golfo.

¿La liquidez sigue a la normalización? ¿Se abre la ventana de la Fed para los Estados del Golfo Pérsico que firman los Acuerdos, y permanece cerrada para los demás?

A partir de hoy, observe quién se hace con los conductos estadounidenses. Eso responderá a la verdadera pregunta. El resto ya está tendiendo los suyos.

VOLVER AL INDICE

6. Hedges entrevista a Baroud.

Baroud ha publicado un libro sobre la historia de la resistencia al sionismo de los palestinos, y Hedges le entrevista sobre el tema.

https://chrishedges.substack.com/p/the-history-of-national-resistance

La historia de los movimientos de resistencia nacional en Palestina (con Ramzy Baroud) | The Chris Hedges Report

El profesor Ramzy Baroud analiza la historia popular de Palestina en su nuevo libro, que narra la poderosa resistencia al sionismo y sus manifestaciones en el actual movimiento de liberación nacional.

Chris Hedges
13 de mayo de 2026

Esta entrevista también está disponible en plataformas de podcast y Rumble.

El Dr. Ramzy Baroud, historiador y autor palestino, en su nuevo libro, «Before the Flood: A Gaza Family Memoir Across Three Generations of Colonial Invasion, Occupation, and War in Palestine», traza la larga trayectoria de la resistencia palestina frente al Estado colonialista sionista, que ha dado lugar a su forma actual en Hamás. Es la resistencia, tal y como la definen los propios palestinos, según explica el Dr. Baroud, la «única baza» del pueblo palestino en su lucha por la supervivencia, que comenzó antes de la Nakba de 1948.

En este episodio, Chris Hedges habla con el profesor Baroud sobre su profunda conexión personal con esta lucha. La familia del Dr. Baroud vivía en la aldea de Beit Daras antes de ser desplazada por la fuerza a Gaza durante la Nakba. En la guerra actual, más de un centenar de miembros de su familia han sido asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes, incluida su hermana, la Dra. Soma Baroud, que era médica y líder comunitaria. Sus pérdidas van más allá de eso. El profesor Baroud explica que, debido a las décadas de confinamiento en Gaza, «toda persona que muere en Gaza es, de alguna manera, familia, amiga, vecina, pariente o algún tipo de vínculo».

La Dra. Baroud describe el «genocidio a cámara lenta» de los palestinos a través del bloqueo de Gaza y los ataques regulares, a los que los sionistas se refieren cruelmente como «cortar el césped», lo que condujo al levantamiento palestino del 7 de octubre de 2023. El mundo observó cómo el Estado israelí llevaba a cabo un genocidio en toda regla que destruyó el 92 % de Gaza. Ahora, los palestinos se ven acorralados en un espacio aún más reducido, sin la infraestructura de la que dependían anteriormente. Describe la situación como más grave que antes, ya que «se les pide [a los habitantes de Gaza] que obren un milagro de supervivencia mientras el mundo mira hacia otro lado».

Hedges y Baroud debaten sobre lo que depara el futuro para Palestina. Baroud tiene la esperanza de que Palestina salga adelante, dada la firmeza y el ingenio de los palestinos en su lucha por la supervivencia. En su libro, una especie de historia popular que desafía la narrativa sionista dominante, Baroud explica que, aunque existen divisiones en la sociedad palestina —como las hay en todas las sociedades y movimientos de liberación nacional—, existe una unidad subyacente a la que se refiere como el «código secreto de Gaza». Los palestinos también cuentan con una larga historia de «eruditos-guerreros» que han liderado sucesivos movimientos de liberación y han fomentado vínculos con otros movimientos de liberación en todo el mundo. El Estado sionista solo puede existir mediante la fuerza militar, y los palestinos han demostrado su gran capacidad de resistencia. El Dr. Baroud admite con orgullo: «No quiero decir que [seamos] superhumanos en Gaza, pero nuestra historia habla por sí misma».

The Chris Hedges Report es una publicación financiada por sus lectores. Para recibir nuevas entradas y apoyar mi trabajo, considere la posibilidad de hacerse suscriptor gratuito o de pago.

Reserve mi nuevo libro «Requiem for Gaza»

Presentador

Chris Hedges

Productor ejecutivo:

Max Jones

Introducción:

Margaret Flowers

Transcripción:

Margaret Flowers

Equipo:

Diego Ramos

¡Gracias por leer The Chris Hedges Report! Esta publicación es pública, así que no dude en compartirla.

Compartir

Transcripción

Chris Hedges: Ramzy Baroud, en sus inquietantes memorias, «Before the Flood» (Antes del diluvio), la crónica de tres generaciones de su familia en Palestina, personaliza la lucha de los palestinos por soportar la ocupación británica y, posteriormente, la israelí. Detalla la intimidad de la vida en el pueblo de la familia Al Badrasawis en Beit Daras y, más tarde, tras la Nakba de 1948, en los campos de refugiados de Gaza. Su retrato entrelaza la historia ancestral con las fuerzas coloniales que durante un siglo han empobrecido y oprimido al pueblo palestino. Frente a la violencia implacable del colonialismo de asentamiento, el apartheid y, finalmente, el genocidio, se encuentra la resistencia inquebrantable de los palestinos, que se aferran con ferocidad a su tierra, su cultura y su fe.

Ramzy es editor de Palestine Chronicle, publicación que dirige desde 1999. Es doctor en Estudios Palestinos por la Universidad de Exeter y autor de ocho libros, entre los que se incluyen «Searching Jenin», «The Second Palestinian Intifada», «My Father Was a Freedom Fighter», «The Last Earth» y «These Chains Will Be Broken». También es coeditor, junto con Ilan Pappé, de «Our Vision for Liberation» y del próximo volumen «Gaza Rising», que examina la resistencia palestina y la transformación política en Gaza, de donde es originario.

Ramzy, quiero comenzar con la dedicatoria de su libro: «A mi hermana, la Dra. Soma Mohammed Mohammed Baroud. Escribo su nombre completo porque así es como aparecía en la bolsa blanca que contenía sus restos poco después de que cayera la bomba». Quiero comenzar con eso porque se trata de una herida de la que, a estas alturas, creo que casi nadie en Gaza ha escapado.

Dr. Ramzy Baroud: Así es. Sé que hace preguntas difíciles, pero no me había dado cuenta de que iba a empezar con la más difícil. Verá, cuando las personas que perecen en el genocidio, aunque no los conozca, aunque no sean cercanas a usted, como habitante de Gaza, somos una gran familia. Y no lo digo en un sentido sentimental, porque somos, en esencia, los descendientes de los 200 000 refugiados palestinos que llegaron a Gaza tras la Nakba, y se multiplicaron en un territorio que, de hecho, se redujo. Así pues, físicamente Gaza es mucho más pequeña de lo que era en 1948, pero la población de Gaza se ha multiplicado por más de 10 u 11. Y, sin embargo, de alguna manera, hemos creado este espacio en el que somos una sola familia. Dudo que haya una sola persona en cualquier lugar de Gaza con la que otra familia del otro lado de Gaza no pueda encontrar algún tipo de vínculo familiar a través de la madre, del padre o de cualquier otro vínculo. Es que, tras tanto tiempo, ya no se puede crear esa separación. Por lo tanto, todo aquel que muere en Gaza es, de alguna manera, familia, amigo, vecino, pariente o tiene algún tipo de vínculo. Pero cuando el genocidio se intensificó, se fue acercando cada vez más.

Así que, en los primeros días, tres familias Baroud fueron asesinadas en el campo de refugiados de Nuseirat, en el centro; en Jan Yunis, en el sur; y en Jabalia, en el norte. Y entonces, por alguna razón, empezamos a contar. No sé por qué contaba a los muertos. Así que la cifra subió a 33, a 55. Llegamos a 110. Y entonces dejé de contar porque no sabía por qué estaba contando a los miembros de mi familia que habían sido asesinados, y luego a los primos hermanos con sus esposas o maridos e hijos, tías y tíos. Pero, por alguna razón, uno nunca piensa que va a golpear tan fuerte, tan cerca como para que sea su propia hermana.

Y hay algo sobre mi hermana que creo que es importante señalar aquí. No era solo una médica. Y todos los médicos son muy especiales en Gaza, especialmente en Gaza. Pero ella era una intelectual. Era una líder comunitaria. Empoderó a tantas mujeres en el sur de Gaza que crearon este poderoso grupo, básicamente de trabajadoras sanitarias. Luchó por sus derechos. Fundó sindicatos. En cierto sentido, parecía una figura casi legendaria. Y pasara lo que pasara, de alguna manera sentía que ella estaba a salvo y no sabía por qué. Quizá porque había sobrevivido a muchas masacres anteriormente. Quizá porque era la encargada de atender a los heridos de las diversas guerras anteriores. Me dijo, en un momento dado, me dijo: «Sabes, como médico traes a tantos niños a este mundo y ser quien los declara muertos durante tu propia vida es algo muy difícil de soportar, pero esa es la vida que llevamos». »

Y despertarme una mañana y ver a mi hermana en las noticias fue un shock total y una incredulidad, pero ella es la única Soma. Soma no es un nombre común en Gaza. Era una de las muy pocas Somas. ¿Y cuántas doctoras Soma hay? Lo vi en la agencia de noticias Wafa. Vi el cuerpo en una bolsa blanca con el nombre completo y las letras «D-R» ahí. Y pensé: «No, informé sobre ello como si no fuera mi hermana. Sabía que era mi hermana, pero quería ocultarlo hasta que mi hija vino y me dijo, por supuesto, devastada y llorando: “Creo que la tía Soma ha muerto”. Y fue entonces cuando me di cuenta de que, sí, efectivamente, la tía Soma había muerto, y se suponía que eso iba a ser el final, pero no debería serlo.

Chris Hedges: E Israel ha tomado como objetivo, no solo a periodistas y, por supuesto, a muchos académicos, sino, en particular, a médicos y trabajadores sanitarios.

Dr. Ramzy Baroud: Así es, y hay una razón para ello. Israel quería llevar a cabo una limpieza étnica de los palestinos desde el principio, desde el primer momento. Esto no es algo de lo que Smotrich hablara por separado, como si actuara al margen del sistema, o Ben Gvir. Este era el plan israelí. No se trataba solo de matar. Sí, lo era. No se trataba solo de venganza, y lo era. Se trataba de algo mucho más grande. Pensaban que la Nakba terminaría aquí. Ese capítulo, que comenzaron en 1948, se suponía que ya habría terminado. Expulsar a los palestinos de Gaza y, por extensión, de Cisjordania —que, por diversas razones que podemos debatir ahora o más adelante, no opuso tanta resistencia— habría sido un objetivo fácil. Si expulsa a los palestinos de Cisjordania, se lleva a cabo una limpieza étnica allí, la anexión, la Zona C desaparece, y así sucesivamente.

Entonces, ¿cómo se hace eso? Se ataca a los lugares que reúnen a la gente. Se ataca a las universidades, las escuelas, los refugios y los hospitales. Esta infraestructura civil, que es, por supuesto, el crimen de guerra más evidente de la historia, no se debió solo a que Israel estuviera cometiendo crímenes de guerra. Israel tenía una estrategia: destruir los hospitales, matar a los médicos. La gente no tiene motivos para estar en esos lugares. Por eso llevaron a cabo esa primera masacre en el hospital Bautista, el hospital Al-Ahli de la ciudad de Gaza, seguida de Shifa, Nasser y todos los demás.

Cuando la gente se desplazó del norte al sur, los hospitales de Jan Yunis se convirtieron en un lugar que reunía a la gente e Israel quería tomar el control de Jan Yunis. Así pues, comenzaron a asesinar sistemáticamente a los médicos de Khan Yunis y del hospital Nasser, no solo en las inmediaciones del hospital, sino en sus propios hogares, en las calles y demás. Mi hermana fue blanco de un dron que no dejaba de perseguir al taxi en el que viajaba junto con otros civiles, y siguieron persiguiéndolos hasta que volaron el coche y eso fue todo. Así que sí, se trataba de matar a médicos y personal sanitario. Miles de médicos, personal sanitario, miembros de la defensa civil, bomberos y demás fueron asesinados para garantizar que la gente abandonara las zonas que los reunían y se fuera a algún otro lugar más al sur.

Chris Hedges: Antes de hablar de su libro, hablemos un poco de lo que está ocurriendo ahora en Gaza. ¿Israel se ha apoderado de qué, casi el 60 % de la Franja de Gaza? Y, seamos claros, Gaza es uno de los lugares más densamente poblados del planeta. Está bloqueando la ayuda humanitaria, violando el alto el fuego, y en particular, los materiales que permitirían a los palestinos construir cualquier tipo de vivienda o refugio permanente. Por supuesto, ha destruido instalaciones médicas. La gente bebe agua sucia, sin tratar, y vive junto a charcos fétidos de aguas residuales sin depurar. Es un genocidio a cámara lenta, y lamentablemente el mundo ha desviado en cierto modo su atención del horror de un genocidio en toda regla y está permitiendo que Israel, en esencia, continúe el proceso que inició el 7 de octubre.

Dr. Ramzy Baroud: Así es. Y lo irónico de todo esto es que esto es precisamente lo que condujo al 7 de octubre en primer lugar. Para empezar, ya existía un genocidio a cámara lenta en Gaza. Entre el 90 % y el 97 % del agua de Gaza era no potable, según las Naciones Unidas. La gente moría en Gaza a causa de enfermedades fácilmente curables. Los pacientes con cáncer no tenían acceso a medicamentos. Las personas que necesitaban máquinas de diálisis estaban muriendo. Una vez que se llega a una fase en la que los pacientes renales necesitan máquinas de diálisis, se sabe que las posibilidades de morir son mucho mayores que las de sobrevivir.

Así pues, Gaza ya estaba sufriendo desde el principio. Y los israelíes fueron muy claros al respecto en lo que se refiere a alimentos y a medicamentos. El argumento que se esgrimió, todos recordamos a ese infame Weissglas, el antiguo asesor de Ariel Sharon, cuando afirmó que «no queremos matar a los palestinos, solo queremos ponerlos a dieta». Ya sabe, eso no es más que una forma velada de decir: «Queremos que estén al borde de la inanición». Y en cuanto a la acción militar, cada pocos años Israel acudía a Gaza para lo que denominaban «cortar el césped», lo que significa matar a unos cuantos miles, herir a unas cuantas decenas de miles y simplemente recordar a los habitantes de Gaza quién manda, además de perpetuar esa sensación constante de asedio, como resultado de lo cual la gran mayoría de la población de Gaza, en su mayoría jóvenes, nunca puso un pie fuera de ese diminuto espacio de poco más de 140 millas cuadradas.

Así pues, la situación ya era desesperada antes del genocidio. Solo podemos recurrir a nuestra imaginación para pensar en cómo fue durante el genocidio, cuando el 92 % de todo lo que se alzaba en Gaza quedó destruido, con toda la infraestructura de Gaza diezmada, y ahora, sin infraestructura alguna para que la gente pueda siquiera fingir o intentar sobrevivir. Eso ha desaparecido. Así pues, ahora hemos vuelto al genocidio a cámara lenta del que usted habla, Chris, pero la cuestión es que este es diferente al que existía antes del genocidio porque, al menos antes del genocidio, contaban con hospitales que funcionaban en cierta medida, clínicas que funcionaban en cierta medida, escuelas que funcionaban en cierta medida. Había una vida civil que funcionaba de alguna manera porque son personas increíbles. Son mi gente. Yo soy de Gaza. Somos muy, muy ingeniosos a la hora de arreglárnoslas en las circunstancias más extremas.

Pero ahora se les pide que obren un milagro de supervivencia mientras el mundo mira hacia otro lado, lo que está creando exactamente el mismo ciclo que va a conducir a la misma ira, a la misma rabia que provocó los acontecimientos del 7 de octubre en primer lugar. Así pues, todos van a pagar el precio por esto, pero, lamentablemente, si eso vuelve a suceder, todos señalarán con el dedo a Gaza y dirán: «Es un problema de Gaza o culpa de Gaza. Ellos iniciaron todo esto», como si no hubiera absolutamente ningún contexto histórico en todo esto.

Chris Hedges: Desde el inicio del genocidio, Israel, a través de filtraciones en la prensa israelí, pero a menudo también de declaraciones públicas, dejó muy claro que los palestinos de Gaza iban a ser expulsados de Gaza. Ese debe seguir siendo el objetivo. ¿Cree que Israel logrará ese objetivo? Quiero decir, sin duda eso es lo que quieren.

Dr. Ramzy Baroud: No creo que vayan a alcanzar ese objetivo porque existe algo que yo denomino el «código secreto de Gaza». En Gaza tenemos un código social que no se puede comprender mediante la investigación académica, la teoría o el pensamiento racional y lógico. Hay que estar integrado en esa población, hay que experimentar la vida en Gaza y ser uno de ellos para poder comprender en qué consiste ese código. Yo procedo de un pueblo llamado Beit Daras, como ha podido ver en el libro. Y a la gente de ese pueblo se la suele asociar con tener la cabeza grande. Decimos que tenemos la cabeza grande, que físicamente tenemos la cabeza grande. Resultó que eso era solo una forma de decir que la gente de ese pueblo es especialmente testaruda y que somos gente muy testaruda. Pero también nos encontramos en un lugar en el que todos los refugiados palestinos de Gaza son aldeanos. Son campesinos, como ellos los llamamos. Procedemos del campo, del sur de Palestina. Somos personas que valoramos la comunidad, el honor, la valentía, la resiliencia, la karama, la dignidad, y la hurriya, la libertad. Estos son los códigos y los pequeños conceptos según los cuales actuamos. No son algo que se pueda traducir en frases de efecto para las noticias con el fin de explicar por qué hacemos lo que hacemos.

Y hay una decisión que se ha tomado en Gaza, una decisión colectiva, que no se ha comunicado, pero que está ahí: preferimos morir hasta el último de nosotros antes que abandonar Gaza. De hecho, tenemos ese dicho en árabe, decimos: «Hataa akhar qatrat dam», hasta la última gota de sangre. Así pues, lucharemos hasta la última gota de sangre. Y ahora viene lo importante: se supone que es una metáfora, pero no lo es. Para nosotros en Gaza, es algo real.

Nos mantenemos firmes y morimos en gran número, pero nunca abandonaremos nuestra patria. Si Israel no ha podido lograrlo a lo largo de más de dos años de genocidio, que sigue y sigue, y sigue, y aún no lo ha conseguido. Cuando la gente solicitó salir de Gaza por motivos médicos, la gran mayoría eran simplemente personas heridas que necesitaban recibir atención médica urgente. No se ha visto a un millón de palestinos solicitando salir de Gaza. No se marcharán. De hecho, muchos de ellos regresaron a Gaza durante ese breve periodo de transición en el que se permitió a algunas personas cruzar la frontera de Rafah. Por lo tanto, mientras el pueblo palestino haya tomado la decisión de resistir, bajo cualquier circunstancia, y lo demuestre de forma tangible y práctica, no creo que Israel pueda tener éxito en la limpieza étnica de Gaza.

Chris Hedges: Hablemos de su libro. Creo que en él aborda un par de aspectos que considero realmente importantes. Por cierto, está magníficamente escrito. Y es que, con mucha frecuencia, quienes estamos fuera de Gaza escuchamos las historias de las élites, de aquellas personas que se educaron en Occidente. No escuchamos las historias de la mayoría de los palestinos, que provienen del tipo de pueblos de donde procede su familia; eso es lo primero. Y en segundo lugar, creo que lo que hace realmente bien en el libro es hablar del continuo de la resistencia, comenzando, por supuesto, con las milicias sionistas y los británicos, que atacan la ciudad de Palestina de donde usted procede, e integrando todo eso hasta el presente, incluida la resistencia de Hamás.

Dr. Ramzy Baroud: Así es. Por lo tanto, escribo la historia de la gente. Escribo microhistoria. Es una forma de cuestionar no solo la narrativa sionista y la narrativa dominante, que es una especie de narrativa académica tradicional mucho más cercana a la narrativa sionista que a la palestina. Pero me atrevo a decir que también cuestiono algunos aspectos de la propia narrativa palestina, la más común, con la que estamos familiarizados. Y no los cuestiono porque crea que hayan cometido un error en su narración histórica de Palestina, sino porque nos empujaron a esta posición, porque nos deshumanizaron tanto, nos descuidaron tanto, nos marginaron tanto en la historia, que intuitivamente empezamos a intentar demostrar que, como pueblo, existíamos antes del sionismo, que no somos antisemitas. No solo eso, sino que estamos muy humanizados. Teníamos una cultura antes de Israel. Teníamos teatros y óperas en Haifa y Yaffa. Y teníamos una sociedad civil floreciente. Esta actitud defensiva con la que los palestinos han contado tradicionalmente su historia en el mundo académico occidental. Pero el hecho es que la gran mayoría de nosotros somos, en realidad, campesinos. Somos falaahun. Y estamos muy orgullosos y arraigados en nuestra sociedad. Y muchos de nosotros, de esa generación, nunca habíamos estado en un teatro de ópera ni en un cine, y no solíamos ir a las bibliotecas. Y muchos de ellos eran analfabetos. Verá, a mi familia en Beit Daras se la consideraba de clase media porque teníamos un burro. La mayoría de la gente no tenía burros.

Así pues, durante la Nakba, los privilegiados —por supuesto, los ricos— fueron los primeros en marcharse en camiones, ya que podían permitírselos, pero la mayoría partió a pie. Y algunos se marcharon en burros; nosotros fuimos de los privilegiados, ya que mis tíos y tías se turnaban en el burro, recorriendo el campo de Palestina durante días hasta que acabamos en Gaza. Por eso digo esto: a veces siento que, cuando contamos la historia, intentamos adaptarnos tanto al llamado público objetivo que nos esforzamos demasiado por humanizarla. No creo que necesitemos humanizarnos como palestinos, porque no solo somos —no quiero decir superhumanos en Gaza—, sino que nuestra historia habla por sí misma.

No, mi padre ni mi abuelo tenían la biblioteca más grande de Jerusalén. Y no teníamos una villa. Vivíamos en una casa de adobe, cultivábamos la tierra y vivíamos como una prolongación de numerosas generaciones de palestinos que estaban muy unidos a la tierra. Esa historia no se cuenta a menudo. Siempre se cuenta al margen, o como notas al pie. Pero la cuestión es que somos la gran mayoría del pueblo palestino. Somos los refugiados. Somos los que vivimos en campos de refugiados. Y aquí está la clave. Somos nosotros quienes hemos alimentado la resistencia de Palestina desde el principio, en 1948. Nos resistimos durante la guerra de 1948, pero cuando nos expulsaron a Gaza, formamos inmediatamente lo que llamamos Fedayines, los grupos de lucha por la libertad. Eran campesinos, sin trasfondo ideológico. Su único objetivo era encontrar la manera de volver a sus hogares en Palestina. Algunos de ellos solo querían ir a reclamar parte de la cosecha que habían recogido, pero que no pudieron llevarse consigo en medio de la prisa de la guerra y las masacres sionistas. Los Fedayines acabaron convirtiéndose en grupos ideológicos, se convirtieron en el Ejército de Liberación de Palestina, en los socialistas, en el FPLP, en los comunistas, en Fatah y, finalmente, en Hamás y la Yihad Islámica, así como en las actuales formaciones de resistencia ideológica en Gaza. Todo esto constituye un contexto muy, muy importante. Por lo tanto, no debemos pensar en Hamás de forma aislada. Hamás está formado por las mismas personas, el mismo grupo demográfico compuesto por todos estos grupos desde el inicio mismo de la lucha palestina moderna.

Chris Hedges: Uno de los temas de su libro, desde el principio, son las divisiones dentro de la sociedad palestina. Aquellos que, por razones económicas o de otro tipo, deciden colaborar o tolerar a los ocupantes, primero a los británicos, pero luego a los israelíes, hasta llegar, por supuesto, a la actualidad con la Autoridad Palestina. Cubrí la primera Intifada y recuerdo la tensión en Gaza entre los comerciantes, la clase burguesa, y los shabab en las calles. Y eso es también algo que no ha cambiado en esta larga lucha de resistencia, y me preguntaba si podría abordar ese tema.

Dr. Ramzy Baroud: Por supuesto. Y no creo que vaya a cambiar porque creo que cometimos un error. Muchos de nosotros cometimos un error, al menos en lo que consideramos la unidad de análisis de la unidad palestina. Y muchos de nosotros también jugamos a favor de Netanyahu. Recuerde que fueron Netanyahu y otros quienes decían: «Si quieren que volvamos al proceso de paz, los palestinos no están unidos. ¿Cómo hablamos con gente que se expresa con tantas voces diferentes?

Por supuesto, es un argumento tortuoso y retorcido porque, en realidad, ningún movimiento de liberación nacional ha estado nunca verdadera y plenamente unido. Al fin y al cabo, siempre hemos tenido clases sociales; incluso antes de que los británicos llegaran a Palestina, existían clases que coexistían durante la era otomana. Luego hubo una nueva configuración bajo el dominio británico, y después bajo el de los sionistas. Eso siempre existirá. Siempre habrá esas clases, y por lo general son los oprimidos, los pobres y la clase trabajadora quienes tomarán las armas y lucharán hasta el final. Pero siempre hay un grupo de personas que negocia.

Estoy leyendo este excelente libro de Amílcar Cabral, uno de los grandes líderes de la liberación nacional africana que luchó contra los portugueses en su día. Y él mismo fue asesinado en 1973, creo. Y habla de la formación de Guinea durante la lucha contra el colonialismo portugués y es simplemente increíble. Quiero decir que, si simplemente se sustituye la palabra «Guinea» por «Gaza» y se sustituye «Portugal» por «Israel», se encontrará exactamente lo mismo. Habrá quienes luchen y quienes negocien, la pequeña burguesía. Eso siempre será así y nunca cambiará.

Y cambian de bando. Un día colaboran con los otomanos, luego con los ingleses, luego con los israelíes. Ahora son la Autoridad Palestina de hoy. Intentan sacar provecho. Tienen tarjetas VIP. Eso les permite viajar, hacer negocios con Israel. Algunos de ellos son, de hecho, contratistas de Israel para construir asentamientos y el muro del apartheid. Esto no quiere decir que los palestinos sean especialmente malos o que lo estén haciendo de otra manera. Solo significa que el curso de la historia es casi predecible y coherente. Lo que realmente importa es que hay una mayoría de palestinos que apoyan la resistencia, que están demostrando ese apoyo en su vida cotidiana. Y cuando digo resistencia, no me refiero solo a kaláshnikovs, disparos y potencia de fuego. Me refiero a la idea de resistencia de que no podemos someternos. No podemos rendirnos, que siempre encontraremos una forma de subsistir, de existir, pero también de contraatacar. Ellos son la mayoría. Son la mayoría en Gaza y Cisjordania, pero se encuentran, especialmente la población de Cisjordania, «entre los colonos militares israelíes, por un lado, y la burguesía negociadora de la Autoridad Palestina, por otro», que no quiere perder sus privilegios. Y esta es la realidad de Palestina. No, no somos un pueblo dividido. Esta es simplemente la naturaleza de las luchas de liberación nacional.

Chris Hedges: Hay dos cosas. Una, por supuesto, según el derecho internacional, los palestinos tienen derecho a resistir, incluido el uso de la fuerza. Y en segundo lugar, cuando estuve en Gaza y conocí al Dr. Abdel Aziz al-Rantisi, cofundador de Hamás, me dejaron muy claro que no se trataba principalmente de un grupo de resistencia islámico. Se trataba de un movimiento de liberación nacional. Y creo que usted también lo deja claro en su libro.

Dr. Ramzy Baroud: Es el Movimiento de Liberación Nacional. Hamás siempre ha sido un movimiento de liberación nacional. La ideología en las luchas de liberación nacional en Palestina es algo que sirve, en cierto modo, como plataforma para articular y pronunciar un discurso político, para tener un sentido de orientación ideológica, pero en realidad no cambia el hecho de que se trate de un movimiento de liberación nacional. Y esto se puede ver. De hecho, si se analizan las primeras declaraciones de Hamás, de hecho, su primera declaración, en la que hacen referencia a los árabes para que acudan al rescate. Critican al ejército egipcio por proteger a Israel en lugar de proteger a los palestinos. Y hacen referencias que parecían indicar que, sí, eran palestinos, pero se situaban dentro de un contexto político árabe más amplio, de la misma manera que lo ha hecho Fatah, de la misma manera que lo han hecho otros movimientos en la historia palestina. Luego está el mundo islámico, la Ummah islámica. No es marginal, es importante, pero no era el centro principal ni el núcleo de la conciencia política palestina.

Pero incluso eso cambió en cierta medida en los últimos años, especialmente durante el genocidio. He leído todas las declaraciones de Abu Ubaida, el portavoz de Hamás que fue asesinado por Israel en las últimas fases de la guerra. Y se podía ver cómo, en realidad, estaba reubicando Palestina muy lentamente en su discurso. A veces, uno tiene la sensación de que el factor árabe y musulmán se estaba volviendo marginal y de que él se dirigía a los ahrar alealam, los pueblos libres del mundo. Y simplemente porque, según su dialéctica política, como pudimos ver durante el genocidio, la solidaridad no llegaba realmente procedente del mundo árabe y musulmán. Estaban sucediendo muchas cosas en Sudáfrica, en Namibia, en España, en Nicaragua y demás. Así que, a veces, uno empieza a sentir que el discurso de Abu Ubaida, su lenguaje y su público objetivo comenzaron a cambiar.

Así pues, se observan todos estos cambios a lo largo de los años, desde el principio hasta ahora, y, sin embargo, uno se da cuenta de que hay un factor común que nunca ha cambiado. Que somos palestinos y que nuestros identificadores políticos son la Nakba, la resistencia, muqawama, hurriya, la libertad, los mismos identificadores políticos de todos los demás grupos palestinos. Así que no, en absoluto forma parte de algún gran proyecto de renacimiento islámico. Se trata, en gran medida, de un proyecto nacional palestino.

Chris Hedges: En su libro, escribe sobre dos poderosas fuerzas políticas: el movimiento nacionalista árabe liderado por Gamal Abdel Nasser y la Hermandad Musulmana. ¿Podría hablarnos de esas fuerzas y de su importancia para los palestinos?

Dr. Ramzy Baroud: Y creo que esto está muy relacionado con el hecho de que, de alguna manera, nosotros, generación tras generación, vinculamos nuestras esperanzas y conectamos nuestro propio sentido de la agencia con otros movimientos, líderes e individuos que, en cierto modo, se comportaban de forma racional hacia la causa palestina. Gamal Abdel Nasser parecía ser la opción más racional para la liberación de Palestina. Se ganó mucha credibilidad durante la lucha de 1948, la Nakba, la guerra. Fue una de las últimas personas en abandonar Palestina durante la guerra, ya que se vio asediado, junto con otros oficiales egipcios, mientras luchaban codo con codo con los palestinos en la ciudad de Faluya, en el sur de Palestina. La escena en la que se rompe el asedio y Gamal Abdel Nasser y los oficiales marchan a través de Gaza hasta el Sinaí es una escena que se repite en varios de mis libros porque fue muy emblemática. Básicamente, todos los refugiados, cientos de miles de personas, salieron a las calles para recibirlos y mostrarles su gratitud mientras se marchaban. Y sentí que en ese momento concreto se consolidó algo en la relación entre Gamal Abdel Nasser y el pueblo palestino, hasta tal punto que no creo que hubiera ni un solo hogar palestino que no tuviera un póster de Gamal Abdel Nasser.

Y daba igual que uno fuera laico, socialista o islamista, no importaba. Gamal Abdel Nasser era una figura con la que nadie discrepaba. Estaba ahí y siempre estuvo presente en nuestras vidas hasta que ocurrió lo de 1967, lo que llamamos la Naksa o el revés. Y esta fue una época en la que nuevas voces y nuevas ideas comenzaron a cuestionar esa narrativa que existió entre 1948 y 1967. Y, de hecho, hasta hace muy poco, existe esa generación más mayor de palestinos que ni siquiera permitía una conversación sobre la credibilidad de Gamal Abdel Nasser. O si tenía en mente los intereses de Palestina o no. Ni siquiera quieren hablar de ello. Pero la nueva generación de historiadores comenzó a examinar los discursos y la política y se dio cuenta de que tal vez hay otra forma de enmarcar lo que ocurrió hasta ese momento.

Entonces, la Hermandad Musulmana estaba en auge. Ahora bien, la Hermandad Musulmana está vinculada a Palestina desde el principio. No acepto la idea de que la Hermandad Musulmana, con todos los errores que pueda haber cometido o no, sea una imposición en el discurso palestino. De hecho, lucharon en Palestina durante la Guerra de la Nakba. Y hablo de esto en mi libro. Y dejaron tras de sí esta ideología, esta ideología política revolucionaria que los mantuvo a ellos y al resto de la nación palestina de alguna manera conectados hasta que ocurrió lo de Gaza.

Cuando a los habitantes de Gaza se les permitió salir a Egipto y recibir educación allí, tenían este canal directo con la Hermandad Musulmana. Muchos de los primeros líderes de Hamás estudiaron en Egipto, en particular en la Universidad de Ain Shams, la Universidad de Zagazig, incluso en Helwan, y por supuesto en la Universidad de El Cairo. Y se reunieron, coordinaron, debatieron, pero construyeron una especie de discurso común que hizo que Palestina sintiera, o Hamás, o el movimiento islámico de la época, Al-Jama’a al-Islamiyya, como lo llamamos, que pareciera una extensión de los Hermanos Musulmanes, pero con prioridades palestinas. Y eso evolucionó. Evolucionó a lo largo de los años hasta hoy, donde uno siente que, en cierto modo, sí, esa conexión sigue ahí, pero da la sensación de que es un movimiento político completamente diferente.

Chris Hedges: Bueno, Rantisi estudió en Egipto, estuvo en la Universidad de Alejandría, y creo que era muy cercano a los Hermanos Musulmanes antes de la fundación de Hamás. Usted escribe sobre el jeque Yassin, sobre Yahya Sinwar y sobre su increíble pariente. Le dejaré hablar de los tres. Me refiero a que este hombre tiene unos 40 años y, por supuesto, finalmente ha caído mártir. Pero hable simplemente de ellas en términos de resistencia.

Dr. Ramzy Baroud: Por lo tanto, es muy importante comprender a ellas a nivel micro y, por extensión, comprender la experiencia palestina en su conjunto. El jeque Ahmad Yassin es el producto de una generación revolucionaria que existió, en Gaza en particular, desde 1948.

Chris Hedges: Permítame interrumpirle para explicar a quienes no lo sepan que era un erudito islámico. Al final de su vida, ¿no era tetrapléjico? Pero un erudito brillante, solo para aportar ese contexto.

Dr. Ramzy Baroud: Era un erudito brillante y ese es el tipo de rasgo común que intento rastrear a lo largo de la historia palestina. De hecho, acabé hablando de lo que se denomina longue durée o historia larga, que se remonta a cientos de años en la historia palestina. Existe esa figura del erudito-guerrero. Izzeddin al-Qassam fue el erudito-guerrero por excelencia en la historia palestina. Y fue él quien, en cierto modo, puso en marcha la resistencia armada en Palestina, más o menos, lo que condujo al levantamiento y la revolución de 1936 en Palestina que unificó a los campesinos palestinos, junto con la intelectualidad y las comunidades urbanas, en un levantamiento y una revolución continuos que se prolongaron entre 1936 y 1939.

Y más tarde, considero a Ahmad Yassin como una prolongación de eso. Era el erudito-guerrero. Pero lo que hace que su personaje sea particularmente interesante es que su discapacidad llegó con el tiempo a un punto en el que, literalmente, leía utilizando la lengua. Y con el tiempo, desarrollaron un dispositivo especial para él que se colocaba en la boca y le permitía pasar de una página a otra. Así pues, se encontraba en un estado constante de aprendizaje. Y un elemento de la erudición de Ahmad Yassin que me pareció interesante fue este concepto de resurrección, el de la resurrección del intelecto colectivo palestino. Y creo que Muhammad Shehada, que también era de Beit Daras, de mi pueblo, fue uno de los que transmitían ese mensaje a los jóvenes: que ya no necesitamos guiarnos por ideologías externas, que la liberación palestina tiene que partir de la propia Palestina. Y para que eso suceda, necesitamos resucitarnos a nosotros mismos como nación intelectualmente antes que nada.

Y, de hecho, Al-Jama’a al-Islamiyya, o la agrupación o movimiento islámico, lleva existiendo desde hace mucho tiempo, pero se volvió especialmente activo después de 1967, a lo largo de los setenta, a lo largo de los ochenta, hasta el lanzamiento de Hamás en diciembre, creo que fue en diciembre de 1987. Hubo como un proceso de 20 años de estudio, purificación, resurgimiento; estos son los términos que han utilizado. Yehia Asanwar fue uno de los discípulos de Yassin y de esa generación. Y su enfoque se centró, al principio, en una especie de purificación de la sociedad palestina de los colaboracionistas. Porque, como puede imaginarse, tras 1967, Israel tenía ya una relación directa con Gaza. Ya no eran forasteros. Había administración militar israelí en cada rincón de Gaza. No se podía salir ni volver a Gaza sin pasar por un israelí.

Todo estaba controlado por los israelíes. Lo llamaban «administración civil». No era civil en absoluto, era militar. Y había que consultar con el Shin Bet cada pequeño asunto. En un momento dado, tuve que ir a Egipto a estudiar. Tenía que reunirme con el Shin Bet, que es el servicio secreto interno israelí. Y entonces empiezan a negociar con uno. Tenía un tío que estuvo en la OLP hace muchos años y tenía que explicar: «¿Dónde está?». Necesitaba información. Y yo era un niño, era un chaval. Mucha gente se convirtió en colaboradora, a veces por necesidad. Y, como resultado, se convirtieron en participantes activos de la ocupación israelí.

Y Yahya Sanwar tenía este grupo llamado Majd, Gloria, que se dedicaba a capturar y eliminar a esos colaboradores. Porque, de nuevo, esa era su filosofía. Se purifica la propia sociedad antes de enfrentarse al enemigo. Y el enfrentamiento con el enemigo comenzó en 1987. Y, por cierto, Chris, creo que es realmente importante señalar que gran parte de la nueva investigación académica ha cometido este terrible error de malinterpretar la relación entre Hamás y la ocupación israelí, hasta el punto de afirmar de forma tan conveniente —sin comprender nada de esa historia ni de ese contexto— que, al fin y al cabo, fue Israel quien creó a Hamás. Y no sé si ha visto a personas así, algunos son académicos muy respetados que defienden ese argumento. No, Israel no creó a Hamás. Quizá, en la mente de Israel, en algún momento quisieran dar cierto margen para que prosperaran los movimientos islámicos, para crear algún tipo de conflicto entre ellos y la otra facción de la OLP, pero afirmar que la creación de Hamás fue una operación deliberada de los servicios de inteligencia israelíes es completamente erróneo, y 1987 demostró que así fue. Y por si eso no fuera suficiente, lo que ocurrió durante el genocidio, en mi opinión, debería poner fin a esa conversación de una vez por todas.

Chris Hedges: Y hablemos de su pariente. ¿Cómo se llama? ¿Ehub? ¿Es así?

Dr. Ramzy Baroud: Ahab es mi pariente. No, lo que pasa con Ahab es que —es curioso porque lo recuerdo la última vez que lo vi antes de marcharme de Gaza, era un niño. Tendría unos nueve años o algo así. Pero de alguna manera se vio empujado a convertirse en un hombre a una edad muy temprana. ¿Por qué? Porque era muy cercano a otro personaje, otro hermano, un amigo mío llamado Wael. Wael tenía exactamente, casi exactamente mi edad, con solo dos días de diferencia respecto a mi cumpleaños. Durante lo que más tarde llamamos, lo llamamos el Domingo Negro, ocurrió durante la primera Intifada, cuando un soldado israelí abatió a tiros a varios trabajadores palestinos en Rishon Le Zion, en el sur de Israel, lo que provocó el estallido de protestas en toda Palestina. Mi primo, Wael, fue asesinado durante ese día de protestas. Le dispararon en la garganta, mientras estaba de pie frente a su casa. Ese fue un momento decisivo para toda la familia Badrasawi. La familia Badrasawi es precisamente esa rama de mi familia, la familia Baroud.

Antes de eso, todos eran trabajadores de bajo coste en Israel. Eran trabajadores. Eran personas de gran honor. Eran los descendientes de esas mismas personas: refugiados, fellaheen, luchadores por la libertad. Pero parecían centrados únicamente en intentar subsistir, en sobrevivir. Entonces Wael se fue. Lo mataron. Y luego Ahab, ese niño, observando; y describo en el libro esa escena tan concreta en la que casi se quedó mudo, simplemente mirando el cuerpo de su hermano en el hospital Shifa mientras lo preparaban para el entierro. Y entonces Ahab pasó de ser ese niño pequeño y adorable con el que bromeábamos y jugábamos a convertirse en alguien que pensaba: «Es hora de que me haga valer y sea un hombre». Y entonces Ahab empezó a ir a la mezquita donde Ahmad Yassin daba sus charlas. Y luego Ahab empezó a leer el Corán e intentó encontrar su salvación en la espiritualidad. Pero yo todavía lo recuerdo como aquel niño con sus vaqueros; eran tan pobres que no tenía cinturón para sujetarse los pantalones, así que usaba una cuerda. Y recuerdo precisamente esa escena final; me fui y volví a Gaza en 2012, tras otro intento israelí de «cortar el césped» de Gaza, y me encontré con Ahab. Y Ahab era el jefe del Comando Norte de Izz ad-Din al-Qassam, el brazo militar de Hamás. Y no podía entender esa transformación. Seguía siendo igual de amable, igual de dulce, igual de educado y gentil, pero ocupaba ese cargo.

Más adelante, envejeció, según sus estándares, y volvió a estudiar. Hizo un máster en la sharia islámica. Quería hacer un doctorado. Daba clases. Tenía una Halaqa, que es el grupo religioso en el que enseña a otros eruditos. Y siguió adelante con su vida hasta que ocurrió el genocidio. Y en los primeros días del genocidio, usted lo recuerda, Chris, cuando atacaron el campo de refugiados de Shati. Y todo el mundo entendía que si esta lucha por Shati resultaba fácil, se acabaría todo para Gaza, porque ahí es donde se encuentran los verdaderos guerreros de Gaza, más o menos en la zona norte de Gaza. Y según tengo entendido —de hecho, hace muy poco hablé largo y tendido con su esposa sobre esto—, ella dijo: «Los jóvenes de la resistencia estaban asustados porque la lucha suele tener lugar en la frontera». Están muy cerca de Israel, pero rara vez se adentra en los campos de refugiados de Shati. Así que no sabían qué hacer. Por eso, Ahad tuvo que tomar la decisión de volver él mismo al combate y necesitaba hacer algo, algo tan extremo antes de morir que cambiara la dinámica de la batalla de Shati. Y lo hizo, y hablo de ello en profundidad en el libro.

Chris Hedges: Bien, explíquelo. Sale al descubierto y dispara contra un tanque israelí.

Dr. Ramzy Baroud: Así es. Eso salió inmediatamente en las noticias. Por supuesto, informé sobre ello en las noticias como periodista, sin saber que en realidad había sido Ahab quien lo había hecho. Solo más tarde lo descubrí. Y después de eso, se inmoló para poner fin a todo allí mismo, seguido de su hijo, Abdulrahman, y de su hijo, Muhammad, y así sucesivamente. Así pues, tras eso, parece que hubo una decisión israelí, sabiendo que él era quien había hecho aquello, de aniquilar por completo a la familia. Hay muchos miembros de esa rama de la familia. De hecho, la mayor parte de mi familia que fue asesinada durante la guerra procede de esa rama concreta, ya que fueron eliminados junto con sus esposas, maridos e hijos, y así sucesivamente.

Chris Hedges: Entonces, ¿cuál es el siguiente capítulo? ¿Hacia dónde vamos? Por supuesto, y no hemos hablado de ello, pero hay una violencia atroz perpetrada por grupos armados de colonos. Se les han entregado armas automáticas. Creo que Smotrich les proporcionó 10 000 armas. Se han convertido en bandas asesinas que siembran el terror. Creo que acaban de arrancar 3000 árboles o algo así. Han tomado el control de amplias zonas de la propia Cisjordania. Cuando estuve en Ramala, hace un verano, ni siquiera se podía circular entre los pueblos. De hecho, el día que estuve allí, los israelíes habían entrado y quemado todas las oficinas de cambio de divisas para que la gente no pudiera obtener moneda extranjera ni realizar transferencias de dinero. ¿Hacia dónde nos dirigimos?

Dr. Ramzy Baroud: Sé que puede parecer un poco extraño mostrarse optimista en estos tiempos, teniendo en cuenta el tipo de pérdidas y el dolor que sufrimos y seguimos sufriendo. Pero, en mi opinión, creo que Israel está actuando desde la desesperación total, en lugar de hacerlo con confianza y una estrategia. Israel comenzó con una estrategia, el Plan D, el Plan Dalet, ese plan colonialista maximalista que no solo pretendía llevar a cabo una limpieza étnica de los palestinos de la Palestina histórica, sino acabar con la nación palestina y establecer la permanencia total de Israel. Lo ocurrido en los últimos años ha trastocado ese plan, lo ha trastocado de una forma que ningún ejército árabe habría podido lograr jamás.

No estoy promoviendo la resistencia armada. Soy historiador. Intento explicar por qué la gente toma las decisiones que toma y cuáles son las líneas temporales y el contexto histórico de su resistencia. Pero si lo piensa, Chris, estaba reflexionando sobre la campaña que llevamos años llevando a cabo para boicotear las excavadoras Caterpillar, por ejemplo, en Estados Unidos y a nivel mundial. Pero piense en cuántas excavadoras han sido voladas por la resistencia en Gaza y en el sur del Líbano. Se trata de niños en Gaza. No es algo militar. No hay nada militar en ello. Crean sus propios artilugios bajo tierra y han causado más daño a Caterpillar que cualquier otro movimiento para exigir responsabilidades a la empresa.

¿Cuántos tanques Merkava han destruido? El ejército israelí acaba de hacer un descubrimiento muy inquietante: ya no puede alcanzar sus fines políticos y estratégicos utilizando el poder militar. Han neutralizado al ejército israelí. Por eso están matando a civiles; hablamos de los civiles porque quieren que ignoremos lo que le ha ocurrido a su ejército. Así pues, la respuesta es esta: el pueblo palestino tiene una baza y solo una. Si renuncian a esa baza, entonces no hay absolutamente ninguna esperanza para nosotros como palestinos. Y esa baza es la resistencia. ¿Cómo se define la resistencia? Son los propios palestinos quienes definen la resistencia. No yo, ni nadie más. Ellos nos dirán qué es la resistencia, y tendrán que definirla de la forma que consideren adecuada. Por lo tanto, cualquier facción, grupo o autoridad palestina que actúe fuera de ese ámbito, está cediendo ante Israel.

En lo que respecta a los israelíes, se dan cuenta de que la guerra actual que están librando, no solo contra Palestina, sino en el Líbano, en Irán y en todas partes, podría ser la guerra más decisiva. Y creo que Netanyahu, por una vez, está diciendo la verdad. Esto es tan importante como su llamada guerra de independencia. Si pierden —y por perder me refiero a que no logran los resultados políticos y estratégicos—, entonces tendrán que tomar una decisión: o bien marcharse, o bien alcanzar compromisos políticos con los palestinos que satisfagan al pueblo palestino. Si ganan, bueno, no quiero pensar en esa posibilidad y no veo que vaya a suceder porque, de nuevo, si su poder militar ha sido neutralizado e Israel es una sociedad colonialista que solo puede sobrevivir a través del poder militar y de la expansión física, entonces no sé qué otra alternativa les queda.

Chris Hedges: Gracias, Ramzy. Y quiero dar las gracias a Diego, Max y Noel, que han producido el programa. Pueden encontrarme en chrishedges.substack.com.

VOLVER AL INDICE

7. Por un futuro socialista.

Vijay vuelve al reciente dossier que han publicado en el Tricontinental sobre su visión sobre el futuro, y sobre cómo debemos intentar que sea socialista.

https://thetricontinental.org/es/newsletterissue/boletin-el-socialismo-es-posible/

Boletín Semanal

El futuro –el socialismo– es posible y necesario | Boletín 20 (2026)

La miseria generalizada que impone el capitalismo exige que organicemos la esperanza mediante la lucha colectiva. Solo así podremos construir un futuro donde la dignidad humana supere al destructivo afán de lucro.

14 de mayo de 2026

Alfonso Soteno Fernández (Metepec, estado de México, México), Árbol de la vida, 1975. Barro cocido al fuego pintado con vinilo barnizado, 6 m. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

Queridas amigas y amigos,

Saludos desde las oficinas del Instituto Tricontinental de Investigación Social.

En 2022, los aproximadamente 10.500 ciudadanxs del Estado insular de Tuvalu, en el Pacífico, comenzaron a migrar no de un país a otro sino de sus islas físicas al mundo digital. Ante la posibilidad de que el cambio climático haga inhabitable su territorio de baja altitud en apenas unas décadas, Tuvalu se propuso convertirse en la “primera nación digital”, construyendo un registro tridimensional de su tierra, archivando su cultura y preparando sistemas digitales de identidad y gobernanza para poder seguir funcionando aunque su pueblo quede disperso por todo el mundo. La crisis climática está obligando al derecho internacional a enfrentar una pregunta terrible: ¿qué ocurre con un Estado cuando el aumento del nivel del mar se traga su territorio? En 2025, la Corte Internacional de Justicia, en el caso Obligations of States in Respect of Climate Change [Obligaciones de los Estados en materia de cambio climático], emitió un fallo que establecía que: “una vez que se ha constituido un Estado, la desaparición de uno de sus elementos constitutivos no implicaría necesariamente la pérdida de su condición de Estado”.

Si Tuvalu pierde sus 26 kilómetros cuadrados por el aumento del nivel del mar, no desaparecerá de la memoria de su pueblo ni dejará de ser un Estado. Pero un pueblo no puede vivir solo en un archivo digital. En 2024, Tuvalu y Australia acordaron el Falepili Mobility Pathway [Camino de Movilidad Falepili], que, entre otras cosas, permite que 280 ciudadanos de Tuvalu por año soliciten residencia permanente en Australia. La Organización de las Naciones Unidas no acepta el término “refugiados climáticos” en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, pero la grave situación de estas personas ha producido su propio desenlace. Quizás su isla no tenga futuro en nuestro planeta, pero su pueblo continuará buscando tierra firme en otros territorios y preservará su nación en el panorama digital.

¿Quién tiene derecho a un futuro? Lxs multimillonarixs, sin duda. En la actualidad hay más de 3.000 multimillonarios en el planeta y los 12 más ricos poseen una riqueza superior a la mitad más pobre de la humanidad: más de 4.000 millones de personas. Tomemos a Elon Musk como ejemplo. Su patrimonio neto de aproximadamente 840.000 millones de dólares significa que su riqueza es superior al Producto Interno Bruto (PIB) individual de aproximadamente el 83% de las naciones del mundo, incluida Argentina. El ingreso medio mensual en Argentina es de unos 420 dólares, mientras que el ingreso mensual de Musk es de aproximadamente 3.000 millones de dólares, 7 millones de veces más que el ingreso promedio de una persona en Argentina. Si se toma el dinero como índice de posibilidad, entonces el futuro de Musk parece casi ilimitado. Una persona promedio en Argentina, por el contrario, podría sentir que el futuro se le escapa de las manos.

Antonio Seguí (Argentina). Sin título, 1965. Óleo / tela, 200 x 249 cm. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

En 1969, Roberto Goyeneche cantó el tango de Astor Piazzolla y Horacio Ferrer “Chiquilín de Bachín”, que refleja la realidad de tantas niñas y niños argentinos de entonces y ahora:

Por las noches, cara sucia de angelito con bluyín
vende rosas en las mesas del boliche de Bachín.
Si la luna brilla sobre la parrilla
come luna y pan de hollín.

Antonio Berni (Argentina). Juanito Laguna (tríptico), s.f. Madera pintada y collage metálico. 220 × 300 cm. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

El niño de la canción debe trabajar para ganarse la vida. El tango nos arrastra al pasado, pero está muy vivo en nuestra realidad presente. Hoy, más de la mitad de las niñas y niños argentinos viven en la pobreza. Los ataques del gobierno del presidente Javier Milei les han arrebatado el futuro. Están atrapados en el presente, luchando por sobrevivir como si estuvieran condenados a mil años de sufrimiento, sin poder escapar:

Cada aurora, en la basura
con un pan y un tallarín
se fabrica un barrilete para irse, ¡y sigue aquí!
Es un hombre extraño niño de mil años
que por dentro le enreda el piolín.

En nuestro dossier n° 100, El futuro (mayo de 2026), insistimos en que este presente impuesto es efímero. Es un texto inusual por varias razones, pero sobre todo porque es profundamente filosófico, y ofrece una explicación histórico-materialista del futuro como algo más que la siguiente página del calendario. El futuro, sostenemos en el dossier, no es una prolongación neutral del presente sino una ruptura con él hacia un horizonte socialista. El tiempo calendario, que trata el mañana como si solo pudiera ser una repetición del hoy y hace que el desastre parezca inevitable, no es suficiente. Lo que necesitamos es una concepción del tiempo que abra el futuro a la transformación y al desarrollo humano. El niño debe comer, estudiar, prosperar, y el pueblo de Tuvalu debe tener tierra firme bajo sus pies para continuar su travesía en el tiempo. Estos no son meros derechos sino necesidades humanas. Quedarnos de brazos cruzados mientras miles de millones de personas pasan hambre y siguen siendo analfabetas, aceptar que se les ha negado un futuro, no es aceptable para ninguno de nosotrxs.

Julio Le Parc (Argentina), Modulación 455, 1981. Acrílico / tela, 200 x 200 cm. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

En un mundo saturado por la guerra, la deuda, la catástrofe climática y la desesperación social, incluso la capacidad de imaginar un futuro más allá del capitalismo ha sido sistemáticamente socavada. El realismo capitalista nos ha entrenado para creer que el orden actual es eterno, que la explotación y las jerarquías son hechos permanentes de la vida humana en lugar de estructuras históricas producidas por el poder de clase. Sin embargo, la historia nos enseña algo diferente. Todo orden social parece permanente hasta un momento de ruptura. El feudalismo alguna vez se imaginó eterno y los imperios coloniales creían que su dominio duraría para siempre. El capitalismo también pasará. Por lo tanto, el futuro no es un regalo entregado por el calendario. Es un terreno de lucha. Nuestro dossier plantea la pregunta: ¿existe un futuro? Respondemos: Por supuesto que sí. Estamos luchando para construirlo y lo estamos construyendo ahora.

En el dossier El futuro sostenemos que la ruptura es necesaria porque el capitalismo ha alcanzado una etapa en la que sus capacidades productivas son inmensas, mientras sus resultados sociales son catastróficos. El mundo actual posee los recursos, la tecnología, la fuerza de trabajo y el conocimiento científico para erradicar el hambre, el analfabetismo y las enfermedades prevenibles. Sin embargo, miles de millones de personas siguen atrapadas en la pobreza mientras el capital financiero acumula una riqueza sin precedentes. La contradicción no es técnica sino política. El capitalismo desarrolla las fuerzas productivas y simultáneamente sabotea su potencial emancipatorio.

José Venturelli (Chile), Serigrafía, 1970, edición 15/90. 260 x 430 mm. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

En nuestro dossier se identifica a los “enemigos del futuro” que llevan a cabo este sabotaje: el capital financiero, que disciplina a las sociedades mediante la deuda y el ajuste estructural; el capital de plataformas, que atomiza la vida social y reorganiza el trabajo en una precariedad existencial; el extractivismo, que destruye las bases ecológicas de la vida en función de la ganancia; y el militarismo, que convierte cada crisis en una justificación para la guerra, la vigilancia y la represión. Estas fuerzas buscan colonizar el futuro antes de que llegue, asegurando que el mañana permanezca subordinado a las necesidades de la acumulación en lugar de a la dignidad humana.

Sin embargo, el futuro persiste porque los seres humanos seguimos resistiendo. En todo el Sur Global, campesinxs, trabajadorxs, mujeres y disidencias sexuales, migrantes y desempleadxs luchan diariamente contra un sistema que les niega la dignidad. Estas luchas son a menudo fragmentadas, desiguales y vulnerables a la cooptación, pero revelan una verdad duradera: las personas oprimidas no aceptan la miseria como destino.

Alfredo Plank, Ignacio Colombres, Carlos Sessano, Juan Manuel Sánchez y Nani Capurro (Argentina), Che (serie colectiva), 1968. Óleo /tela, 195 x 150 cm cada uno. Cortesía de la Casa de las Américas (Cuba).

En nuestra tradición, la esperanza no surge del optimismo abstracto sino de la lucha organizada. Sin embargo, para convertirse en fuerza histórica, se requiere organización, disciplina e internacionalismo. Los levantamientos espontáneos pueden derrocar gobiernos, pero solo las fuerzas organizadas pueden construir alternativas duraderas. Las grandes revoluciones del siglo XX no fueron accidentes de la historia. Fueron el producto de un trabajo político paciente llevado a cabo durante décadas. Hablar del futuro hoy no es, por tanto, un ejercicio de fantasía utópica. Es una afirmación de que el orden actual es intolerable y efímero. El futuro no llegará por sí solo. Hay que construirlo de forma colectiva, consciente e internacional. En esa lucha reside el verdadero significado de la esperanza.

Cordialmente,

Vijay

PD: Las obras de arte del dossier El futuro, de las que se incluye una selección en este boletín, proceden de la inmensa colección Arte de Nuestra América Haydée Santamaría de la Casa de las Américas en La Habana, Cuba. La colección constituye un archivo excepcional de arte principalmente latinoamericano y caribeño, construido a través de décadas de internacionalismo cultural antiimperialista de la Casa.

VOLVER AL INDICE

8. Entrevista a Pedregal.

En su momento vimos varias entrevistas y recensiones sobre el libro Incendios de Alejandro Pedregal, por lo que podríamos considerar el tema «visto» No obstante, él mismo considera que esta es una de las mejores entrevistas que le han hecho sobre el tema. Quizá opinéis lo mismo.

https://jacobinlat.com/2026/05/el-capitalismo-es-un-sistema-inflamable/


Incendio en la Torre Grenfell, de Londres, en junio de 2017. (Daniel Leal-Olivas / AFP)

El capitalismo es un sistema inflamable

UNA ENTREVISTA CON Alejandro Pedregal

Las ciencias de la vida y de la Tierra no son un añadido externo al marxismo, sino una profundización de su propio método materialista. En un contexto de crisis ecológica planetaria, recuperar ese diálogo entre marxismo y ciencias naturales es una condición para comprender las raíces del problema y pensar alternativas viables.

Entrevista por Alberto Coronel

Incendios: una crítica ecosocial del capitalismo inflamable (Verso Libros, 2025) analiza la naturaleza del capitalismo a través de las llamas. Mediante un análisis ecomarxista de tres incendios ubicados en Portugal, Perú y Reino Unido en junio de 2017, el escritor y cineasta Alejandro Pedregal reconstruye los estratos eco-sociohistóricos que subyacen al presente que habitamos. Como diría John Bellamy Foster, quien prologa el libro, Pedregal muestra cómo el desastre se acumula en el interior de ecosistemas organizados en torno a las demandas reproductivas del capital, en los materiales de la arquitectura clasista que da forma a las ciudades, y en las condiciones de producción que queman, literal y simbólicamente, a los trabajadores.

En conversación con Alberto Coronel, el autor explica las decisiones y los referentes que subyacen a esta obra de materialismo ecológico, una introducción a la ecología anticapitalista y antimperialista que impugna los sesgos eurocéntricos de la ecología política contemporánea.

 

Alberto Coronel

La materialidad del fuego en tu obra es algo más que una metáfora. Se parece más a una forma de abordar la estructura metafísica del capitalismo. David Harvey elige el agua para ilustrar la naturaleza del capitalismo. En Incendios es el fuego. ¿Crees que ambas decisiones llevan a críticas distintas del capitalismo?

Alejandro Pedregal

La metáfora de David Harvey es muy sugerente. Harvey utiliza el agua para explicar los ciclos del capital —sus fases de circulación, acumulación y crisis— comparándolos con los cambios de estado del agua. Es una imagen pedagógicamente eficaz que permite visualizar cómo el capital fluye, se estanca o cambia de forma según las condiciones del sistema. Mi elección del fuego respondía a otra preocupación. El agua suele asociarse simbólicamente con el origen y el sostenimiento de la vida, mientras que el fuego aparece en nuestro imaginario como un elemento más ambivalente, capaz tanto de crear como de destruir.

En un planeta en llamas, cada vez más marcado por incendios, guerras y la acumulación de crisis ecosociales, el fuego permite captar esa dimensión ambigua. Es una fuerza cuya capacidad destructiva se ve acentuada bajo la lógica del capital, pero que también ha sido históricamente una herramienta central para la vida humana, desde la organización milenaria de los ecosistemas en muchas culturas indígenas hasta la revolución culinaria que transformó la evolución de nuestra especie.

En ese sentido, la metáfora del fuego me interesa menos por su dimensión técnica que por su capacidad histórica y simbólica. Mientras Harvey se centra en los ciclos del capital —producción, circulación y acumulación—, mi libro intenta mirar el capitalismo desde una perspectiva histórica más amplia, ligada a los ciclos de formación y expansión del sistema-mundo capitalista y a las transformaciones ecosociales que este ha provocado. El fuego aparece así como una imagen que condensa procesos históricos de desposesión, explotación, reorganización territorial y crisis ecológica.

La diferencia más profunda con Harvey, sin embargo, quizá no tenga tanto que ver con la metáfora del agua como con la posición que él mantiene respecto al imperialismo. Harvey ha tendido a cuestionar recientemente la utilidad de esta categoría analítica, mientras que para mí sigue siendo fundamental. Autores como John Smith o los Patnaik han mostrado con claridad los límites de esa posición, señalando que el capitalismo contemporáneo sigue estructurándose a través de relaciones jerárquicas entre centro y periferia que no pueden entenderse sin el concepto de imperialismo.

Desde mi perspectiva, el imperialismo no es una categoría meramente (geo)política o moral, sino científica: describe el modo en que el capital organiza la vida social a escala mundial. Como tal, configura el espacio, rige las temporalidades sociales y distribuye el trabajo, los recursos y los costes ecológicos a escala planetaria. Los incendios que trato en el libro, como las crisis ecológicas o las catástrofes sociales, adquieren así su pleno significado histórico.

La lectura parece que parte de una escena para luego hacer zoom back, retrotrayéndose hacia los orígenes históricos y ambientales de la catástrofe ecosocial que analizas. Parece que el libro estuviese escrito desde un gigantesco plano nadir, que mira al presente desde abajo. ¿En qué medida ha condicionado tu experiencia como documentalista la construcción de este libro?

Seguramente bastante, aunque no estoy seguro de haber sido plenamente consciente de ello durante el proceso de escritura. De hecho, el proyecto nació con una vocación audiovisual. Lo concebía inicialmente más como un proyecto documental que como un libro. Con el tiempo, el impulso fue transformándose de manera bastante orgánica, en paralelo a mi propio desplazamiento hacia la investigación académica y la escritura. El proyecto fue encontrando su forma definitiva en la escritura.

La estructura del libro, que parte de escenas muy concretas y luego abre su encuadre hacia procesos históricos más amplios, tiene mucho que ver con formas narrativas propias del documental y del montaje del ensayo cinematográfico. Es una forma de trabajar que combina escalas: comenzar con un punto muy localizado, casi como un primer plano, y después ir ampliando el campo hasta mostrar las estructuras históricas, económicas, sociales y ecológicas que le dan forma. Influyen también mis estudios en literatura comparada, especialmente en lo relativo al género testimonial, y, sobre todo, ese interés por su relación con el ensayo cinematográfico, que mencionaba antes. Es un género que me resulta especialmente fértil porque permite articular reflexión teórica, historia y experiencia concreta a través de formas artísticas muy sugestivas en lo narrativo y representacional. Además, muchas de las tradiciones del ensayo cinematográfico que más me interesan —pienso en las vinculadas al Tercer Cine y a otros cines del Tercer Mundo y sus proyectos intelectuales asociados— han trabajado precisamente con esa idea de montaje entre lo local y lo sistémico a partir de experiencias de lucha concretas y militantes.

El libro conserva algo de esa lógica: mirar un incendio específico —un bosque, una fábrica, un bloque de apartamentos— y, a partir de ahí, ir retrocediendo hasta la complejidad de los procesos históricos que le han dado forma en la configuración del mundo capitalista. Ese «zoom hacia atrás» está vinculado a una forma de montaje intelectual.

Al leer Incendios, no podía dejar de recordar la vieja máxima de Wolfgang Harich: la idea de que el marxismo sin ciencias naturales es medio marxismo. ¿Crees que hay un materialismo ecológico en condiciones de complejizar aquellas modulaciones del materialismo histórico que habían excluido las ciencias de la Tierra?

Este es un asunto muy relevante. La naturaleza constituye la base material —en un sentido orgánico, biofísico, geológico— de toda mediación ecosocial, y por tanto condiciona decisivamente el desarrollo histórico. Si el materialismo histórico aspira realmente a comprender cómo se organizan las sociedades humanas, no puede prescindir de las condiciones naturales que hacen posible dicha organización.

Integrar las ciencias de la Tierra y las ciencias de la vida no es un añadido externo al marxismo, sino una profundización de su propio método materialista. De hecho, en los últimos años de su vida, Marx se interesó cada vez más por estas cuestiones. Sus estudios sobre química agrícola, geología o botánica, visibles en los cuadernos que fue elaborando, muestran una preocupación creciente por las bases biofísicas de la producción y por los límites ecológicos del metabolismo social. Engels, por su parte, también reflexionó sobre estas relaciones en Dialéctica de la naturaleza, donde advertía sobre las consecuencias imprevistas de la intervención humana sobre los ecosistemas.

Esta línea de reflexión fue retomada desde el principio por diversos autores del ecomarxismo, que intentaron rearticular la crítica de la economía política con una comprensión compleja de los sistemas ecológicos. Junto a ellos, existe una rica tradición de científicos socialistas que han trabajado desde dentro de las ciencias naturales con una sensibilidad materialista e histórica. El trabajo de John Bellamy Foster en The Return of Nature reconstruye esta genealogía, mostrando cómo el pensamiento marxista ha mantenido históricamente un diálogo mucho más estrecho con las ciencias naturales de lo que a menudo se reconoce.

En muchas tradiciones marxistas tercermundistas esta relación entre ciencia, técnica y transformación social estaba particularmente presente, en parte por la urgencia del desarrollo. Autores como Max Ajl  han mostrado el papel que jugaron agrónomos y científicos en proyectos emancipatorios en contextos como el Túnez poscolonial, mientras que trabajos como los de Zeyad El Nabolsy han subrayado cómo el pensamiento socialista tercermundista entendía la ciencia como una herramienta para reorganizar soberanamente la relación entre sociedad y naturaleza.

Hoy podemos hablar, efectivamente, de un materialismo ecológico en desarrollo: una perspectiva que no sustituye al materialismo histórico, sino que lo complejiza al incorporar sistemáticamente el rol de las dimensiones biofísicas del mundo. En un contexto de crisis ecológica planetaria, recuperar ese diálogo entre marxismo y ciencias naturales es una condición para comprender las raíces de la crisis y pensar alternativas viables.

Tanto la mirada ecológica como las miradas del Sur han sido, por así decirlo, miradas marginadas por el pensamiento eurocéntrico, progresista y colonial. ¿Es más fácil romper con el eurocentrismo desde la ecología o también crees que hay una «ecología eurocéntrica»?

La mirada ecológica puede ayudar a cuestionar el eurocentrismo, pero no está libre de él. De hecho, la propia noción moderna de ecología nace en un contexto intelectual profundamente europeo. Cuando Ernst Haeckel acuña el término en el siglo XIX, lo hace dentro de un marco científico que, aunque innovador en muchos sentidos, estaba atravesado por las jerarquías raciales y civilizatorias propias de la Europa imperial de la época. La ecología moderna no surge fuera del imaginario colonial, sino dentro de él.

Algo similar puede decirse de las tradiciones conservacionistas que se desarrollaron en el mundo anglosajón: surgían de élites que promovían una idea de la naturaleza prístina ligada, a menudo, a la expulsión de las poblaciones que históricamente habían habitado e interactuado con esos territorios. La creación de parques nacionales en Estados Unidos a finales del siglo XIX, impulsada por figuras como Theodore Roosevelt, estuvo asociada en numerosos casos a procesos de desplazamiento de comunidades indígenas. El conservacionismo consolidaba así formas de poder territorial y racial heredadas de la expansión colonial.

Existe, por tanto, una «ecología eurocéntrica», que tiende a pensar la naturaleza desde una abstracción universalista construida a partir de categorías del Norte, invisibilizando las formas históricas de relación con el entorno desarrolladas por las sociedades del Sur.

Sin embargo, la ecología puede ser un terreno muy fértil para interrogar ese marco si, con metodología materialista y dialéctica, se incorporan saberes de otras prácticas históricas: desde las experiencias territoriales indígenas hasta las tradiciones intelectuales y políticas surgidas en los procesos emancipatorios poscoloniales. En ese cruce entre crítica ecológica y crítica antimperialista aparecen hoy las reflexiones más relevantes sobre cómo reorganizar la relación entre sociedad y naturaleza en un planeta atravesado por profundas desigualdades socio-históricas.

Más allá de Wallerstein, quien obviamente está en la base de tu libro, ¿qué autores del Sur consideras que han sido las voces e ideas más influyentes para ti?

Son muchos, y provienen de trayectorias distintas de mi propia formación. Una parte importante de ese diálogo llegó bastante temprano, cuando trabajaba sobre el Tercer Cine y la literatura testimonial latinoamericana. Ese contexto me llevó a revisar los marcos intelectuales que acompañaron históricamente a muchos de esos procesos políticos y culturales: ahí aparecen autores como Ruy Mauro Marini, Vania Bambirra y otros representantes del marxismo de la dependencia junto a figuras del pensamiento anticolonial, como Frantz Fanon o Amílcar Cabral, muy vinculados al horizonte tricontinental.

A ellos se suman Walter Rodney, Samir Amin o Arghiri Emmanuel, que desde la dependencia, el análisis del sistema-mundo y el intercambio desigual me aportaron herramientas decisivas para entender cómo el capitalismo organiza jerárquicamente la economía a escala mundial. En un plano más filosófico, Enrique Dussel fue también muy importante para cuestionar los supuestos eurocéntricos desde los que solemos pensar la modernidad.

En paralelo, en mi formación ecomarxista tuvo una influencia muy fuerte la tradición de Monthly Review. Eso se hizo aún más presente cuando empecé a trabajar sobre conflictos socioambientales, por ejemplo con activistas de defensa de la tierra en el contexto minero de Guerrero, en México. A través de ese espacio fui conectando con una genealogía que enlazaba con mayor nitidez la crítica ecológica con la economía política marxista.

Un momento importante fue descubrir el trabajo de Max Ajl, porque me permitió articular de manera más clara varias de esas tradiciones con debates sobre agroecología, cuestión agraria y soberanía, integrando la dimensión ecosocial de manera explícita. Ese tipo de aproximaciones me permitió tender puentes entre la crítica del imperialismo, las luchas de liberación nacional y la crisis ecológica. Han sido también influyentes autores como Jason Hickel, que ha contribuido a actualizar debates sobre el decrecimiento y el intercambio ecológico desigual.

Más que una única tradición o lista de nombres, lo que ha sido importante es ese cruce entre pensamiento anticolonial y antimperialista, teoría de la dependencia, análisis del sistema-mundo y ecomarxismo. Ahí surgen las herramientas más útiles para pensar la crisis ecosocial contemporánea: en el diálogo entre experiencias históricas del Sur Global y tradiciones críticas que intentaron comprender cómo funciona realmente el capitalismo a escala planetaria.

En la última parte de Incendios adviertes el peligro de subsumir la modernidad en el capitalismo y reivindicas la transmodernidad frente a la actitud que pone modernidad, industria y capitalismo en la misma cesta. ¿Podrías aclarar qué es la transmodernidad?

La noción de transmodernidad proviene fundamentalmente del trabajo de Enrique Dussel y surge precisamente para cuestionar algo que se ha asumido como natural: la identificación de la modernidad con el capitalismo como si fueran fenómenos inseparables. Dussel propone pensar la modernidad de otra manera: no como un proceso exclusivamente europeo que luego se expande al resto del mundo, sino como un fenómeno histórico mundializado que, desde el principio, estuvo atravesado por relaciones de poder colonial y por la participación —muchas veces forzada o invisibilizada— de pueblos y sociedades de todo el planeta.

La transmodernidad no se presenta como una negación de la modernidad, sino como una crítica radical a los fundamentos en los que ésta ha quedado cercada por el relato histórico eurocéntrico y por el propio desarrollo del capitalismo. La modernidad alberga promesas —libertad, igualdad, fraternidad— que han sido sistemáticamente restringidas o traicionadas por el orden del capital. La transmodernidad apunta a recuperar esas aspiraciones desde las luchas históricas de quienes quedaron fuera de ese desarrollo. O, en los términos de Fanon, se trataría de «reintroducir a toda la humanidad en el mundo».

Por eso podemos hablar de la modernidad como un proyecto inacabado, cuya realización depende de incorporar las experiencias revolucionarias, intelectuales y políticas surgidas en las periferias del sistema mundial: las que con mayor inteligencia insistieron en el cinismo de la modernidad capitalista y eurocéntrica y en la necesidad de exponerla y trascenderla mediante «otra modernidad». Esta es también la intuición central de Marx: su crítica de la economía política no consistía en rechazar las capacidades productivas y emancipadoras que había abierto la modernidad, sino en mostrar cómo el capitalismo las subordinaba a la ley del valor y su lógica de acumulación.

Buena parte del marxismo tercermundista —desde la teoría de la dependencia hasta muchas corrientes del pensamiento anticolonial— retomó esa idea para plantear que una universalización genuina de la modernidad solo puede darse cuando se rompen las relaciones concretas de dominación que estructuran el sistema mundial. La transmodernidad apunta en esa dirección: una modernidad plural, emancipadora y abierta a otras formas de organizar la vida social y la relación con la naturaleza.

¿La transmodernidad es necesariamente decrecentista?

No necesariamente. La transmodernidad, tal como interpreto la propuesta dusseliana, no prescribe un modelo económico único, sino que abre un horizonte político e histórico en el que distintas sociedades puedan desarrollar formas de organización orientadas a la reproducción de la vida más allá de la lógica expansiva del capital.

El decrecimiento no es una consecuencia automática de la transmodernidad, ni tampoco su única expresión posible. De hecho, existen formulaciones dentro del decrecimiento que caen en cierto esencialismo o que no atienden con suficiente rigor a las desigualdades históricas que estructuran el sistema mundial. Aun así, el decrecimiento puede formar parte de una constelación de movimientos antisistémicos que disputan la organización global del capitalismo.

Si entendemos que la expansión histórica del capital ha dado forma a un orden global profundamente desigual —lo que podemos denominar imperialismo—, entonces el decrecimiento puede leerse como una estrategia política situada dentro de ese conflicto. No como algo aislado, sino en diálogo con otras luchas que se desarrollan en el Sur global: desde los movimientos por la tierra como el MST o el MTST en Brasil, hasta proyectos de restauración metabólica vinculados a la agroecología a través de redes como La Vía Campesina, o los colectivos feministas populares que articulan la defensa de la tierra en América Latina.

Y, por supuesto, debe pensarse también en la lucha de aquellos países y alianzas antisistémicas —con el conjunto del Eje de la Resistencia, Cuba y la Confederación de Estados del Sahel al frente— que, más allá de sus posibles contradicciones, enfrentan al poder del centro imperialista con el objetivo de alcanzar un metabolismo social soberano.

Por eso resulta importante insistir en que el decrecimiento se dirige fundamentalmente al Norte, porque son las economías más ricas las que concentran el mayor impacto ecológico y las que sostienen, a través de su posición jerárquica en la economía mundial, dinámicas de intercambio ecológico desigual. Reducir el consumo material y energético de alto impacto en el Norte tiene así sentido ecológico y político: puede abrir espacio para lo que Amin llamaba procesos de «desconexión», permitiendo que los países del Sur reorienten sus economías hacia formas de desarrollo más autónomas y soberanas, menos subordinadas a las cadenas de suministro del capital global.

Desde esta perspectiva, el decrecimiento no aparece como una receta universal, sino como una pieza dentro de un proyecto más amplio de transformación ecosocial. Con todas sus tensiones y limitaciones, es uno de los movimientos más receptivos dentro del ecologismo del Norte a las demandas históricas del Sur. Su diálogo con el proyecto transmoderno no se da como un modelo único aplicable de manera mecánica a todo el mundo, sino como parte de una convergencia más amplia de luchas destinadas a reorganizar el metabolismo social en torno al valor de uso, la reproducción social, la justicia ecológica y la soberanía.

Alejandro Pedregal
Cineasta y guionista de diversos trabajos premiados internacionalmente. Escribe habitualmente sobre cultura, política e historia. Es investigador en el Departamento de Cine, Televisión y Escenografía de la Universidad Aalto de Helsinki.

VOLVER AL INDICE

9. Resumen de la guerra en Irán, 15 de mayo.

El seguimiento en directo de Middle East Eye.

https://www.middleeasteye.net/live/iran-war-live-israel-says-it-will-control-bridges-and-area-south-lebanons-litani-river

En directo: Los jefes de los servicios de inteligencia israelíes acompañaron a Netanyahu en una «visita secreta a los Emiratos Árabes Unidos»

Mientras tanto, el ministro de Asuntos Exteriores de Irán afirma que «ha recibido mensajes» en los que se indica que EE. UU. está dispuesto a continuar las conversaciones

Puntos clave

Trump afirma que Xi, de China, se ha convertido en un «amigo»

Informe: Israel y EE. UU. barajan opciones para lanzar nuevos ataques contra Irán

Las fuerzas israelíes matan a un palestino tras un ataque de colonos

Actualizaciones en directo

Senadores estadounidenses critican a Trump por el impacto económico de la guerra con Irán

Hace 2 minutos

Los legisladores demócratas criticaron la guerra del presidente Donald Trump contra Irán, afirmando que el conflicto estaba provocando un aumento de los precios de los fertilizantes, el combustible y los gastos domésticos en todo Estados Unidos.

La senadora Tammy Baldwin escribió en X: «La guerra elegida por el presidente Trump en Irán ha disparado el coste de los fertilizantes y la gasolina para nuestros agricultores».

El senador Mark Warner, presidente del Comité de Inteligencia del Senado, afirmó: «Desde los precios de la gasolina hasta los costes de la vivienda, la guerra elegida por Trump está haciendo cada vez más difícil permitirse la vida que uno desea».

El senador Mark Kelly también criticó a la Administración, afirmando que la guerra «no tiene ningún objetivo en mente» y advirtiendo de que los estadounidenses ya están pagando el precio a través del aumento de los costes energéticos.

«Necesitamos líderes que se centren exclusivamente en reducir los costes, porque esta Administración está encareciendo la vida», escribió Kelly.

Una parte significativa de las exportaciones mundiales de fertilizantes pasa por el estrecho de Ormuz, que ha sufrido interrupciones durante el conflicto.

El Líbano e Israel acuerdan prorrogar el alto el fuego por 45 días

Hace 3 minutos

El Líbano acogió con satisfacción la prórroga de 45 días del alto el fuego con Israel tras dos días de negociaciones en Washington, a pesar de que los ataques israelíes continuaron en todo el Líbano, causando la muerte de al menos 11 personas el miércoles.

En un comunicado difundido por la presidencia libanesa, Beirut afirmó que la tregua renovada podría aliviar la presión sobre la población civil y contribuir a la estabilidad, al tiempo que reclamaba un mecanismo de supervisión independiente y garantías firmes por parte de Estados Unidos.

La delegación libanesa afirmó: «La prórroga del alto el fuego y el establecimiento de una vía de seguridad facilitada por Estados Unidos proporcionan un respiro fundamental a nuestros ciudadanos, refuerzan las instituciones estatales y impulsan una vía política hacia una estabilidad duradera».

El embajador de Israel en EE. UU., Yechiel Leiter, calificó las negociaciones de «francas y constructivas».

«Habrá altibajos, pero el potencial de éxito es grande. Lo que será primordial a lo largo de las negociaciones es la seguridad de nuestros ciudadanos y nuestros soldados», escribió en X.

La misión iraní ante la ONU afirma que EE. UU. busca una coartada para su «agresión»

Hace 13 minutos

La misión de Irán ante las Naciones Unidas acusó a Estados Unidos de intentar «fabricar una imagen falsa» de amplio apoyo internacional al destacar el número de copatrocinadores que respaldan un proyecto de resolución sobre el estrecho de Ormuz promovido por Baréin.

En un comunicado publicado en las redes sociales, la misión afirmó: «Ahora está clarísimo que EE. UU. pretende aprovechar el número de los denominados copatrocinadores de su proyecto de resolución, motivado políticamente y unilateral, para fabricar una imagen falsa de «amplio apoyo internacional» a sus acciones ilegales en curso y allanar el camino para un mayor aventurerismo militar en la región».

La declaración añadía: «En caso de que Estados Unidos provoque una nueva escalada, todos los Estados copatrocinadores compartirán con Washington la responsabilidad internacional por las consecuencias».

La resolución, respaldada por EE. UU., Baréin y varios Estados del Golfo, aboga por la libertad de navegación y el fin de los ataques iraníes en el Golfo.

Araghchi advierte de que los estadounidenses pagarán un precio económico por la guerra contra Irán

Hace 25 minutos

El ministro de Asuntos Exteriores iraní, Abbas Araghchi, afirmó que los estadounidenses soportarán unos costes económicos cada vez mayores derivados de lo que describió como una «guerra elegida» lanzada por Estados Unidos e Israel contra Irán.

«Dejen de lado la subida del precio de la gasolina y la burbuja bursátil. El verdadero dolor comenzará cuando la deuda de EE. UU. y los tipos hipotecarios empiecen a dispararse. La morosidad en los préstamos para la compra de automóviles ya se encuentra en su nivel más alto en más de 30 años», afirmó en una publicación en X.

Araghchi señaló que el aumento de los precios de la energía y la creciente presión crediticia sobre los hogares seguirían empeorando a medida que persistiera el conflicto, y describió la situación como totalmente «evitable».

Abu Dabi afirma que Irán lanzó 3000 misiles y drones contra los Emiratos Árabes Unidos

Hace 33 minutos

El Ministerio de Asuntos Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos reafirmó el «enfoque firme basado en el apoyo a la seguridad y la estabilidad de la región» de los Emiratos Árabes Unidos, al tiempo que condenó «en los términos más enérgicos los ataques y amenazas iraníes dirigidos contra el Estado y los países de la región».

En un comunicado, el ministerio acusó a Irán de lanzar «aproximadamente 3.000 misiles balísticos, misiles de crucero y drones hacia los Emiratos Árabes Unidos», afirmando que los ataques «provocaron muertos y heridos entre la población civil, además de daños en las infraestructuras civiles».

Los EAU describieron los ataques como una «clara violación de la soberanía de los Estados y una amenaza directa para la seguridad y la estabilidad de la región», y añadieron que todas las medidas defensivas estaban «destinadas a proteger su soberanía, a los civiles y las infraestructuras críticas».

El comunicado añadió que los EAU «se reservan todos sus derechos soberanos, legales, diplomáticos y militares para hacer frente a cualquier amenaza o acto hostil» y subrayó que «los intentos de presión o de promover acusaciones maliciosas no afectarán a sus firmes posiciones».

Hezbolá afirma que lanzó 33 ataques contra las fuerzas israelíes en el sur del Líbano

Hace 1 hora

Hezbolá afirmó que sus combatientes llevaron a cabo 33 ataques contra soldados israelíes que operaban en el sur del Líbano el viernes.

En un comunicado, el grupo señaló que las operaciones incluyeron cohetes, drones, bombas en las carreteras y fuego de artillería.

Según Hezbolá, los ataques tuvieron como objetivo concentraciones de tropas israelíes y vehículos blindados en varias aldeas fronterizas y barrancos del sur del Líbano.

Aumenta el número de víctimas mortales tras un ataque israelí contra un centro de ambulancias en el Líbano

Hace 1 hora

El número de víctimas mortales de un ataque israelí contra un centro de ambulancias en la localidad de Harouf, en el sur del Líbano, ha ascendido a seis, según Al Jazeera Arabic.

Entre los fallecidos se encuentran tres paramédicos, ya que el ataque tuvo como objetivo un centro sanitario en el distrito de Nabatieh.

Otras 22 personas resultaron heridas en el ataque.

Los ataques israelíes al oeste de la ciudad de Gaza matan al menos a siete personas

Hace 2 horas

Al menos siete personas han muerto y decenas han resultado heridas después de que las fuerzas israelíes bombardearan un edificio residencial y un vehículo civil al oeste de la ciudad de Gaza.

Entre los fallecidos se encontraban tres mujeres palestinas y un niño, según una fuente del servicio de ambulancias que habló de forma anónima con Al Jazeera.

Un ataque israelí contra un centro de defensa civil mata a tres paramédicos en el Líbano

Hace 3 horas

Un ataque israelí ha tenido como objetivo directo un centro de defensa civil en la localidad de Harouf, en el distrito libanés de Nabatieh, matando a tres paramédicos e hiriendo de gravedad a un cuarto.

El Ministerio de Sanidad del Líbano ha declarado que el ataque ha destruido las instalaciones, gestionadas por la autoridad sanitaria.

«Este crimen es una prueba más del enfoque brutal adoptado por el enemigo ocupante israelí, que hace caso omiso del derecho internacional humanitario y se aprovecha del silencio de la comunidad internacional para aumentar los crímenes contra la humanidad», declaró el ministerio en un comunicado.

Ataques israelíes alcanzan zonas costeras cerca de Tiro, en el sur del Líbano

Hace 3 horas

Aviones de combate israelíes lanzaron un ataque aéreo contra la localidad de Mansouri, en el distrito de Tiro (Líbano), dirigiéndose contra la zona costera.

Otros ataques israelíes contra la ciudad de Tiro también causaron víctimas, aunque el número de muertos y heridos no quedó claro de inmediato.

Hezbolá lanza ataques con drones y cohetes contra las fuerzas israelíes en el sur del Líbano

Hace 4 horas

Hezbolá afirmó que había lanzado una serie de ataques coordinados con drones, cohetes y artillería contra las fuerzas israelíes en todo el sur del Líbano durante las últimas horas.

En un comunicado, el grupo afirmó que «la Resistencia Islámica atacó… a una fuerza enemiga israelí posicionada cerca del estanque de Marj, en la localidad de Houla, con una escuadrilla de drones de ataque».

Hezbolá también afirmó que atacó el cuartel general de la 300.ª Brigada del ejército israelí utilizando dos drones, mientras que otro ataque tuvo como objetivo a soldados y vehículos militares israelíes en Bint Jbeil con cohetes y fuego de artillería.

El grupo añadió que los combatientes atacaron excavadoras militares israelíes en la carretera de al-Bayyada-Naqoura y en Rashaf utilizando drones de ataque, y afirmó que los ataques causaron víctimas.

Se lanzó otra andanada de cohetes contra las fuerzas israelíes en al-Qouzah, en lo que Hezbolá describió como parte de los continuos enfrentamientos transfronterizos.

La India aumenta los aranceles a la exportación de combustible en medio de la guerra de EE. UU. e Israel contra Irán

Hace 4 horas

La India ha aumentado los aranceles a la exportación de gasolina, diesel y combustible de aviación, un día después de subir los precios internos del combustible por primera vez desde que comenzó la guerra de EE. UU. e Israel contra Irán el 28 de febrero.

El Gobierno fijó el arancel de exportación de la gasolina en tres rupias por litro, mientras que las exportaciones de diesel se enfrentarán a un gravamen de 16,5 rupias por litro. Las exportaciones de combustible de aviación se gravarán con 16 rupias por litro.

Las autoridades indicaron que las tasas se revisan cada dos semanas y se ajustan de acuerdo con los precios internacionales medios del crudo y los combustibles refinados desde la evaluación anterior.

El Gobierno añadió que los impuestos especiales vigentes sobre la gasolina y el diesel vendidos en el mercado nacional se mantendrían sin cambios.

Trump afirma que China comprará 200 aviones Boeing en un importante acuerdo

Hace 4 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, afirmó que China había acordado comprar 200 aviones a Boeing, con la posibilidad de ampliar el pedido a 750 aviones en el futuro.

«Si hacen un buen trabajo con los 200, cosa que estoy seguro de que harán», declaró Trump a los periodistas a bordo del Air Force One.

El acuerdo supondría la primera gran venta de Boeing a China en casi una década y podría suponer un importante impulso para la empresa en uno de sus principales mercados internacionales.

Trump afirmó que la directora ejecutiva de Boeing, Kelly Ortberg, le acompañó durante el viaje a Pekín.

El presidente de EE. UU. también señaló que China compraría entre 400 y 450 motores de avión a General Electric, aunque no facilitó una cifra exacta.

EE. UU. afirma que se han prolongado las conversaciones entre Israel y el Líbano tras unas reuniones «muy productivas»

Hace 5 horas

El portavoz del Departamento de Estado de EE. UU., Tommy Pigott, afirmó que las negociaciones entre Israel y el Líbano se habían prolongado tras dos días de conversaciones «muy productivas» mediadas por EE. UU.

Pigott señaló que el Departamento de Estado reanudaría las negociaciones de la «vía política» los días 2 y 3 de junio, mientras que una «vía de seguridad» independiente, en la que participarían delegaciones militares israelíes y libanesas, comenzaría en el Pentágono el 29 de mayo.

«Esperamos que estas conversaciones impulsen una paz duradera entre ambos países, el pleno reconocimiento de la soberanía y la integridad territorial de cada uno, y establezcan una seguridad genuina a lo largo de su frontera común», afirmó.

Israel afirma haber asesinado al comandante militar de Hamás, Izz al-Din al-Haddad

Hace 5 horas

El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, y el ministro de Defensa israelí, Israel Katz, afirmaron que las fuerzas israelíes habían matado a Izz al-Din al-Haddad, descrito por Israel como el máximo comandante militar de Hamás en Gaza.

«Hemos asesinado a [Izz al-Din] al-Haddad, comandante del ala armada de Hamás en la Franja de Gaza», afirmaron Netanyahu y Katz en un comunicado conjunto publicado por los medios de comunicación israelíes.

El comunicado indicaba que al-Haddad era uno de «los artífices» de los ataques liderados por Hamás contra Israel el 7 de octubre de 2023.

Hamás no había emitido una respuesta inmediata al anuncio.

La ONU afirma que el ejército israelí obstaculizó la labor de las fuerzas de paz en el sur del Líbano

Hace 5 horas

El portavoz adjunto de las Naciones Unidas, Farhan Haq, afirmó que el ejército israelí obstaculizó la labor de las fuerzas de paz de la ONU en el sur del Líbano en dos ocasiones el jueves.

En declaraciones a los periodistas, Haq señaló que un tanque israelí detuvo a las fuerzas de paz que escoltaban a la Cruz Roja Libanesa al sur de al-Bayada y apuntó su cañón principal contra el convoy antes de ordenarle que abandonara la zona.

«El convoy pudo continuar más tarde», afirmó.

En un incidente aparte, Haq señaló que otro tanque israelí bloqueó «brevemente» una patrulla de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) cerca de Naqoura.

«Tales restricciones son incompatibles con la obligación de respetar la libertad de movimiento de la FPNUL», añadió. «Hacemos un llamamiento a todas las partes para que respeten plenamente esta obligación».

Haq también señaló que el jueves tres proyectiles de mortero israelíes impactaron a unos 70 metros de una posición de la FPNUL cerca de la localidad fronteriza de Rmeich.

Más temprano ese mismo día, la FPNUL informó de «un impacto dentro y otro cerca de una posición de la ONU» en al-Bayada, lo que causó daños materiales en edificios, según Haq.

Israel afirma que atacó a un alto mando militar de Hamás en Gaza

Hace 6 horas

Israel afirmó haber llevado a cabo un ataque en Gaza contra Izz al-Din al-Haddad, a quien describió como el líder militar de mayor rango de Hamás que permanece en la Franja de Gaza.

No hubo información inmediata sobre el estado de al-Haddad, y Hamás no ha hecho comentarios al respecto.

Israel ha acusado a al-Haddad de ser uno de los «artífices» de los ataques liderados por Hamás contra el sur de Israel el 7 de octubre de 2023 y lo ha incluido en su lista de personas más buscadas.

Los mercados europeos caen ante el temor a la inflación por la guerra con Irán

Hace 6 horas

Los mercados bursátiles europeos cerraron con fuertes caídas el miércoles, a medida que se agravaban las preocupaciones de los inversores por la inflación y la inestabilidad geopolítica, tras las conversaciones entre el presidente de EE. UU., Donald Trump, y el primer ministro chino, Xi Jinping, que no lograron aliviar las tensiones en torno a la guerra de EE. UU. e Israel contra Irán.

París cerró con una caída del 1,60 %, Fráncfort bajó un 2,07 %, Londres cayó un 1,71 % y Milán perdió un 1,87 %, en una reacción de los mercados ante la continua incertidumbre sobre el conflicto y su impacto económico.

Ataques israelíes alcanzan un centro de ambulancias en el sur del Líbano

Hace 7 horas

Aviones de combate israelíes llevaron a cabo dos ataques aéreos contra la localidad de Harouf, en el sur del Líbano, destruyendo un centro de ambulancias vinculado a la Autoridad Sanitaria Islámica y hiriendo al menos a dos personas.

La Agencia Nacional de Noticias del Líbano informó de que entre los heridos se encontraban paramédicos, después de que los ataques alcanzaran un centro de respuesta a emergencias en la zona de Nabatieh.

Según las Naciones Unidas, al menos 103 trabajadores sanitarios libaneses han perdido la vida y 230 han resultado heridos en más de 130 ataques israelíes desde que se reanudó la guerra con Hezbolá el 2 de marzo.

Hezbolá afirma que atacó un tanque y excavadoras israelíes en el sur del Líbano

Hace 7 horas

Hezbolá afirmó que sus combatientes atacaron un tanque israelí cerca de la localidad de Biyyada, en el sur del Líbano, y que atacaron tres excavadoras militares israelíes que operaban en Khiam.

En una serie de comunicados, el grupo también afirmó que lanzó ataques con cohetes y artillería contra soldados israelíes estacionados en la localidad de Rashaf.

El jefe del ejército israelí destaca la «preparación» durante un ejercicio militar sorpresa

Hace 8 horas

El jefe del Estado Mayor del ejército israelí, Eyal Zamir, afirmó que una de las lecciones clave de los ataques liderados por Hamás el 7 de octubre de 2023 fue «la necesidad de una preparación elevada y constante ante un ataque sorpresa en nuestras fronteras, desde el nivel de pelotón hasta el Estado Mayor».

En declaraciones realizadas durante un ejercicio militar sorpresa conocido como «Broil and Fire» en la frontera oriental de Israel, Zamir afirmó que las tropas se estaban entrenando para responder a «un amplio ataque terrorista con escenarios complejos, en un sector difícil donde nuestra misión principal es defender las fronteras y a los residentes de la zona».

En el ejercicio participaron altos mandos y unidades de todo el ejército, incluidos reservistas que, según Zamir, fueron movilizados durante la noche.

Trump tacha de «noticias falsas» los informes que indican que Irán conserva lanzamisiles

Hace 8 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, rechazó los informes que sugieren que Irán sigue poseyendo un gran número de lanzamisiles, calificando las afirmaciones de «noticias falsas».

«Les estábamos golpeando como a piñatas», declaró Trump a los periodistas a bordo del Air Force One.

«Los lanzamisiles han desaparecido en su mayor parte», afirmó, añadiendo que EE. UU. «eliminaría» rápidamente los lanzadores restantes si volviera a llevar a cabo operaciones militares dentro de Irán.

Pakistán repatría a ciudadanos de buques incautados por EE. UU.

Hace 8 horas

El ministro de Asuntos Exteriores de Pakistán, Ishaq Dar, afirmó que Islamabad ha repatriado a 11 ciudadanos pakistaníes y a 20 ciudadanos iraníes que se encontraban a bordo de buques incautados por EE. UU. en aguas internacionales.

Las personas se encontraban en buen estado de salud y viajaron de Singapur a Bangkok antes de embarcar en un vuelo con destino a Islamabad. Los ciudadanos iraníes continuarán su viaje hacia Teherán tras llegar a Pakistán.

Dar señaló que la operación implicó la coordinación con varios gobiernos, y agradeció a las autoridades de Singapur y al secretario de Estado de EE. UU., Marco Rubio, por su «estrecha coordinación». También agradeció al ministro de Asuntos Exteriores iraní, Abbas Araghchi, por confiar a Pakistán la tarea de facilitar el regreso de los ciudadanos iraníes.

«El bienestar y la seguridad de los pakistaníes en el extranjero, en particular de aquellos que se encuentran en situación de peligro, siguen siendo la máxima prioridad de nuestro Gobierno», afirmó Dar.

La repatriación se produce en un momento en que Pakistán busca posicionarse como intermediario neutral en la guerra más amplia de Estados Unidos e Israel contra Irán, al tiempo que mantiene vínculos tanto con Washington como con Teherán.

El secretario de Energía de EE. UU. afirma que es probable que China compre más petróleo estadounidense

Hace 9 horas

El secretario de Energía de EE. UU., Chris Wright, afirmó que espera que China aumente sus compras de crudo estadounidense durante la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán.

«Creo que seguirán comprando cantidades cada vez mayores de petróleo estadounidense», declaró Wright en una entrevista con la CNBC.

«Pero, en última instancia, el mundo necesita que se abra el Golfo Pérsico. El intento de Irán de tomar como rehén al mundo entero, la gente sabe que es temporal».

Cuando se le preguntó con qué rapidez podrían volver las condiciones a la normalidad, Wright respondió: «Gran parte de eso depende de Irán».

« «De una forma u otra, asistiremos al fin del programa nuclear iraní y veremos un libre flujo de tráfico a través del estrecho de Ormuz. Eso puede suceder con relativa rapidez si se llega a un acuerdo con Irán», afirmó.

Lista completa de las violaciones del alto el fuego por parte de Israel en Gaza, siete meses después

Hace 9 horas

Han pasado más de siete meses desde que se anunciara un alto el fuego mediado por Estados Unidos con el objetivo declarado de poner fin al genocidio en Gaza que Israel lleva perpetrando desde hace dos años.

Sin embargo, Israel ha seguido llevando a cabo ataques casi a diario y violando el acuerdo, aunque con menor intensidad que antes de la tregua.

La crisis humanitaria provocada por la guerra también ha persistido, ya que Israel mantiene un férreo asedio sobre el enclave palestino.

El ejército israelí ha justificado algunas de sus violaciones acusando a las facciones palestinas de incumplir el alto el fuego.

Leer más: Lista completa de las violaciones del alto el fuego por parte de Israel en Gaza, siete meses después

El ministro de Asuntos Exteriores iraní reitera el control iraní sobre el estrecho de Ormuz

Hace 9 horas

El ministro de Asuntos Exteriores iraní, Abbas Araghchi, «aclaró que Irán siempre cumplirá con su deber histórico como garante de la seguridad en Ormuz», en una publicación en X en la que relataba su reunión con el ministro de Asuntos Exteriores de la India, S. Jaishankar.

La reunión se produjo después de que Araghchi criticara duramente a EE. UU. e Israel por violaciones del derecho internacional, y pidiera a los países del BRICS que condenaran la guerra de EE. UU. e Israel contra Irán en la reunión del BRICS celebrada en Nueva Delhi.

Un político neerlandés nacido en Israel pide una violencia peor que la de Gaza contra los palestinos

Hace 9 horas

Un legislador neerlandés de derecha nacido en Israel ha pedido al Gobierno que impida la entrada de refugiados palestinos en el país «con más fuerza que en el lugar de donde proceden», lo que ha dado lugar a una denuncia por incitación a la violencia.

Gidi Markuszower realizó estos comentarios en una reciente entrevista en vídeo con la plataforma mediática Left Laser.

Al hablar de los refugiados palestinos, afirmó en repetidas ocasiones que había que impedir su entrada en el país «por la fuerza».

«Por la fuerza, quizá incluso con más fuerza que aquella de la que huyeron. Los Países Bajos y toda Europa deben detenerlos por la fuerza», afirmó.

Leer más: Un político neerlandés nacido en Israel insta a una violencia peor que la de Gaza contra los palestinos

El legislador neerlandés de extrema derecha Gidi Markuszower se dirige a la prensa en La Haya el 20 de enero de 2026 (AFP/Jeroen Jumelet)

Estados Unidos ha desviado 75 buques mercantes en el estrecho de Ormuz a día de hoy

Hace 9 horas

Estados Unidos ha desviado 75 buques comerciales y ha inutilizado otros cuatro hasta la fecha, como parte de su bloqueo en curso del estrecho de Ormuz, según una publicación en X del Mando Central de EE. UU.

El Mando Central también reveló que más de 20 buques de guerra estadounidenses mantienen el bloqueo del estrecho.

Club de Prisioneros Palestinos: más de 23 000 detenidos en la Cisjordania ocupada desde el inicio del genocidio de Israel

Hace 10 horas

Israel ha detenido a más de 23 000 palestinos en la Cisjordania ocupada desde el inicio de su guerra genocida en Gaza, según informa la agencia de noticias Wafa a partir de un comunicado del Club de Prisioneros Palestinos.

El comunicado aclara que esta cifra no incluye a los miles de personas detenidas en Gaza durante el mismo periodo.

El informe del Club de Prisioneros también aborda los abusos sufridos por los prisioneros palestinos, entre los que se incluyen el hambre forzada, la tortura y la privación de atención médica.

Según la declaración, Israel tiene actualmente encarcelados a más de 9.400 presos palestinos, incluidos 3.376 detenidos administrativos, que permanecen recluidos sin juicio.

Diplomáticos israelíes y libaneses llegaron al Departamento de Estado de EE. UU. para las negociaciones de alto el fuego

Hace 10 horas

Las delegaciones israelí y libanesa llegaron al Departamento de Estado de EE. UU. para una segunda jornada de conversaciones diplomáticas organizadas por EE. UU., informó Al Jazeera.

Las conversaciones se celebran antes de la expiración prevista del acuerdo de alto el fuego en el Líbano, que Israel ha violado repetidamente mediante continuos ataques aéreos.

Según el Ministerio de Sanidad libanés, los ataques israelíes han causado la muerte de más de 657 personas en el Líbano desde el inicio del alto el fuego.

Los Emiratos Árabes Unidos aceleran el proyecto de oleoducto para eludir el estrecho de Ormuz

Hace 10 horas

Los Emiratos Árabes Unidos acelerarán la construcción del oleoducto Oeste-Este, destinado a duplicar la capacidad de exportación de la Compañía Nacional de Petróleo de Abu Dabi (ADNOC), según un comunicado de la oficina de prensa del Gobierno de Abu Dabi.

Según el comunicado, está previsto que el oleoducto entre en funcionamiento en 2027.

Según la Agencia Nacional de Noticias del Líbano (NNA), el oleoducto ampliaría la capacidad de los Emiratos Árabes Unidos para eludir el estrecho de Ormuz.

Israel ataca localidades cercanas a Tiro, en el sur del Líbano

Hace 11 horas

Las fuerzas israelíes lanzaron nuevos ataques aéreos cerca del Hospital Hiram en Tiro, en el sur del Líbano, según la Agencia Nacional de Noticias del Líbano (NNA).

La NNA también informó de ataques en localidades y zonas residenciales en las afueras de Tiro.

Según Al Jazeera, un portavoz militar israelí anunció nuevas órdenes de evacuación para otras cuatro aldeas del sur del Líbano, a pesar del acuerdo de alto el fuego vigente.

De la Nakba al genocidio: toda una vida de pérdidas y resiliencia de una abuela de Gaza

Hace 12 horas

A sus 95 años, Fatema Obaid ha soportado los bombardeos diarios israelíes, el hambre y la pérdida de 70 familiares.

Sin embargo, esta abuela palestina, que sobrevivió a la Nakba de 1948, se negó a abandonar la ciudad de Gaza cuando el ejército israelí se lo ordenó durante el genocidio de 2023.

Para ella, huir de nuevo supondría el comienzo de una «Nakba más cruel», una que se niega a revivir.

«En la primera Nakba, es cierto que cientos de miles de personas perdieron sus tierras, sus hogares y sus pueblos», declaró Obaid a Middle East Eye.

«Pero en esta Nakba, hemos perdido toda una historia», afirmó desde un apartamento sin terminar en el oeste de la ciudad de Gaza, donde se encuentra desplazada junto a sus nietos.

Leer más: De la Nakba al genocidio: toda una vida de pérdidas y resiliencia de una abuela de Gaza

Fatema Obaid, de 95 años, afirma que el actual genocidio en Gaza es peor que la Nakba de 1948 (Hani Abu Rezeq/MEE)

Irán permite el paso de más barcos por el estrecho de Ormuz, según un informe

Hace 12 horas

Las fuerzas navales de la Guardia Revolucionaria de Irán están permitiendo el paso de más barcos por el estratégico estrecho de Ormuz, informó la televisión estatal el viernes, después de que Teherán bloqueara la vía marítima tras los ataques estadounidenses e israelíes.

Desde el estallido de la guerra el 28 de febrero, Irán ha bloqueado en gran medida el tráfico marítimo a través del estrecho, mientras que días después Estados Unidos impuso su propio bloqueo a los puertos iraníes para presionar a Teherán.

«Ahora pueden pasar más buques por el estrecho de Ormuz gracias a la coordinación de las fuerzas navales del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica», o IRGC, afirmó un reportero de la televisión estatal desde la ciudad portuaria meridional de Bandar Abbas.

«Esto indica que muchos países han aceptado los nuevos protocolos legales que Irán y las fuerzas navales del IRGC han establecido en esta región y en el estrecho de Ormuz».

Cómo la caída de Starmer redefinirá la política británica respecto a Israel

Hace 12 horas

El genocidio de Israel en Gaza y la campaña de limpieza étnica en la Cisjordania ocupada aún no se han convertido en un tema de debate en la contienda para suceder a Sir Keir Starmer como primer ministro británico.

Los periodistas se han centrado en las maniobras de los candidatos en medio de las críticas al estilo de gobierno de Starmer.

Es seguro que eso cambiará una vez que la contienda se ponga en marcha. Uno de los grandes temas será la gestión de Starmer del genocidio de Gaza.

En este artículo, sostenemos que, sea cual sea el candidato que suceda a Starmer, deberá adoptar una postura mucho más firme respecto a Israel.

Esto probablemente implicará sanciones a los asentamientos ilegales en la Cisjordania ocupada y una prohibición de los productos procedentes de los asentamientos.

Leer más: Cómo la caída de Starmer redefinirá la política británica respecto a Israel

El alcalde del Gran Mánchester, Andy Burnham, habla con la prensa tras la primera mesa redonda con alcaldes regionales ingleses frente al número 10 de Downing Street en Londres, el 9 de julio de 2024. (AFP)

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán afirma que «ha recibido mensajes» en los que se indica que EE. UU. está dispuesto a continuar las conversaciones

Hace 12 horas

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán, Abbas Araghchi, declaró el viernes que su Gobierno había recibido mensajes de EE. UU. en los que se indicaba que la Administración del presidente Donald Trump estaba abierta a continuar las conversaciones destinadas a poner fin a la guerra con Irán.

«Hemos recibido de nuevo mensajes de los estadounidenses en los que dicen que están dispuestos a continuar las conversaciones y a mantener la interacción», declaró Araghchi a los periodistas en la capital india.

Trump afirma que EE. UU. podría levantar las sanciones a las empresas chinas que compran petróleo iraní

Hace 13 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, declaró el viernes que está sopesando levantar las sanciones a las empresas chinas que compran petróleo iraní y que tomará una decisión en breve.

Trump habló con los periodistas a bordo del Air Force One durante su viaje de regreso a EE. UU. tras una visita de Estado de dos días a China. También afirmó que le parecía bien que Irán suspendiera su programa nuclear durante 20 años, pero que debía haber un compromiso «real» por parte de Teherán.

El embajador palestino Husam Zomlot se postulará para el comité central de Fatah

Hace 13 horas

El embajador palestino en el Reino Unido, Husam Zomlot, ha anunciado su intención de postularse para el comité central de Fatah.

Zomlot, quien ha sido una voz destacada durante el genocidio de Israel en Gaza, publicó el anuncio en Instagram.

«Hoy, viernes 15 de mayo de 2026, fecha que coincide con la 78.ª Nakba, Husam Zomlot, un refugiado palestino nacido y criado en la querida Gaza, anuncia su intención de presentarse como candidato a miembro del Comité Central del Movimiento Fatah», escribió.

La Nakba hace referencia a la limpieza étnica de 1948, en la que más de 750 000 palestinos fueron expulsados de la Palestina histórica durante la creación del Estado de Israel.

Entre quienes respaldan a Zomlot para un puesto en dicho órgano se encuentra la viuda de Yasser Arafat, quien fundó Fatah —la fuerza política palestina dominante en la Cisjordania ocupada— como movimiento en 1959.

Leer más: El embajador palestino Husam Zomlot se postulará para el comité central de Fatah

Husam Zomlot, embajador palestino en el Reino Unido, pronuncia un discurso en Parliament Square, en el centro de Londres, el 8 de junio de 2024 (Justin Tallis/AFP)

Las conversaciones del BRICS concluyen sin una declaración conjunta, poniendo de manifiesto las divisiones sobre la guerra en Irán

Hace 13 horas

Los principales diplomáticos de los países del BRICS, incluidos los rivales Irán y los Emiratos Árabes Unidos, no lograron emitir una declaración conjunta el viernes tras una reunión de dos días en Delhi, lo que obligó a la India, país anfitrión, a publicar únicamente una declaración de la presidencia que puso de manifiesto sus diferencias.

Teherán había querido que el grupo de economías emergentes condenara la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán y acusó a los Emiratos Árabes Unidos, aliados de Estados Unidos, de participar directamente en operaciones militares contra su país.

«Hubo opiniones divergentes entre algunos miembros en lo que respecta a la situación en la región de Asia Occidental/Oriente Medio», señaló la India en la declaración y el documento final.

Sin nombrar a los Emiratos Árabes Unidos, el ministro de Asuntos Exteriores iraní, Abbas Araqchi, declaró en una rueda de prensa que un miembro del BRICS bloqueó algunas partes de la declaración.

«No tenemos ningún problema con ese país en concreto, ya que no ha sido nuestro objetivo en la guerra actual. Solo atacamos bases militares estadounidenses e instalaciones militares estadounidenses que, lamentablemente, se encuentran en su territorio», dijo, añadiendo que esperaba que las cosas cambiaran cuando los líderes del BRICS se reunieran a finales de este año.

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán, Abbas Araghchi (centro), llega para asistir a la reunión de ministros de Asuntos Exteriores del BRICS en el Bharat Mandapam de Nueva Delhi el 14 de mayo de 2026 (Arun Sankar/AFP)

Araghchi, de Irán, afirma estar abierto a la ayuda de China para resolver la guerra de Irán

Hace 13 horas

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán, Abbas Araghchi, declaró el viernes que estaba abierto a cualquier tipo de apoyo, incluido el de China, para ayudar a resolver la guerra de Irán.

«Agradecemos a cualquier país que tenga la capacidad de ayudar, en particular a China», declaró a los periodistas en la capital india, Delhi, donde asistió a una reunión del bloque de naciones BRICS.

«Mantenemos muy buenas relaciones con China, somos socios estratégicos el uno para el otro, y sabemos que los chinos tienen buenas intenciones, por lo que cualquier cosa que puedan hacer para ayudar a la diplomacia sería bienvenida por la República Islámica».

Dentro de la Marcha de la Bandera de Israel y la eliminación de los palestinos en Jerusalén

Hace 13 horas

A mediodía, el barrio musulmán de la Ciudad Vieja de Jerusalén, en la Jerusalén Oriental ocupada, se había quedado prácticamente vacío.

«Si no quiero que me ataquen, tengo que cerrar», dijo Fadi, un comerciante de 48 años, mientras metía una mesa dentro y comenzaba a bajar la persiana metálica.

En circunstancias normales, los jueves son días animados y bulliciosos en la Ciudad Vieja. Pero ante la celebración de la Marcha de la Bandera anual organizada por israelíes ultranacionalistas —que conmemora el «Día de Jerusalén» y recorre deliberadamente el barrio musulmán—, los residentes y comerciantes palestinos se vieron obligados a cerrar sus tiendas, atrincherarse en sus casas o abandonar la zona por completo.

Aun así, grupos de colonos de extrema derecha, ataviados con sus infames kipás de punto y largas patillas, comenzaron a marchar por las calles horas antes de que dieran inicio las festividades oficiales.

Leer más: Dentro de la Marcha de la Bandera de Israel y la invisibilización de los palestinos en Jerusalén

Un hombre agita una bandera israelí sobre la multitud reunida en el Muro de las Lamentaciones, junto a la mezquita de Al-Aqsa en la Jerusalén Oriental ocupada, durante la Marcha de la Bandera anual el 14 de mayo de 2026 (Ronen Zvulun/Reuters)

Los jefes del Mossad y del Shin Bet acompañaron a Netanyahu en una visita «secreta» a los Emiratos Árabes Unidos durante la guerra con Irán, según un informe

Hace 13 horas

El jefe del Mossad israelí y el director del Shin Bet acompañaron al primer ministro Benjamin Netanyahu durante su visita a los Emiratos Árabes Unidos (EAU) semanas después del inicio de la guerra contra Irán, informó el viernes el canal israelí i24 News.

La noticia se dio a conocer después de que Israel y los EAU emitieran el miércoles por la noche declaraciones contradictorias sobre una reunión «secreta» que tuvo lugar semanas después del inicio de la guerra contra Irán entre Netanyahu y el presidente de los EAU, Mohammed bin Zayed al-Nahyan.

La oficina de Netanyahu afirmó que «la visita ha supuesto un avance histórico en las relaciones entre Israel y los Emiratos Árabes Unidos», mientras que el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos lo desmintió rotundamente.

Una mujer palestina obligada a demoler su casa en la Jerusalén ocupada

Hace 14 horas

Las autoridades israelíes obligaron el viernes a una mujer palestina a demoler su propia casa en la Jerusalén ocupada, según informó la agencia de noticias Wafa, citando a la Gobernación de Jerusalén.

La Gobernación afirmó que las fuerzas ordenaron a Awatif Mahmoud al-Ghoul que demoliera su casa en el barrio de al-Suweih de la ciudad, añadiendo que no tuvo más remedio que hacerlo para evitar el pago de las cuantiosas multas y costes impuestos por el ayuntamiento en caso de que la demolición se llevara a cabo utilizando su maquinaria, con el pretexto de carecer de permiso de construcción.

Desde principios de año, las autoridades israelíes han demolido u obligado a demoler más de 200 viviendas y estructuras en Jerusalén, añadió.

Araghchi, de Irán, afirma que EE. UU. envía «mensajes contradictorios»

Hace 15 horas

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán, Abbas Araghchi, ha culpado a Washington de complicar las negociaciones con «mensajes contradictorios», según comentarios difundidos por la cadena estatal iraní IRIB.

Araghchi afirmó que Irán no es responsable de las interrupciones en el estrecho de Ormuz y reiteró la postura de Irán de que el estrecho está ahora abierto a los buques de «países amigos», siempre que se coordinen con las autoridades iraníes.

También señaló que Teherán no inició la guerra y que solo se está defendiendo.

Los Emiratos Árabes Unidos anuncian la aceleración de la construcción de un oleoducto para eludir el estrecho de Ormuz

Hace 15 horas

Los Emiratos Árabes Unidos acelerarán la construcción de un nuevo oleoducto para duplicar su capacidad de exportación a través de Fuyaira para 2027, según informó el viernes la Oficina de Medios de Abu Dabi del Gobierno, lo que ampliará enormemente su capacidad para eludir el estrecho de Ormuz.

El príncipe heredero de Abu Dabi, el jeque Khaled bin Mohamed bin Zayed, ordenó a la Compañía Nacional de Petróleo de Abu Dabi (ADNOC) que acelerara el proyecto del oleoducto Oeste-Este durante una reunión del comité ejecutivo, según informó la ADMO, añadiendo que el oleoducto se encuentra en construcción y se espera que entre en funcionamiento en 2027.

El actual oleoducto de crudo de Abu Dabi (Adcop) de los Emiratos Árabes Unidos, también conocido como oleoducto Habshan-Fujairah, ha resultado crucial en el intento del país por maximizar las exportaciones directas desde la costa del golfo de Omán.

Los Emiratos Árabes Unidos y Arabia Saudí son los únicos productores del Golfo que cuentan con oleoductos para exportar crudo fuera del estrecho de Ormuz, mientras que Omán posee una extensa costa en el golfo de Omán.

Un petrolero fondeado en el puerto de Sultán Qaboos, mientras el tráfico se reduce considerablemente en el estrecho de Ormuz, en medio de la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán, en Mascate, Omán, el 12 de marzo de 2026 (Reuters)

Un ataque israelí ataca una motocicleta en una localidad libanesa

Hace 16 horas

Un ataque israelí ha tenido como objetivo una motocicleta en la localidad de al-Majadel, en el sur del Líbano, según la Agencia Nacional de Noticias del Líbano.

No se ha informado de víctimas de inmediato.

El ejército israelí ha intensificado los ataques selectivos contra coches y motocicletas en el sur del Líbano y en los alrededores de la capital, Beirut.

Dos drones atacaron la sede de la oposición iraní al norte de Erbil, en Irak, según fuentes de seguridad

Hace 16 horas

Dos drones atacaron el viernes la sede del grupo opositor kurdo iraní al norte de Erbil, la capital del Kurdistán iraquí, según informaron fuentes de seguridad a Reuters.

Colonos israelíes hieren a una anciana en una aldea de Cisjordania

Hace 16 horas

Colonos israelíes atacaron el viernes viviendas palestinas en la aldea de Al-Maniya, al sureste de Belén, hiriendo a una anciana, informó la agencia de noticias Wafa, citando a funcionarios locales.

Ahmad Kawazba, presidente del consejo de la aldea de Al-Maniya, afirmó que los colonos atacaron viviendas pertenecientes a la familia Sawarka a lo largo de la carretera de circunvalación, cerca de la rotonda de Al-Maniya, al sur de la aldea.

El ataque dejó a una anciana residente con una fractura en el brazo derecho. Los servicios médicos la trasladaron al Hospital Público de Beit Jala para recibir tratamiento.

Kawazba afirmó que los colonos también intentaron atacar viviendas pertenecientes a la familia Jabarin en la zona de al-Qarn, pero los residentes se enfrentaron a ellos e impidieron que se acercaran.

Los residentes de Al-Maniya han denunciado un aumento de los ataques de los colonos en los últimos meses, incluyendo intentos de atropello con vehículos, incendios provocados contra viviendas y coches, y el acoso a pastores para impedir que ellos accedan a pastos y propiedades.

Irán recurre al corredor terrestre de Pakistán ante la presión naval de EE. UU. que interrumpe el comercio en el Golfo

Hace 17 horas

A medida que la presión naval de EE. UU. interrumpe el acceso de Irán al Golfo Arábigo, Teherán se está orientando hacia el este.

Las nuevas rutas comerciales terrestres con Pakistán permiten que las mercancías destinadas a la República Islámica eludan un bloqueo estadounidense que ya entra en su quinta semana, preservando el acceso de Irán a los mercados regionales y abriendo potencialmente una nueva vía comercial hacia Asia Central.

El mes pasado, el Ministerio de Comercio de Pakistán emitió una orden regulatoria seca, técnica y fácil de pasar por alto, conocida como SRO 691, que designaba seis rutas de tránsito para la carga que llegara a Irán desde terceros países a través del territorio pakistaní.

Reactivando un proyecto que había permanecido inactivo durante casi dos décadas, el Gobierno pakistaní afirmó que los seis corredores conectarán los puertos pakistaníes de Karachi, Port Qasim y Gwadar con los pasos fronterizos iraníes de Gabd y Taftan a través de Baluchistán.

Leer más: Irán recurre al corredor terrestre de Pakistán ante la presión naval de EE. UU. que perturba el comercio del Golfo

Camiones de carga iraníes cruzan la frontera con Pakistán en Taftan, provincia de Baluchistán, el 18 de junio de 2025 (Banaras Khan/AFP)

Trump advierte a Irán de que llegue a un acuerdo o se enfrente a la «aniquilación»

Hace 17 horas

En una entrevista con Fox News el jueves, el presidente de EE. UU., Donald Trump, afirmó que ya no le queda mucha paciencia con Irán, e instó al país a alcanzar un acuerdo.

El israelí Smotrich afirma que ha llegado el momento de borrar las líneas divisorias entre las zonas de Cisjordania

Hace 17 horas

El ministro israelí de extrema derecha Bezalel Smotrich afirmó que «ha llegado el momento de borrar, de forma permanente, las líneas que distinguen entre las zonas A, B y C» en la Cisjordania ocupada, lo que implica una anexión de facto de los territorios por parte de Israel, según informan los medios israelíes.

De acuerdo con los Acuerdos de Oslo II, firmados en 1995 por Israel y la Autoridad Palestina, Cisjordania se dividió en tres zonas: A, B y C.

La zona A comprende el 21 % del territorio y se encuentra bajo el control administrativo y de seguridad total de la Autoridad Palestina. La zona B constituye el 18 % del territorio y está bajo control administrativo parcial de la Autoridad Palestina. Israel mantiene el control de seguridad sobre las aldeas y zonas rurales palestinas de la zona B, así como sobre la zona C, que representa el 61 % del territorio.

El Gobierno israelí aprobó en febrero cambios radicales en el registro de la propiedad y el control civil en la Cisjordania ocupada, una medida que, según los palestinos, incumple los Acuerdos de Oslo y supone un avance hacia la anexión de facto.

Trump concluye su histórica visita a China y afirma que recibirá a Xi en septiembre

Hace 18 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, ha subido a bordo de su Air Force One para partir de Pekín, poniendo fin a su visita a China.

Antes de su despedida, el presidente chino, Xi Jinping, afirmó que «mediante una cooperación reforzada, tanto China como Estados Unidos pueden promover su respectivo desarrollo y revitalización».

Trump también indicó que Xi visitaría Washington a finales de septiembre, afirmando que EE. UU. actuará de forma «recíproca».

El líder estadounidense agradeció a su homólogo y a sus asesores, afirmando: «Somos buenos amigos de todos ellos».

China afirma que la cumbre con EE. UU. «ha inyectado una estabilidad muy necesaria» al mundo

Hace 18 horas

El Ministerio de Asuntos Exteriores de China declaró que el presidente de EE. UU., Donald Trump, y su homólogo, Xi Jinping, han alcanzado «una serie de nuevos entendimientos comunes» durante su histórica cumbre en Pekín.

Según el comunicado del ministerio publicado el día X, los dos líderes mundiales «acordaron una nueva visión para construir una relación constructiva entre China y EE. UU.» que guiará sus vínculos durante los próximos tres años y más, aportando mayor «paz, prosperidad y progreso al mundo».

Ambos acordaron reforzar la comunicación y la coordinación en asuntos internacionales y regionales, según el comunicado.

El ministerio añadió que sus reuniones han «mejorado el entendimiento mutuo, profundizado la confianza mutua, impulsado la cooperación práctica, aumentado los beneficios para los pueblos de ambos países e inyectado una estabilidad y una certeza muy necesarias en el mundo».

El presidente de EE. UU., Donald Trump, y el presidente de China, Xi Jinping, visitan el Jardín de Zhongnanhai en Pekín el 15 de mayo de 2026 (Evan Vucci/AFP)

Las fuerzas israelíes matan a un adolescente palestino en una aldea de Cisjordania cerca de Nablus

Hace 18 horas

Las fuerzas israelíes dispararon y mataron a un adolescente palestino en la noche del viernes en la aldea de Al-Lubban ash-Sharqiya, al sur de Nablus, en la Cisjordania ocupada, informó la agencia de noticias Wafa.

Fuentes locales indicaron que Fahd Zidan Owais, de 16 años, recibió un disparo mientras se encontraba en una zona abierta de la aldea.

Las fuentes añadieron que las fuerzas israelíes retuvieron el cuerpo del adolescente e impidieron que los equipos de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina llegaran hasta él.

Actualización matutina

Hace 19 horas

Buenos días, lectores de Middle East Eye,

Israel lanzó otra serie de ataques contra localidades de todo el Líbano, centrándose especialmente en el sur del país, en violación del acuerdo de alto el fuego firmado a mediados de abril.

Los bombardeos y ataques se produjeron a pesar de las conversaciones de paz entre Tel Aviv y Beirut, y un alto funcionario del Departamento de Estado de EE. UU. afirmó que ambos países disfrutaron el jueves de «una jornada completa de conversaciones productivas y positivas».

A continuación, se presentan algunas de las últimas novedades en la región:

  • El presidente de EE. UU., Donald Trump, afirmó que ya no le queda mucha paciencia con Irán, e instó al país a alcanzar un acuerdo. El presidente también señaló que él y el presidente chino, Xi Jinping, «comparten una opinión muy similar» sobre Teherán, y añadió: «No queremos que ellos tengan armas nucleares. Queremos que los estrechos permanezcan abiertos». «
  • El Ministerio de Asuntos Exteriores de China subrayó el viernes que debe alcanzarse urgentemente un alto el fuego en la región, y que las rutas comerciales deben reabrirse «lo antes posible».
  • Según un informe de Kan, responsables militares israelíes y estadounidenses mantuvieron reuniones durante la semana pasada sobre los planes a poner en práctica en caso de una nueva acción militar contra Irán. Al parecer, Tel Aviv expresó a Washington su interés en reanudar la acción militar contra Irán, argumentando que la guerra contra Irán terminó «antes de lo que debería».
  • Un palestino murió y otro resultó herido por las fuerzas israelíes durante la noche en una localidad al sur de Nablus, en la Cisjordania ocupada, tras un ataque de colonos en la misma zona.
  • A primera hora del viernes, un grupo de colonos prendió fuego a varios vehículos en una aldea de Ramala, en la Cisjordania ocupada, el último ataque de una ola de violencia israelí en escalada. Los colonos también habían vandalizado las paredes de la aldea y las propiedades de los residentes con consignas racistas.

Hezbolá afirma haber atacado con misiles a drones israelíes

Hace 19 horas

Hezbolá anunció en una serie de comunicados que había atacado aviones y drones israelíes en los cielos del sur del Líbano con misiles tierra-aire.

El grupo también reivindicó ataques contra las fuerzas israelíes en varias zonas del sur del país.

Los comunicados se produjeron en medio de informes sobre la activación de sirenas en el norte de Israel, tras lo que los informes israelíes describieron como un lanzamiento de cohetes desde el Líbano al amanecer.

Se informa de bombardeos israelíes en el Líbano, mientras el ejército emite órdenes de evacuación a varias localidades

Hace 20 horas

A primera hora del viernes, el ejército israelí amenazó con la evacuación a los residentes de varias localidades libanesas, algunas de ellas en la ciudad meridional de Tiro o en sus alrededores.

En una publicación en las redes sociales, el ejército enumeró las zonas objetivo en el sur del país: Shabriha, Hamideh, Zuqaq al-Mufdi, Mashouk y El Haouch.

Mientras tanto, se informó de bombardeos y disparos en algunas zonas del sur del país, entre ellas Qalawiya y Wadi al-Hujeir.

Un ataque con drones perpetrado durante la noche también tuvo como objetivo un edificio de apartamentos en Hawsh Tyre, provocando un incendio y causando heridos.

Los últimos ataques israelíes se producen a pesar de las conversaciones diplomáticas entre Tel Aviv y Beirut.

El humo se eleva desde el lugar de un ataque israelí en la localidad del sur del Líbano de Jarjouaa el 13 de mayo de 2026 (Kawnat Haju/AFP)

Israel afirma que uno de sus soldados ha fallecido en el sur del Líbano

Hace 20 horas

El ejército israelí informó el viernes de que uno de sus soldados murió en combate en el sur del Líbano, lo que eleva a 20 el número de bajas desde que comenzó la guerra en el Líbano a principios de marzo.

El sargento primero Negev Dagan, de 20 años, murió «durante un combate en el sur del Líbano», según informó el ejército, sin proporcionar más detalles.

Trump afirma que Xi, de China, se ha convertido en un «amigo»

Hace 20 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, afirma que su homólogo chino, Xi Jinping, se ha «convertido realmente en un amigo», y asegura que ambos líderes «han resuelto muchos problemas diferentes que otras personas no habrían podido resolver».

Trump también afirmó que ha cerrado «acuerdos comerciales fantásticos» con China.

En cuanto a la guerra contra Irán, el presidente de EE. UU. indicó que ambos líderes «piensan de manera muy similar», y declaró: «Queremos que eso termine. No queremos que ellos tengan un arma nuclear. Queremos que el estrecho esté abierto».

Las fuerzas israelíes matan a un palestino tras un ataque de colonos

Hace 20 horas

Un palestino murió y otro resultó herido por las fuerzas israelíes durante la noche en una localidad al sur de Nablus, en la Cisjordania ocupada, tras un ataque de colonos en la misma zona.

A última hora del jueves, los colonos irrumpieron en la zona e intentaron atacar las propiedades de los residentes. Las fuerzas israelíes irrumpieron posteriormente en la localidad, disparando munición real y granadas sónicas contra los residentes.

Israel demandará al New York Times por un artículo que detalla la violación de detenidos palestinos

Hace 20 horas

Israel está preparando acciones legales contra The New York Times después de que el periódico publicara un artículo en el que se describía la violación de prisioneros palestinos bajo su custodia.

El Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel (MFA) anunció el jueves su decisión de presentar una demanda, después de que el periódico redoblara su defensa del reportaje.

«El artículo de opinión de Nicholas Kristof, fruto de una exhaustiva investigación, comienza con una propuesta a los lectores: “Sean cuales sean nuestras opiniones sobre el conflicto de Oriente Medio, deberíamos ser capaces de unirnos para condenar la violación”», declaró un portavoz de The New York Times.

El reportaje de Kristof contenía testimonios desgarradores de violaciones de palestinos a manos de soldados israelíes, que incluían relatos de presos montados por perros, penetrados con zanahorias y con el recto desgarrado por porras.

Influencers y políticos israelíes respondieron a estos relatos alegando que el New York Times estaba perpetuando una calumnia de sangre —o un bulo antisemita, utilizado para justificar la matanza de judíos en Europa durante la Edad Media y la Edad Moderna—.

Leer más: Israel demandará a The New York Times por un artículo que describe la violación de palestinos

Israel y EE. UU. barajan opciones para nuevos ataques contra Irán, según un informe

Hace 21 horas

Según un informe de la cadena pública israelí Kan, oficiales militares israelíes y estadounidenses mantuvieron reuniones durante la semana pasada sobre planes a poner en práctica en caso de una nueva acción militar contra Irán.

El informe indicaba que altos mandos militares israelíes y representantes del Mando Central de EE. UU. debatieron escenarios que implicaban ataques estadounidenses destinados a presionar a Teherán para que volviera a las negociaciones, así como a reforzar el bloqueo marítimo en el estrecho de Ormuz.

Según se informa, Tel Aviv también expresó a Washington su interés en reanudar la acción militar, argumentando que la guerra contra Irán terminó «antes de lo que debería».

China aboga por la paz en Oriente Medio e insta a la reapertura de las rutas marítimas

Hace 21 horas

China subrayó el viernes que es urgente alcanzar un alto el fuego en Oriente Medio y reabrir las rutas comerciales «lo antes posible».

«Se debe alcanzar un alto el fuego integral y duradero lo antes posible para facilitar el pronto restablecimiento de la paz y la estabilidad en Oriente Medio y la región del Golfo», declaró el Ministerio de Asuntos Exteriores de Pekín en un comunicado.

«Las rutas marítimas deben reabrirse lo antes posible en respuesta a los llamamientos de la comunidad internacional», añadió.

Colonos incendian vehículos y pintan consignas racistas en Ramala

Hace 21 horas

A primera hora del viernes, un grupo de colonos prendió fuego a varios vehículos en una aldea de Ramala, en la Cisjordania ocupada, en lo que constituye el último ataque de una ola de violencia israelí cada vez más intensa.

Los residentes locales de la aldea de Jibya informaron de que los colonos se infiltraron en las afueras de la aldea e incendiaron varios vehículos.

Los colonos también habían vandalizado las paredes de la aldea y las propiedades de los residentes con consignas racistas.

Un grupo de colonos incendió vehículos en la aldea de Jibya, al norte de Ramala, en la Cisjordania ocupada, el 15 de mayo de 2026 (Captura de pantalla/X)

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán insta a los miembros del BRICS a condenar a EE. UU. e Israel

Hace 21 horas

El ministro de Asuntos Exteriores de Irán instó el jueves a los países del BRICS a condenar lo que calificó de violaciones del derecho internacional por parte de EE. UU. e Israel.

El BRICS es una organización intergubernamental compuesta por 11 países: Brasil, China, Sudáfrica, Egipto, Etiopía, India, Indonesia, Irán, Rusia, Arabia Saudí y los Emiratos Árabes Unidos.

China quiere que el estrecho de Ormuz permanezca abierto sin restricciones, según un funcionario estadounidense

Hace 22 horas

Un representante comercial de EE. UU. afirmó que los funcionarios chinos dejaron claro durante la tan esperada cumbre entre EE. UU. y China que desean que el estrecho de Ormuz vuelva a abrirse sin restricciones ni peajes.

«Para China es realmente importante que el estrecho de Ormuz esté abierto —sin peajes ni control militar— y eso quedó claro en la reunión. Por lo tanto, lo acogemos con satisfacción», declaró Jamieson Greer a Bloomberg, añadiendo que China está actuando de forma «pragmática» en su relación con Teherán.

«Quieren que haya paz en esa zona. El presidente Trump quiere que haya paz en esa zona. Por lo tanto, tenemos mucha confianza en que harán todo lo posible para limitar cualquier tipo de apoyo material a Irán», añadió.

Trump afirma que no va a ser «mucho más paciente» con Irán y pide un acuerdo

Hace 22 horas

El presidente de EE. UU., Donald Trump, afirmó que no le queda mucha paciencia con Irán, e instó al país a alcanzar un acuerdo.

«No voy a ser mucho más paciente», declaró Trump en una entrevista en Fox News. «Deberían llegar a un acuerdo».

Autor: admin

Profesor jubilado. Colaborador de El Viejo Topo y Papeles de relaciones ecosociales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *