DEL COMPAÑERO Y MIEMBRO DE ESPAI MARX, CARLOS VALMASEDA.
ÍNDICE
1. La guerra como nueva normalidad.
2. El futuro «occidental» de Hungría.
3. Racismo policial inglés.
4. Entrevista a Prashad sobre la situación política mundial.
5. BRICS y bancor.
6. Turistas indios y casteísmo.
7. Cultura y revolución.
8. Lecciones para la emancipación de la mujer.
9. Resumen de la guerra en Irán, 4 de junio.
1. La guerra como nueva normalidad.
Krapivnik, que a mí no me convence mucho pero suele ser entrevistado por Diesen, resume la intervención del famoso exespia -«estado profundo», ahora asesor de Rosneft- Andrey Bezrukov en el Foro Económico Internacional de San Petersburgo. También interesante el artículo que publica Poch en su página y que recoge Salvador en la suya sobre el Báltico como primera línea de frente.
https://x.com/STANISKRAPIVNIK/status/2062549390909170079
«La guerra durará un par de décadas. Tenemos que aprender a convivir con ella».
Un impactante discurso del legendario oficial de inteligencia y analista profesional Andrey Bezrukov en el Foro Económico Internacional de San Petersburgo. Coincide con lo que suelo responder cuando me preguntan: «¿Cuándo terminará todo esto?». Yo respondo: «Acepten que la guerra es nuestra nueva normalidad».
Tesis clave —entre comillas—.
🔻 Un nuevo tipo de guerra
«Nos encontramos en una nueva guerra. Dado que ya no tiene sentido conquistar territorio… esta es una guerra de desgaste y subversión». «Líderes, militares, civiles, científicos» y «las infraestructuras críticas de las que depende el país» están en el punto de mira. «Esta es la guerra para la que debemos prepararnos. Está ocurriendo y continuará».
🔻 La estrategia occidental de «hervir la rana»
«La estrategia de Occidente es muy sencilla: evitar un enfrentamiento nuclear con nosotros, del que saldrían perdiendo. Por eso necesitan “hervir la rana lentamente”, es decir, aumentar gradualmente las tensiones». «Lo estamos viendo hoy. Y no se detendrán, porque no tienen adónde retirarse. Somos una amenaza existencial para ellos».
🔻 Primera «colina» de la guerra mundial
«Actualmente nos encontramos en la primera colina de la guerra mundial. Habrá dos colinas, como en la Primera y la Segunda Guerra Mundial… Las reglas del juego se establecerán tras el próximo enfrentamiento. Es probable que ocurra en Asia». Lo que ocurrió en Irán, afirma, «demuestra que el hegemón ya no es el hegemón».
🔻 Ataque contra las fuerzas nucleares
La tarea principal del enemigo es «evitar el umbral nuclear… y neutralizar nuestras fuerzas nucleares»: ya sea construyendo un sistema en el espacio para «impedir que nada despegue», o «como en la Operación «Spider Web», implantándolo aquí a través de sus agentes y atacando nuestras fuerzas nucleares en un momento determinado».
🔻 Desestabilización y ataque a las infraestructuras
«El plan consiste en saturar nuestro sistema de toma de decisiones con ataques complejos desde todas las direcciones: ideológicos, físicos y militares». Ya hoy en día, «un dron puede volar a cualquier región a través de Starlink y aterrizar en una ubicación precisa… Por desgracia, no estábamos preparados para ello».
🔻 Amenaza de guerra biológica
«Todos esos laboratorios que nos rodean… estaban fabricando las armas del futuro». La tecnología permite que «una persona con su propio equipo cree virus que… podrían aniquilarnos a todos».
🔻 Qué hacer
«Debemos admitir que durante las próximas… dos décadas estaremos en guerra… Tendremos dos generaciones que prácticamente pueden considerarse en guerra». La economía debe construirse de tal manera que «no solo cumpla la tarea del desarrollo, sino también la de la defensa»: profundizar y proteger las infraestructuras críticas, crear un «cuartel general» para la gestión, invertir en protección contra el bioterrorismo y fusionar el ejército y la sociedad.
🔻 «Dejemos de ser buenos»
«Tenemos que dejar de ser buenos. Somos demasiado buenos para nuestros enemigos… No nos temen porque muchas líneas rojas siguen estando solo sobre el papel». Al mismo tiempo, Europa Occidental depende del gas importado, y «la explosión de un buque cisterna de gas equivale a una pequeña explosión nuclear». La conclusión del experto: el país necesita una «imagen de futuro».
2. El futuro «occidental» de Hungría.
No os puedo pasar el artículo de Fazi porque es de pago, pero creo que el resumen que publica en su Substack deja bastante claro su contenido.
https://www.thomasfazi.com/p/the-western-take-over-of-hungary
La toma de control de Hungría por parte de Occidente
La historia de cómo los intereses corporativos y financieros occidentales, junto con el lobby belicista estadounidense, se apropiaron del discurso populista de Orbán para desmantelar su proyecto soberanista
Thomas Fazi
3 de junio de 2026
Olvídese de todo lo que haya oído sobre el nuevo Gobierno húngaro. El de Peter Magyar no es un Gobierno liberal en ningún sentido significativo, ni se trata simplemente de «orbánismo» con otra cara. En cambio, es un Gobierno en el que los intereses corporativos y financieros occidentales —sobre todo, los intereses energéticos estadounidenses—, junto con el lobby pro-guerra de EE. UU., han cooptado elementos de la narrativa populista de Orbán con el fin de desmantelar su proyecto soberanista.
En mi último artículo para Compact, explico la lógica más profunda del proyecto político de Magyar: quién está detrás de él, qué intereses representa y qué es probable que haga, por lo tanto. La respuesta no se encuentra en la biografía del nuevo primer ministro ni en sus eslóganes de campaña, sino en las tres figuras que ahora controlan la economía, los asuntos exteriores y las finanzas públicas de Hungría. Los tres han forjado su carrera en el seno de multinacionales occidentales y, en el caso de dos de ellos, con profundas conexiones con los intereses energéticos estadounidenses.
Esto se cruza con una dimensión geopolítica igualmente importante, encarnada, sobre todo, en la figura de Anita Orbán, la nueva ministra de Asuntos Exteriores de Hungría. Ella no solo representa los intereses energéticos occidentales; es una atlantista comprometida con vínculos profundos y arraigados institucionalmente con el establishment de seguridad nacional de EE. UU. y el lobby neoconservador.
En resumen, tres ministerios clave del nuevo Gobierno de Péter Magyar —Energía, Asuntos Exteriores y Finanzas— están ahora dirigidos por personas que desarrollaron sus carreras en multinacionales occidentales, todas ellas vinculadas a dos de los actores más poderosos de la economía global, BlackRock y Vanguard, y, en un caso, con fuertes vínculos también con el aparato de seguridad estadounidense. Esto significa que los intereses corporativos occidentales en general, y los intereses energéticos estadounidenses en particular, cuentan ahora con representación directa en las más altas esferas del Estado húngaro.
Hay algo de verdad en la acusación de que el Gobierno de Orbán cultivó una clase nacional de «oligarcas» y concentró el poder económico en manos leales. Pero la clase capitalista nacional de Hungría palidece en comparación con lo que está a punto de sustituirla. Mientras que la corrupción de los hombres fuertes locales es visible, identificable y, en principio, perseguible, la influencia institucionalizada del capital global no es nada de eso.
Empresas como Shell (de la que procede el nuevo ministro de Energía), junto con los fondos de gestión de activos que los controlan, han secuestrado la toma de decisiones democrática en todo el mundo occidental. Lo llaman «cabildeo» en lugar de corrupción, pero la distinción, en términos de resultados para la gente común, es en gran medida superficial.
Como ha preguntado el exdiputado y cofundador del Partido Verde (del que ya se ha dado de baja) András Schiffer, ¿será el poder feudal del capitalismo controlado a nivel nacional simplemente sustituido por el poder más anónimo, más omnipresente y mucho menos responsable del gran capital global —con un barniz liberal aplicado sobre la transferencia?
A la luz de lo anterior, la trayectoria del Gobierno magiar no es difícil de predecir: diversificación energética hacia el GNL estadounidense, apertura financiera hacia las instituciones occidentales y los intereses corporativos, y una política exterior reorientada hacia Bruselas y el establishment atlantista.
Lea mi análisis en profundidad sobre la nueva élite de poder húngara aquí.
3. Racismo policial inglés.
El razonamiento de Cook es bastante contraintuitivo porque habla del racismo policial inglés cuando se trata de un incidente en el que se esposó a un chico blanco británico -que murió- apuñalado por un sij. Lógicamente la extrema derecha intenta sacar todo el jugo posible.
https://jonathancook.substack.com/p/uk-policing-culture-from-the-nowak
La cultura policial del Reino Unido —desde el asesinato de Nowak hasta la represión de las protestas— se pudre cada vez más
El objetivo del lobby israelí ha sido rebajar los umbrales probatorios, limitar el pensamiento crítico y redefinir el racismo y la criminalidad. Las consecuencias se han traducido en nuevas y peligrosas normas policiales
Jonathan Cook
4 de junio de 2026
He aquí dos cosas que pueden ser ciertas al mismo tiempo:
En primer lugar, las acciones de los agentes de policía de Southampton al esposar al estudiante de 18 años Henry Nowak y leerle sus derechos mientras yacía en el suelo dando sus últimos respiros, con los pulmones llenos de sangre a causa de una puñalada, son apenas comprensibles.
Vickrum Digwa, el hombre sij que apuñaló a Nowak, había mentido a la policía, alegando que Nowak había iniciado un ataque racista contra él.
Los agentes de policía que acudieron al lugar ignoraron todas las pruebas visuales que tenían ante sí —pistas que el resto de nosotros podemos ver en las imágenes de la cámara corporal. Era más que evidente que Nowak necesitaba urgentemente atención médica y compasión. En cambio, murió solo en las circunstancias más espantosas.
En segundo lugar, todas las pruebas estadísticas y anecdóticas siguen demostrando que las fuerzas policiales británicas son profundamente racistas —no contra personas blancas como Henry Nowak, sino contra miembros de minorías étnicas, especialmente personas negras.
Todos los informes sobre la actuación policial —desde el de Lord Scarman en 1981 sobre los disturbios de Brixton hasta el de Sir William Macpherson en 1999 sobre el asesinato de Stephen Lawrence y el de la baronesa Casey en 2023 sobre las bandas de captación de menores— han detectado graves deficiencias por parte de la policía en cuestiones relacionadas con la raza.
Y, sin embargo, nada conduce a un cambio significativo. Las personas negras siguen teniendo 40 veces más probabilidades de ser detenidas y registradas en virtud de poderes policiales especiales. La policía sigue utilizando la fuerza, incluidas las pistolas Taser, con mucha más frecuencia y durante mucho más tiempo contra miembros de minorías étnicas que contra personas blancas. Y de los muchos cientos de niños sometidos cada año a registros corporales por parte de la policía, los niños negros tienen 11 veces más probabilidades de ser registrados de forma invasiva.
Entonces, ¿por qué, si la policía es tan racista, se puso de inmediato del lado de Digwa como víctima y trató a Nowak con tanta crueldad? ¿No es eso prueba suficiente de un sesgo de «policía de dos velocidades» contra las personas blancas, tal y como ha afirmado el líder de Reform, Nigel Farage, lo que contribuyó a avivar los disturbios en Southampton?
Una actuación policial defectuosa
De hecho, estas dos observaciones —que los agentes de policía se pusieron del lado de un hombre sij frente a un joven blanco, y que las fuerzas policiales son institucionalmente racistas— no son contradictorias. No están reñidas entre sí.
Hay algo que conecta el hecho de que la Policía de Hampshire ignorara las llamadas de auxilio de Nowak y, por ejemplo, que tres agentes de la Policía Metropolitana registraran al desnudo a la menor Q, una niña negra de 15 años, en un colegio del este de Londres sin la presencia de ningún adulto, después de que fuera acusada erróneamente de posesión de cannabis.
No representan las dos caras de la policía británica. Representan el mismo enfoque defectuoso.
En cada caso, los agentes de policía optaron por ignorar la realidad que tenían ante sí y, en su lugar, se basaron en los prejuicios que habían traído consigo al incidente.
En el caso de Nowak, se trataba de la suposición de que las denuncias de un incidente racista debían tratarse tal y como se habían denunciado. En el caso de la menor Q, se trataba de la suposición de que una menor negra es más propensa a incurrir en conductas delictivas y menos propensa a quedar traumatizada por un registro corporal intrusivo.
En el asesinato de Nowak, nos sentimos ofendidos porque no se le trató como a una joven vida a punto de extinguirse, sino como una aparente oportunidad que la policía podía aprovechar para demostrar (erróneamente) que el racismo institucional es cosa del pasado.
En el caso de abuso de la niña Q, nos sentimos ofendidos porque se trató a una niña negra no como a una adolescente vulnerable, sino como a un emblema de una amenaza indefinida para la sociedad.
Las deficiencias policiales en el caso de Nowak se derivan exactamente de los mismos supuestos racistas y generalistas que sustentaron el trato a la niña Q. Son lo que cabría esperar de una fuerza policial desorientada e institucionalmente racista cuando intenta demostrar que no es racista.
Delitos de odio
Pero hay una cuestión más profunda que es necesario señalar. La respuesta policial, sorprendentemente obtusa, a las peticiones de ayuda de Nowak viene precedida de años de distorsiones intencionadamente maliciosas —con fines políticos— de las conclusiones del Informe Macpherson de 1999 sobre el asesinato del adolescente negro Stephen Lawrence a manos de un grupo de jóvenes blancos.
Al igual que Nowak, a Lawrence se le dejó morir en el lugar de los hechos sin que los agentes intervinieran.
Macpherson detectó un patrón constante de fallos por parte de la policía en el caso. Tratarón al amigo de Lawrence, Duwayne Brooks, con hostilidad y se negaron a seguir pistas importantes contenidas en su testimonio. No aseguraron las pruebas y retrasaron las detenciones. Y permitieron que los principales sospechosos, bajo vigilancia, se deshicieran de las pruebas sin intervenir.
La Policía Metropolitana daba toda la impresión de no querer resolver el asesinato de Lawrence.
Macpherson concluyó no solo que la policía era «institucionalmente racista», sino que era necesario cambiar la cultura en la forma en que las fuerzas policiales gestionaban los casos de delitos de odio. La policía debería, según argumentaba el informe, investigar un incidente como racista si «la víctima o cualquier otra persona», como un testigo, «lo percibe como racista».
En otras palabras, las denuncias de racismo deben ser tomadas en serio por las fuerzas policiales e investigadas como tales, no desestimadas. Debe presumirse que tales incidentes tuvieron una motivación racial a menos que la investigación demuestre lo contrario.
Se trataba de un enfoque eminentemente sensato, especialmente en las fuerzas policiales británicas con un largo historial de comportamiento racista institucional. Pero el llamado «Principio Macpherson» pronto fue corrompido por actores políticos en un intento de ampliar su significado para servir a fines totalmente cínicos.
Los pioneros fueron activistas virulentamente proisraelíes de las organizaciones de la comunidad judía del Reino Unido que querían aprovechar las conclusiones de Macpherson para vilipendiar y silenciar a quienes se oponían a las atrocidades israelíes bajo el pretexto de acusaciones de antisemitismo.
Su argumento no era solo que las denuncias de posibles víctimas de racismo debían tomarse en serio —o investigarse como tales por la policía—, sino que cualquier percepción de racismo por parte de la víctima la calificaba instantáneamente no solo como motivada por el racismo, sino como cierta.
En resumen, la veracidad de una denuncia de racismo no podía ser cuestionada. Cualquier intento de buscar la verdad equivalía a poner en duda el racismo percibido por la «víctima» —y, por lo tanto, era en sí mismo racismo.
El antisemitismo redefinido
El lobby proisraelí no fue el único en explotar esta lógica maravillosamente circular. Otros grupos, incluyendo sectores del movimiento MeToo, con su grito de «¡Crean a las mujeres!», intentaron subirse al mismo carro a finales de la década de 2010, pero con un éxito mucho más efímero.
El lobby proisraelí del Reino Unido, por el contrario, ha ido ganando fuerza con este argumento en relación con aquellos sectores de la comunidad judía que apoyan a Israel haga lo que haga. La medida de ese éxito es el grado en que sus supuestos han sido absorbidos acríticamente por cuerpos policiales como la Policía Metropolitana.
Las organizaciones proisraelíes insisten ahora en que no solo deben aceptarse sin cuestionamientos —y sin necesidad de pruebas reales— las percepciones o los sentimientos de los judíos sobre el racismo, sino que estas mismas organizaciones deben decidir por sí solas qué constituye racismo hacia la comunidad.
El resultado es una definición enormemente ampliada de antisemitismo que, como era de esperar, da prioridad a proteger a Israel de cualquier crítica significativa.
Esto ha sido codificado formalmente mediante una definición absurdamente prolija de la Alianza Internacional para el Recuerdo del Holocausto (IHRA) que reduce el antisemitismo a una «percepción» que «puede expresarse como odio hacia los judíos» —pero que, al parecer, también puede no hacerlo. El odio hacia los judíos también puede, según la IHRA, dirigirse a «individuos no judíos».
La razón de esta innecesaria complicación queda aclarada por un conjunto de 11 posibles «ejemplos» de antisemitismo ofrecidos por la IHRA, la mayoría de los cuales se refieren a Israel. El antisemitismo, definido de esta manera, puede expresarse con la misma frecuencia, no como odio hacia los judíos, sino como oposición a las acciones de Israel, tales como sus actuales matanzas genocidas en Gaza y el sur del Líbano.
Dado que las «personas no judías» apoyan a Israel y su ideología sionista de supremacía judía, la IHRA se asegura de incluir a estas personas de forma destacada en su definición.
Todas las fuerzas policiales del Reino Unido, al igual que los principales partidos políticos, han adoptado la definición de la IHRA. Lo que presumiblemente explica por qué la Policía Metropolitana está investigando actualmente como un incidente antisemita el hecho de que un hombre fuera grosero con la actriz Helen Mirren, que no es judía, por su apoyo a Israel.
Protesta aplastada
Lo que el lobby israelí ha logrado hacer de forma tan triunfal es, en primer lugar, asociar erróneamente una perspectiva política con una comunidad étnica —la suposición falsa, de hecho antisemita, de que todos los judíos se identifican con Israel y sus crímenes— y, a continuación, clasificar cualquier tipo de crítica significativa a Israel como un ataque a la comunidad judía. Como odio racial.
Este es el Principio Macpherson llevado al extremo. Trata los supuestos sentimientos judíos —una percepción totalmente inventada por el lobby israelí— como prueba de un delito de odio.
La campaña para corromper la definición de «odio racial» y, con ello, criminalizar ciertos tipos de discurso político sobre Israel, fue perfeccionada por la clase política y mediática durante los años en que Jeremy Corbyn lideró el Partido Laborista. Corbyn y la mayoría de los miembros laboristas que le apoyaban fueron rápidamente vilipendiados como antisemitas por su postura crítica hacia Israel.
Cualquier intento de reaccionar, rechazando la idea de que criticar a Israel equivale a odiar a los judíos, fue, por supuesto, citado como prueba de antisemitismo.
Las críticas de larga data de la izquierda hacia Israel, en particular por su carácter de apartheid y la brutal colonización de los territorios palestinos, han sonado cada vez más creíbles a raíz del prolongado ataque genocida de Israel contra Gaza a finales de 2023.
Israel ha matado a muchas decenas de miles —posiblemente cientos de miles— de civiles palestinos allí, ha destruido casi la totalidad de las viviendas, escuelas y hospitales del enclave, y ha sometido a la población a una situación de hambre.
Cuando cientos de miles de británicos comenzaron a salir regularmente a la calle para manifestarse contra la complicidad británica en el genocidio, y los estudiantes organizaron acampadas en los campus universitarios de todo el país, la lógica ya estaba firmemente establecida para condenar estas protestas como «antisemitas».
Pronto, incluso los cánticos contra el genocidio —que pedían el fin del régimen de apartheid de Israel e instaban al apoyo mundial a los palestinos en su lucha por liberarse— fueron denunciados como delitos de odio.
La Policía Metropolitana ha asumido visiblemente un papel protagonista, junto con el Gobierno laborista y los partidos de derecha, en la criminalización sistemática de las expresiones de solidaridad con los palestinos mientras son aniquilados con municiones, inteligencia y apoyo diplomático occidentales.
La policía detiene ahora a personas por corear consignas contra el genocidio y está recurriendo a medidas cada vez más severas para hacer desaparecer las protestas, desde limitar su periodicidad hasta circunscribir estrictamente los recorridos permitidos para las marchas.
La dirección que se está tomando se refleja en la clasificación por parte del Gobierno como delito de terrorismo de cualquier apoyo a los esfuerzos por impedir que las fábricas israelíes en el Reino Unido armen el genocidio de Israel. Miles de británicos, muchos de ellos ancianos, han sido detenidos por la Policía Metropolitana y otras fuerzas simplemente por sostener una pancarta.
Culturas policiales
Este era el contexto político y policial de fondo cuando los agentes se presentaron en el lugar donde yacía moribundo Henry Nowak en diciembre de 2025.
Durante años, las suposiciones con carga política sobre el odio racial propagadas por sectores proisraelíes de la comunidad judía, respaldadas por los medios de comunicación, el Gobierno y los políticos, han acaparado los titulares nacionales.
Los mandos policiales de más alto rango del país han respondido confundiendo deliberadamente a víctima y agresor: defendiendo la sensibilidad de los racistas que apoyan los crímenes genocidas de Israel, mientras criminalizan a quienes intentan llamar la atención sobre la connivencia del Estado británico en el genocidio de Israel.
Esta confusión artificial tiene un coste. Enturbia intencionadamente los conceptos de raza, odio, criminalidad e ideología política, que luego alimentan debates sociales más amplios y supuestos culturales.
Hace casi tres décadas, el Informe Macpherson identificó una cultura policial nociva, que reflejaba feos sesgos ideológicos sobre la raza que impregnaban las fuerzas policiales.
Esa cultura ha persistido porque esos sesgos están profundamente arraigados. Pero la cultura policial no es inmutable. Puede moldearse en direcciones positivas, así como negativas, por las normas compartidas por la sociedad en general de la que proceden los agentes de policía.
El objetivo desorientador del lobby israelí en Gran Bretaña ha sido rebajar los umbrales probatorios, limitar el pensamiento crítico, desvincular las ideas sobre el racismo de sus fundamentos tradicionales y redefinir lo que constituye un delito, todo ello para ayudar a Israel en sus acciones genocidas.
El lobby ha contado con el respaldo entusiasta en esta campaña de élites políticas y mediáticas con intereses propios que desean proteger a Israel del escrutinio porque lo consideran fundamental para el proyecto imperial de Occidente de controlar el Oriente Medio, rico en petróleo.
Probablemente nunca sabremos qué hizo que los agentes de policía que esposaron a Henry Nowak fueran tan insensibles a su evidente situación de angustia. Pero lo que sí podemos concluir es que su comportamiento se vio condicionado por supuestos rígidos, lo que embotó su capacidad para responder a los acontecimientos con la curiosidad y la compasión necesarias.
Las culturas, tanto en la política como en la actuación policial, pueden tener efectos perjudiciales generalizados cuyas consecuencias serán sorprendentes e impredecibles. Pero la última conclusión que deberíamos extraer del trato que recibió Nowak por parte de la policía, como desean hacer Farage y sus acólitos, es que las verdaderas víctimas del racismo son los blancos.
Las víctimas del racismo del establishment británico en el país siguen siendo, en su gran mayoría, personas de color, al igual que las víctimas del racismo del establishment británico en el extranjero son, en su gran mayoría, personas de color.
Si el asesinato de Nowak, y las deficiencias policiales relacionadas con él, tienen algún impacto positivo duradero, que sea el reconocimiento de ese hecho.
4. Entrevista a Prashad sobre la situación política mundial.
En la prensa maoísta india han entrevistado a Vijay Prashad sobre la situación política internacional. Aunque buena parte de lo que explica ya se lo hemos leído, siempre tiene apuntes interesantes.
3 de junio de 2026
La arrogancia ha sido una constante por parte de EE. UU. desde hace mucho tiempo
Vijay Prashad
Vijay Prashad fue entrevistado por K. Swaminathan, del Frente para la Erradicación de la Intocabilidad de Tamil Nadu (TNUEF), Tamil Nadu, India, en mayo de 2026.
K. Swaminathan: ¿Cuál es la diferencia fundamental entre las guerras libradas por los monarcas hereditarios en el pasado para expandir sus reinos y las guerras que libran hoy en día los gobiernos democráticos contra otros países?
Vijay Prashad: Los monarcas hereditarios rendían cuentas principalmente ante sí mismos y no ante sus propios pueblos, aunque no podían librar guerras que no contaran con cierto apoyo popular y beneficios. Sin embargo, no existía una necesidad real de inculcar el apoyo a estas guerras y no había igualdad entre los pueblos, por lo que no se esperaba que estos tuvieran voz alguna en las guerras. Tras el surgimiento de una conciencia democrática, los gobiernos que se proclaman democráticos deben ejercer un gobierno que atienda las necesidades de la población y le proporcione beneficios. En teoría, los gobiernos no deben tomar decisiones sin el mandato o el consentimiento del pueblo. Lo que ocurre, sin embargo, es que los gobiernos —en nombre de la seguridad nacional o del terrorismo internacional— libran guerras sin solicitar el mandato o el consentimiento de sus poblaciones, por lo que estas guerras solo se hacen «populares» mediante la manipulación de la prensa y de la opinión pública. Eso hace que la mayoría de estas guerras imperialistas modernas sean «antidemocráticas».
KS: Hoy en día, Estados Unidos es responsable de la mayoría de las guerras que tienen lugar en todo el mundo. ¿Cuáles son las razones que subyacen a la ofensiva militar estadounidense? ¿Qué ventajas obtiene Estados Unidos de estas guerras?
VP: Estados Unidos ha intentado gestionar un sistema mundial en beneficio del capital multinacional, arraigado en Estados Unidos y sus aliados occidentales (incluidos Japón y Corea del Sur). El sistema permite a estas empresas adentrarse en el Sur Global, apropiarse de recursos y mano de obra por debajo de su valor, y utilizar estas regiones como mercados para productos industriales de baja calidad. El uso del dólar como moneda internacional también ha permitido a EE. UU. crear riqueza de la nada y dominar a los países mediante su dependencia del sistema del dólar. Es para defender este sistema por lo que EE. UU., en general, entra en guerra, tratando de quebrantar la voluntad de cualquier parte del mundo que desafíe la agenda estadounidense. Mediante la amenaza de la guerra y las sanciones, Estados Unidos intenta imponer su visión del mundo al resto del planeta. Esa es la razón de estas guerras.
KS: ¿Cómo construye Estados Unidos narrativas falsas para justificar las guerras? ¿Cómo se otorga a sí mismo la autoridad de ser el «policía del mundo»? ¿Cómo se acepta o se legitima esta autoridad?
VP: Estados Unidos ha ido perdiendo su control sobre diversos aspectos de la vida moderna, como el dominio de la tecnología y las materias primas. Sin embargo, mantiene su control sobre la información a través del dominio de la infraestructura de los medios de comunicación (cables, satélites, plataformas) y del contenido que se transmite a través de ellos (especialmente en lo que respecta a las noticias internacionales). Es gracias a este control que Estados Unidos puede argumentar que su visión del mundo es «normal» y que los demás son definidos por Estados Unidos. Sin embargo, esto ha ido cambiando gradualmente debido a la incapacidad de EE. UU. para controlar todas las narrativas, como las relativas al genocidio de los palestinos por parte de Israel y a la guerra ilegal de EE. UU. contra Irán.
KS: ¿Cuáles son las repercusiones políticas, humanitarias y económicas —tanto para la población de Asia Occidental como a nivel mundial— de las guerras en curso en Gaza e Irán?
VP: En primer lugar, están el lenguaje y las prácticas genocidas de las acciones de Israel y EE. UU. en Asia Occidental. Los funcionarios israelíes hablan sin tapujos sobre el genocidio, y Trump afirma que quiere acabar con la civilización iraní. Este tipo de declaraciones son ilegales, pero habituales en estos países. Y, en segundo lugar, se materializan en las acciones de Israel y EE. UU. para destruir la infraestructura civil y matar a civiles —todo ello ilegal según el derecho internacional—. Las guerras provocan el caos económico, en particular el ataque a Irán, pero esto no preocupa directamente a Washington, que busca crear el caos como forma de perturbar el desarrollo económico pacífico de los grandes Estados del BRICS+, permitir que sus propias poblaciones soporten el coste de la crisis y, a la larga, restablecer su propio poder sobre el sistema mundial.
KS: La Administración Trump afirma que Estados Unidos y sus aliados han dañado gravemente la infraestructura militar y estratégica de Irán. ¿Cuánta verdad hay en estas afirmaciones?
VP: Es imposible conocer con exactitud el estado de las máquinas de guerra, ya que, en tiempos de guerra, se trata de información que todo el mundo exagera o niega. Pero Irán sigue defendiéndose, lo que en sí mismo refuta las declaraciones de Trump.
KS: Una parte de los medios de comunicación mundiales suele presentar a Irán como un país políticamente inestable e informa con frecuencia sobre el descontento público y las protestas contra el Gobierno. ¿Cuál es el estado de ánimo actual del pueblo iraní?
VP: No hay ningún país en el mundo que carezca de sus propias contradicciones, y ningún país tiene una población que esté totalmente satisfecha con el Gobierno. Por lo tanto, las protestas en Irán no son en sí mismas un indicio de inestabilidad. De hecho, tras todo este bombardeo, el Gobierno sigue al mando. Un país inestable se habría derrumbado bajo el peso de las bombas. De hecho, la guerra ilegal de EE. UU. e Israel ha unido al pueblo iraní para resistir el ataque imperialista.
KS: ¿En qué medida ha intensificado la agresión militar y la arrogancia diplomática el regreso de Donald Trump a la presidencia?
VP: Debemos tener cuidado de no personalizar al Gobierno de EE. UU. Existe una estructura establecida. Pero esa estructura puede permitirse diferentes estrategias. Sin duda, Trump es mucho más agresivo en su lenguaje y tono, pero no necesariamente en sus políticas. La arrogancia ha estado presente en Estados Unidos desde hace mucho tiempo.
KS: Aunque el capital financiero global ha integrado económicamente a los principales países capitalistas y ha atenuado en cierta medida las contradicciones entre las potencias imperialistas, ¿han intensificado las recientes acciones de Trump las contradicciones entre Estados Unidos y sus aliados de la OTAN u otros países occidentales?
VP: Creo que la aparición de los Estados del BRICS+ permitió a la burguesía europea buscar nuevas oportunidades para sí misma a través de la integración con Rusia y China, por ejemplo. Esto es lo que Estados Unidos trató de controlar y revertir con la campaña de presión a través de Ucrania y mediante la nueva Guerra Fría contra China. Así pues, sí, Estados Unidos está buscando diferentes formas de recuperar su hegemonía sobre la burguesía europea mediante la presión en torno a la OTAN y la inestabilidad frente al BRICS+. Ahora, la Unión Europea va a cometer un suicidio político no solo al continuar y profundizar sus sanciones contra Rusia, sino que, potencialmente, iniciará una guerra comercial con China.
KS: ¿Cuál es la posición actual de los países de la OTAN respecto a las acciones militares que está llevando a cabo Estados Unidos en Asia Occidental?
VP: El único país de la OTAN que ha adoptado una posición contraria a la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán ha sido España, e incluso allí el Gobierno está bajo presión. Por lo tanto, la mayoría de los Estados de la OTAN se muestran perfectamente cómodos con la guerra ilegal.
KS: ¿Cómo valora el papel de Rusia y China en la situación actual, así como sus relaciones diplomáticas y económicas con Irán?
VP: Rusia y China son potencias defensivas, no ofensivas. No tienen la capacidad militar, especialmente la presencia global, para desafiar a EE. UU. en lugares como Venezuela, Cuba o incluso Irán. Están tratando de defenderse, no de repeler el intento de EE. UU. de establecer su propio poder hiperiimperialista sobre el mundo.
KS: ¿Qué impacto tendrán estas guerras en los países del Sur Global?
VP: El impacto más inmediato es que ha provocado inflación de alimentos y combustible en todo el Sur Global y ha desestabilizado enormemente a los países. Pero, en segundo lugar, estas guerras han puesto sobre la mesa la vieja idea de la soberanía definida por el imperialismo, es decir, la independencia de bandera: los países pueden ser independientes, pero no pueden desafiar a Estados Unidos. Si lo hacen, pueden ser aplastados. Esto supone una advertencia para los procesos de soberanía en curso, como el BRICS+.
KS: ¿Cuál es la situación política actual en los países latinoamericanos, especialmente en Venezuela? ¿Ha adoptado el nuevo Gobierno de Venezuela una postura conciliadora ante la presión de Estados Unidos?
VP: El Gobierno de Venezuela se encuentra en una retirada táctica para recuperarse del terrible proceso de sanciones infligido por Estados Unidos y porque Venezuela no dispone de los medios (políticos o militares) para resistir el tipo de guerra que Estados Unidos e Israel han infligido a Irán. Esta fue una decisión tomada por la dirección política de dar un paso atrás ahora para preservar sus logros. Queda por ver hasta qué punto esto afectará a la moral en el país. También habrá que ver si estas retiradas continúan. La situación en Venezuela está en constante cambio.
KS: ¿En qué medida influyen la cuestión palestina y los conflictos que involucran a Irán en la opinión pública mundial —especialmente entre la juventud, los trabajadores y los movimientos democráticos?
VP: La mayoría de los jóvenes que tienen conciencia política están consternados por el genocidio contra los palestinos. La cuestión de Irán es más complicada porque EE. UU. ha logrado definir al gobierno de ese país como brutal. Pero con el tiempo, la propaganda estadounidense se enfrentará a la cruda realidad de su propia brutalidad. Tanto los palestinos como los iraníes, así como los cubanos, nos están mostrando de qué está hecha la resistencia: la determinación de la liberación nacional es evidente en los tres casos. Debemos estudiar el poder de los movimientos de liberación nacional y su influencia en la conciencia popular. Sin ese estudio, no podremos comprender la resiliencia del pueblo iraní, del pueblo palestino o de la Revolución Cubana.
¿Qué papel deberían desempeñar los movimientos progresistas, democráticos y anticasistas en países como la India a la hora de oponerse a las guerras imperialistas y defender la paz mundial?
El pueblo de la India que busca dignidad y justicia en nuestro propio país debe unirse a otros que también buscan dignidad y justicia. El hiperimperialismo estadounidense es contrario a la dignidad y la justicia. Nuestro futuro pasa por nuestras luchas y por nuestra solidaridad. No por nuestra rendición.
A pesar de que las guerras y las tendencias autoritarias están aumentando a nivel mundial, ¿ve posibilidades para el surgimiento de nuevas formas de solidaridad internacional y movimientos populares?
Sí, los movimientos de solidaridad están creciendo a nivel mundial. Estos han adoptado diferentes formas, ya sea solidaridad directa (flotillas a Gaza, ayuda a Cuba) o solidaridad política (gobiernos y pueblos que envían mensajes a estos países). Todo esto es importante. Debe potenciarse. Al trabajar en la plataforma de la Asamblea Internacional de los Pueblos, veo el impacto que tiene esta solidaridad: uno va a pequeños pueblos de Cuba y el acto de solidaridad les da valor para su resistencia. Debemos continuar.
Vijay Prashad es director de Tricontinental: Instituto de Investigación Social. Su libro más reciente (en colaboración con Grieve Chelwa) es How the International Monetary Fund Suffocates Africa (publicado por Inkani Books).
5. BRICS y bancor.
Hudson conversa con otra economista, Kathleen Tyson, sobre el futuro del dólar y posibles monedas alternativas, como el «bancor» planteado en su día por Keynes.
https://michael-hudson.com/2026/06/brics-doesnt-need-a-new-bancor/
El BRICS no necesita un nuevo «bancor»
https://www.facebook.com/watch/live/?ref=watch_permalink&v=1440441561455645
NIKA DUBROVSKY:
Buenas noches a todos. Muchas gracias por asistir a esta velada del Instituto David Graeber con Michael Hudson y Kathleen Tyson sobre el fin del dominio del dólar y por qué ese cambio ya es irreversible. Michael Hudson es historiador económico y uno de los pensadores más importantes que influyeron en David Graeber. Ha dedicado su vida a estudiar cómo la deuda, el imperio y las finanzas configuran el poder global, y cómo el sistema del dólar permitió a EE. UU. extraer recursos y controlar las políticas de otros países sin que nadie se diera cuenta. Kathleen Tyson es una exbanquera central y autora de *Multicurrency Mercantilism: The New International Monetary Order*. Muchas gracias por venir, y estoy realmente emocionada por escuchar el debate de hoy. Kathleen, tiene la palabra.
KATHLEEN TYSON:
Muchas gracias por invitarme. Siempre es un placer hablar con Michael e intercambiar ideas sobre dónde nos encontramos y hacia dónde nos dirigimos. Creo que lo mejor es que comencemos con un poco de historia, porque no me había dado cuenta de lo tiránica que era la política a mediados del siglo pasado. Mucha gente dice: «Bueno, ya sabe, los BRICS van a necesitar su propia moneda, tiene que haber otra moneda que sustituya al dólar». Y cuanto más lo analizo, más me doy cuenta de que eso simplemente no es posible hoy en día.
Como Michael lo sugirió, investigué un poco sobre el Bancor, una idea planteada por John Maynard Keynes entre 1942 y 1944 para crear una moneda sintética que no fuera la libra esterlina ni el dólar, que se basara en el oro, pero que no fuera convertible en oro. Y es realmente sorprendentemente restrictiva. Su ambición —la de Keynes — era que el mundo no se viera limitado por el oro a la hora de ampliar la oferta monetaria. Pero las numerosas, numerosas reglas que rodeaban al Bancor hacen que no sea de extrañar que fuera rechazado y que todo el mundo dijera: «Sí, usemos simplemente el dólar».
Keynes propuso un banco de compensación internacional. Los bancos centrales serían miembros de este banco de compensación y tendrían cuentas, y comprarían y venderían divisas frente al Bancor. Ahora bien, solo adquirirían el Bancor depositando oro, lo que crearía entonces Bancor que podrían utilizar para sus liquidaciones. Pero no podían canjear el Bancor por oro. Así que era un sistema unidireccional en el que depositaban oro y nunca lo recuperaban. Entiendo que algunos bancos centrales pudieran encontrar eso problemático.
Tenía límites tanto para los superávits comerciales como para los déficits comerciales. Si se estaba en déficit durante demasiado tiempo, se recibía un castigo: se podía sufrir una depreciación de la moneda, se experimentaría un aumento de los tipos de interés para el banco de compensación, se podrían forzar ventas de oro y habría restricciones a la exportación de capital. Ahora bien, de nuevo, eso supone ceder mucha soberanía a una nueva institución en plena guerra. Pero también había sanciones si se tenían saldos acreedores excesivos: la moneda podía apreciarse, y había que pagar un interés del cinco por ciento sobre los saldos positivos al fondo de reserva del banco de compensación, y eso podía subir al diez por ciento si se tenía un saldo acreedor persistente.
Ahora bien, eso es realmente bastante… No creo que pudiéramos salirnos con la nuestra con eso en los tiempos que corren. En plena Segunda Guerra Mundial, tal vez eso tuviera sentido para Keynes, cuando Gran Bretaña aún era un imperio global y podía imponer sus decisiones al mundo. Pero, obviamente, fue rechazado.
Él veía las ventajas en la aceptabilidad global —por lo que no habría más saldos bloqueados— y en el control ordenado de los valores de cambio relativos. Afirmó que el Bancor sería «menos caprichoso que el oro», lo cual es toda una frase. Y tanto los deudores como los acreedores se verían presionados a corregir los desequilibrios. Ahora bien, lo interesante es que solo habría seis miembros en este sistema, y este dividía el mundo en dos: Gran Bretaña controlaría todo el comercio europeo y africano, y Nueva York controlaría todo el comercio norteamericano, sudamericano y asiático. Ahora bien, de nuevo, es algo extraño de decidir para los tantos miles de millones de personas que había en 1944. Y esto es clave: él dio por sentado que los controles de capital eran una característica permanente. La mayor parte del mundo actual no tiene controles de capital. Así que la idea de que se pudieran volver a imponer… es muy, muy difícil.
Al analizar el Bancor, me sorprende que la gente lo mencione como un posible modelo para los BRICS, porque los BRICS no son nada de eso. Los BRICS no exigen que se renuncie a la soberanía. Los BRICS no le obligan, de forma imperativa, a hacer nada. Los BRICS no tienen un sistema de recompensas y castigos. Los BRICS ni siquiera tienen una oficina central; ni siquiera cuentan todavía con una secretaría. Así que decir que el Bancor es un modelo que el BRICS podría utilizar no se sostiene. Es simplemente la antítesis total de la forma en que se está desarrollando el BRICS, que respeta la soberanía de cada Estado. Voy a dejar que Michael comente eso, a ver si lo he entendido bien.
MICHAEL HUDSON:
Estoy totalmente de acuerdo con lo que ha dicho, pero creo que lo ha expresado de una manera tan técnica que probablemente gran parte de la audiencia no le siga. En 1944-1945 se debatió la estructura del orden monetario de posguerra. Hubo dos propuestas. Estados Unidos quería mantener las cosas tal y como estaban. Estados Unidos poseía tres cuartas partes del oro mundial —gran parte del oro había huido a Estados Unidos durante la década de 1930 como capital de fuga ante la inminencia de la Segunda Guerra Mundial—. Por lo tanto, Estados Unidos quería que el oro fuera la base y que el dólar tuviera el mismo valor que el oro, ya que el dólar era legalmente convertible en oro a treinta y cinco dólares la onza.
Lo que Keynes quería hacer no era simplemente crear una alternativa al oro, sino una alternativa al sistema del dólar. Dijo: si tenemos el sistema del dólar, Gran Bretaña y otros países van a tener un déficit en la balanza de pagos con Estados Unidos. En este momento, el resto del mundo solo tiene una cuarta parte del oro mundial, y el déficit significará que perderán cada vez más oro. ¿Y qué tendrán que hacer para evitar que sus monedas se deprecien al registrar un déficit comercial con Estados Unidos —en última instancia, un déficit por ser deudores que pagan intereses a los inversores—, con Estados Unidos como acreedor y con beneficios para Estados Unidos, que estaba comprando empresas y sociedades en Europa con el fin de controlar la industria europea? De hecho, entre 1945 y 1950, Estados Unidos aumentó su proporción de oro monetario del setenta y cinco por ciento al ochenta por ciento.
Así pues, ya al final de la Segunda Guerra Mundial, hubo un intento de liberarse del control del dólar sobre el sistema financiero internacional. Keynes no proponía en absoluto una moneda internacional, como usted ha señalado. Él dijo: ¿qué vamos a hacer cuando países como Gran Bretaña tengan un déficit comercial con Estados Unidos, como nos va a pasar a nosotros en Gran Bretaña? Porque Estados Unidos nos ha obligado a abandonar la zona de la libra esterlina y ha permitido que todos los países de dicha zona —la India, por ejemplo; Argentina es un caso atípico—; todos estos países que mantienen libras esterlinas para gastarlas en Gran Bretaña, ahora pueden gastarlas en cualquier lugar, también en Estados Unidos. Y, por supuesto, ahí es donde las gastarán, porque la industria británica quedó destruida.
Pues bien, el resultado es que los países sí registraron un déficit. Y lo que Keynes intentaba hacer era preguntarse: ¿cómo podemos ayudar a los países que registran un déficit y deben dinero, sin que ellos tengan que subir sus tipos de interés e imponer una recesión a su economía, simplemente para pedir prestado el dinero con el que financiar sus déficits comerciales y los crecientes pagos de la deuda a Estados Unidos, que era el acreedor mundial en aquella época?
Así pues, puede verse el problema político al que se enfrentó. Hoy en día se trata de un problema similar, aunque la situación se ha invertido. Estados Unidos registra ahora un enorme déficit. A partir de 1950, toda la situación de la balanza de pagos estadounidense cambió. Fue la Guerra de Corea, y a partir de ella, todo el déficit de la balanza de pagos de Estados Unidos —desde 1950 hasta bien entrados los años setenta y algo más allá— se debió al gasto militar en el extranjero.
Así pues, el gasto militar estadounidense, tal y como describo en mi libro Superimperialismo, ha inyectado dólares en la economía mundial. Por ejemplo, en la Guerra de Vietnam, ellos gastaban los dólares en el Sudeste Asiático, que era una colonia francesa. Los destinatarios entregaban los dólares a sus bancos a cambio de moneda local. Sus bancos eran bancos franceses, y estos enviaban los dólares a París, y el Banco de Francia, cuando el general De Gaulle era presidente, los canjeaba por oro estadounidense. Pues bien, Estados Unidos puso fin a eso.
Y así, hoy en día, mientras Estados Unidos está, por así decirlo, inundando el mercado con dólares, también está acumulando enormes deudas que no puede pagar. Y, sobre todo, Estados Unidos ha convertido en un arma todo el sistema de las finanzas internacionales y la forma en que los bancos centrales y los gobiernos se relacionan entre sí. ¿Cómo van a generar ingresos los gobiernos —por ejemplo, cuando Irán exporta petróleo? Y cuando Rusia exporta petróleo, ¿qué van a hacer con los dólares que reciben?
Pues bien, Venezuela dijo: estamos obteniendo un superávit de nuestras exportaciones de petróleo, lo vamos a canjear por oro para reconstruir nuestras reservas de oro y lo depositaremos en el Banco de Inglaterra, porque ahí es donde se realizan las transacciones de oro y donde está el mercado del oro. El Banco de Inglaterra simplemente se apropió del dinero de Venezuela y dijo: nos lo quedamos porque los estadounidenses dicen que quieren que un presidente diferente, que se opone al Gobierno, esté al mando. Y por eso estamos confiscando el oro de Venezuela.
Rusia, hasta 2022, había generado grandes superávits de exportación gracias a su petróleo. Tenía cierto temor a mantener esos superávits en dólares estadounidenses porque Estados Unidos podría simplemente quedarse con los dólares. Así que mantuvo sus dólares en Bruselas, en una institución de compensación de la Unión Europea. Europa, bajo las instrucciones de Estados Unidos, confiscó trescientos mil millones de sus reservas de divisas, que se mantenían íntegramente en Euroclear.
Lo mismo ocurrió cuando, recientemente, el año pasado, Irán pudo empezar a exportar cada vez más petróleo a China. ¿Cómo iba a cobrar? Pues bien, cobró en gran parte en RMB, la moneda de China, pero también compró stablecoins de criptomonedas. Estados Unidos también hizo confiscar las tenencias de stablecoins de Irán.
Así pues, el mundo entero se enfrenta a un problema. Estados Unidos se ha convertido —como dijo Donald Trump— en un imperio pirata. Ha convertido el dólar estadounidense en un arma. Así que, si la gente utiliza el dólar, Estados Unidos puede simplemente confiscarlo. O bien, Estados Unidos puede imponer sanciones contra los bancos chinos: si Irán exporta petróleo a refinerías chinas, para ser refinado en algo utilizable —gasolina o combustible para aviones—, Estados Unidos impone sanciones a estos bancos. Los bancos estadounidenses y nuestros aliados no pueden mantener relaciones con estos bancos porque no obedecen la ley estadounidense, y nuestra ley es la ley de todas las naciones. Lo que sea que decretemos, todas las naciones deben acatarlo. Si utiliza el dólar, o una criptomoneda bajo nuestro control, o cualquier activo que esté bajo nuestro control, y no sigue nuestra política exterior, se lo confiscaremos y le destruiremos. Si no podemos controlarle y hacernos con su petróleo y otros recursos, destruiremos su país.
Entonces, ¿cómo va a organizar el mundo un sistema de comercio e inversión sin utilizar el dólar, ni las monedas europeas, ni las monedas de ningún aliado estadounidense? Bueno, la solución ingenua es: vaya, si tuviéramos una moneda diferente. Bueno, en realidad no hay otra moneda más allá del dólar. Se ha pensado en utilizar la moneda china, el RMB, pero ¿cómo van a conseguir un suministro de moneda china?
Pues bien, allá por los años 50 y 60 —Kathleen mencionó los controles de capital— existían dos tipos de cambio distintos para la moneda de cada país: existía el tipo de cambio para el comercio exterior y existía un tipo de cambio para los movimientos de capital, porque se dieron cuenta de que toda economía se divide en dos sectores. Está el sector financiero y, por otro lado, está la economía real de la producción, el consumo, el comercio y la distribución. Y las economías se dieron cuenta de que, en realidad, cada una tiene tipos de cambio diferentes. No queremos tener que hacer lo que Gran Bretaña tuvo que hacer durante todo el período de posguerra, lo que se denominó políticas de «stop-go». Cada vez que Gran Bretaña registraba un déficit comercial, tenía que equilibrar su déficit de balanza de pagos; tenía que evitar que su moneda se depreciara subiendo los tipos de interés y pidiendo dinero prestado para financiar el déficit comercial, porque era un país económicamente atrasado. Se estaba neoliberalizando, y no era un país socialista ni industrial, y se convirtió simplemente en un deudor que acabó aplastando la economía británica.
Otras economías de todo el Sur Global han tenido un problema, porque el Banco Mundial, el FMI y la política exterior de EE. UU. han dicho a ellos: no exporten nada que pueda competir con las exportaciones estadounidenses. No deben cultivar sus propios alimentos. Si van a tener sus granjas, deben convertir su agricultura en economías de plantación para exportar cultivos tropicales que quizá queramos comprar en Estados Unidos, pero no cereales para alimentarse ustedes mismos. Y si llevan a cabo una reforma agraria, derrocamos a su gobierno, como hicimos en Guatemala y como hicimos en toda América Latina, un país tras otro.
Así que otros países están tratando de darse cuenta de que este problema monetario —de cómo pueden comerciar entre sí— requiere separarse por completo de la economía estadounidense y occidental. Bueno, ¿cómo van a crear su propio sistema monetario? Bueno, lo que vio Keynes fue que no podemos crear una moneda alternativa, porque supongamos que los gobiernos se unen — no se puede, como en el caso de los BRICS — es imposible imaginar que los BRICS creen su propia moneda, porque cualquier gobierno que cree dinero lo hace a través de su Parlamento, y el Parlamento decide en qué se va a gastar el dinero, quién va a poder gastarlo y en qué sectores de la economía. Pues bien, los BRICS son un espectro tan amplio de países —desde la izquierda hasta la derecha, desde la oligarquía hasta las dictaduras militares— que no hay forma de que puedan ponerse de acuerdo sobre a quién se le va a asignar qué cantidad de esta nueva moneda a su país en comparación con otros países. Es políticamente inviable por el momento.
Así que, en realidad, lo único que tendrá como base para poner en marcha este nuevo medio de pagos internacionales es que China, Rusia y, probablemente, Irán se sumen a él, y quizá más adelante se unan otros países. Pero, ¿cómo van a crear algún medio de liquidación? Cuando China, por ejemplo, realiza inversiones en países para la Iniciativa de la Franja y la Ruta, va a gastar dinero en otros países, va a desarrollar la capacidad de estos países en materia de transporte, puertos y desarrollo portuario para impulsar sus economías, y estos tendrán que remunerar y pagar de alguna manera a China por lo que está haciendo. ¿Cómo se va a resolver esta obligación de deuda?
En primer lugar, se necesita realmente un medio para cuantificar cuál es el valor de esta unidad de cuenta que vamos a utilizar. Y no podemos tener una unidad de cuenta que sea como una criptomoneda que todo el mundo pueda comprar, porque entonces se convertiría simplemente en una criptomoneda especulativa como el Bitcoin. Tiene que ser algo que solo exista como medida de precios y valores entre los bancos centrales, como medio de contabilidad. Así que de lo único de lo que hablamos cuando hablamos de una nueva moneda internacional es de un medio de contabilidad para los saldos: los déficits comerciales, los déficits de inversión, los pagos de la deuda externa, el gasto militar, el gasto público. Necesitamos algún medio para denominar lo que se debe y, a continuación, algún medio para transferir dinero de hecho sin tener nada que ver con Estados Unidos. Porque —no voy a entrar en cómo Estados Unidos destruyó el sistema SWIFT de sumar y restar débitos y créditos bancarios, de modo que se pudiera simplemente enviar dinero de un país a otro a través del sistema bancario internacional— Estados Unidos dijo: si los países no siguen nuestra política militar y nuestra política exterior estadounidense, les prohibiremos utilizar este sistema bancario. Así que no se puede utilizar Internet ni ningún otro medio para que los bancos de un país se comuniquen con los de otro. China ya ha creado su propia alternativa a este sistema de compensación. De acuerdo, bueno, eso es una ayuda. Pero sigue existiendo el problema de cómo podemos crear una moneda.
Y cuando la gente habla de qué va a sustituir al dólar, Kathleen tenía toda la razón: el dólar no va a ser sustituido. La gente va a seguir utilizando el dólar, al igual que va a seguir utilizando euros, pesos y otras monedas. Pero tiene que haber algún medio alternativo para mantener el valor de las cosas, además del dólar. Y eso es de lo que vamos a hablar hoy. Y ahí, creo, es donde Kathleen tiene algunas propuestas sobre cómo resolver esto.
KATHLEEN TYSON:
Bueno, no son mis propuestas, es simplemente lo que está ocurriendo. A partir de 2023, todas las declaraciones conjuntas de la cumbre del BRICS establecen que los países del BRICS deben utilizar el comercio en moneda local, que deben liquidar en su propia moneda, en la moneda de su socio o en una moneda regional que les resulte aceptable. Por lo tanto, tienen opciones. En lugar de una única opción aceptable —el dólar estadounidense—, tienen la opción de utilizar su propia moneda, la moneda de su socio o, tal vez, el renminbi, el rublo, el rand sudafricano, lo que sea aceptable, y pueden elegirlo. La cuestión ahora es esa opción. Esa capacidad de elección transmite un nuevo nivel de soberanía que antes se desalentaba.
Y mucha gente piensa que esto es terriblemente complicado y caro y que, bueno, ninguna de esas monedas tiene realmente un valor fijo. Así es: se negocian en los mercados de divisas y los valores fluctúan en función del rendimiento del país o, en algunos casos, de ataques especulativos. Pero eso es aceptable y, en realidad, no es tan complicado. He creado sistemas multidivisa, incluso sistemas multidivisa para bancos centrales. Creé un sistema para un banco central en ocho divisas, en tiempo real, con saldos en tiempo real en todos los bancos centrales homólogos. No fue muy difícil. Y si se pueden gestionar ocho, probablemente se podrían gestionar cien, porque la tecnología ya no es un factor limitante. El coste de la tecnología se ha reducido considerablemente. El software funciona de tal manera que se escribe una sola vez y, si funciona, se descarga infinitas veces. Y si todo el mundo utiliza los mismos estándares —que en el caso de la banca global es la norma ISO 20022—, entonces todo es interoperable.
Y ese es ahora un proceso en curso. Hace aproximadamente dos años, la ASEAN acordó por unanimidad que iba a hacer que sus sistemas fueran interoperables. Indonesia se ha conectado con —no recuerdo el número exacto, probablemente una docena de lugares— y, dado que todos sus sistemas utilizan ahora el mismo estándar de datos, pueden interconectar esos sistemas, de modo que usted puede utilizar su Alipay haciendo clic en un código de barras en Indonesia, y el importe sale de su cuenta en renminbi y se abona al vendedor indonesio en rupias indonesias. Así pues, esto ha sucedido a un ritmo bastante rápido, y esa integración está avanzando. Y ese ha sido el gran cambio de política en los últimos años: integrar bilateralmente todos estos diferentes sistemas de pago para que puedan interoperar. Y está funcionando bastante bien. Su valor es limitado porque aún no afecta a las tesorerías corporativas ni a las transferencias bancarias, por lo que no aborda el segmento mayorista del mercado, pero es bastante importante en lo que respecta al pequeño comercio, el turismo y aspectos similares. Y, una vez que el principio esté consolidado, se expandirá.
MICHAEL HUDSON:
Así pues, este es el problema, cuando eso ya estaba ocurriendo entre Rusia y la India. Rusia podía exportar su petróleo a la India, e hizo justo lo que usted ha descrito: aceptó el pago en rupias. Así que cada país paga su comercio en su propia moneda. El problema es que Rusia tenía cada vez más y más rupias en su cuenta, y ¿para qué las iba a utilizar?
La India no tenía nada que Rusia necesitara. ¿Qué va a hacer con las rupias? ¿Se va a devaluar la rupia? Y si se devalúa, ¿se va a ver Rusia obligada a quedarse con rupias que están perdiendo su valor, cuando no hay nada que la India fabrique que Rusia quiera, o que otros países realmente quieran —a menos que Rusia tal vez transfiera sus rupias a moneda china en algún mercado? Ese es el problema: ¿cómo se van a abordar los desequilibrios que se generen?
KATHLEEN TYSON:
Esto es lo que Keynes denominó «saldos bloqueados»: usted tiene un montón de rupias y la India no fabrica cosas que usted quiera.
Ahora bien, Rusia intentó comprar algunos barcos, diciendo: «India, ustedes pueden fabricar barcos, fabriquen algunos para mí». Ahora bien, Rusia ya fabrica sus propios barcos, en realidad no necesitaba que la India le fabricara barcos, pero quería deshacerse de esas rupias. Pero eso solo llegó hasta cierto punto.
Ahora bien, lo que la India sí tiene es una bolsa de oro. Así que Rusia puede utilizar sus rupias para comprar oro en Bombay y enviar el oro a Moscú. Eso funciona de manera muy eficiente. Y Moscú tiene una bolsa de oro, Shanghái tiene una bolsa de oro, Bombay tiene una bolsa de oro, Dubái tiene una bolsa de oro, Riad tiene una bolsa de oro. Así que, de nuevo, ese es otro aspecto de lo que está surgiendo, en términos de opciones: si no le gusta quedarse con un saldo bloqueado, debería poder canjearlo por oro y mover el oro. Ahora bien, eso funcionó hasta la semana pasada, cuando Modi —el primer ministro Modi de la India— dijo que ya no quería que los indios compraran mucho oro. Así que eso podría ser un punto de presión.
Y, por supuesto, el oro fue, en cierta medida, lo que condujo a la Segunda Guerra Mundial, porque los países confiscaban el oro a sus ciudadanos. Franklin Roosevelt confiscó el oro a los estadounidenses en 1933: les obligó a vender su oro de propiedad privada a veinte dólares y sesenta y siete centavos la onza, y al año siguiente lo devaluó fijando el precio del oro en treinta y cinco dólares la onza.
Así que podríamos estar entrando en un periodo en el que el oro vuelva a cobrar gran importancia. Ahora bien, eso es peligroso, porque Estados Unidos roba oro allá donde va. Cuando invadió Afganistán, robó el oro de Afganistán. Cuando invadió Irak, robó el oro de Irak. Cuando invadió Libia, robó el oro de Libia. Como usted ha dicho, fue John Bolton, de Estados Unidos, quien pidió a Gran Bretaña que robara el oro venezolano en 2019, y han robado el oro venezolano —ochenta y siete toneladas— en enero de este año. Acaban de robar el oro de Bolivia en medio de un golpe de Estado, enviándolo a través del aeropuerto de vuelta a Estados Unidos. Así que, si el oro resurge, lo que provocará es una fiebre del oro, y Estados Unidos parece pensar que la forma más fácil de conseguir oro es robándolo.
Así que eso significa que nos encontramos en una nueva —como usted dice— economía pirata, en la que un país como Kazajistán, que tiene un territorio enorme, una población muy reducida y unas reservas de oro absolutamente gigantescas, se convierte en un objetivo. Y no tienen ninguna forma realmente buena de defenderse.
Obviamente, hubo un intento de golpe de Estado en Kazajistán en enero de 2022, que fue el preludio de la guerra en Ucrania. Así que, si ese golpe hubiera tenido éxito, supongo que todo el oro de Kazajistán estaría ahora en Nueva York.
Así que nos encontramos en un periodo en el que hay muchas cosas en movimiento, pero el oro forma parte de la ecuación de la opcionalidad. Y en este sentido, me refiero al oro en custodia propia. Porque es precisamente la autocustodia lo que convierte a países como Libia en un objetivo: si se dispone de una enorme cantidad de oro, se entra en la lista de objetivos de los piratas. Pero también reduce el riesgo de tenerlo en un depósito extranjero, donde Estados Unidos puede simplemente dar un codazo al ministro de Hacienda británico y su oro en el Banco de Inglaterra desaparece.
El mundo se mueve en muchas direcciones a la vez. No está decidido; nos encontramos en una fase de cambio. Pero está claro que el oro forma parte del resultado en términos de opcionalidad y convertibilidad de la moneda.
MICHAEL HUDSON:
Estoy de acuerdo con eso. Esa siempre ha sido la base. La alternativa es: bueno, debe de haber algo además del oro; está el platino, está la plata, están el uranio y el plutonio, hay otras materias primas que pueden servir de base. Pero la idea es: ¿por qué tiene que haber una base de materias primas para crear dinero? Toda economía necesita crear dinero, y no es deseable que el oro limite la cantidad de crédito bancario que una economía puede crear, porque para crecer tiene que haber un sistema bancario comercial con un banco central que cree ese dinero.
¿Cómo van a desarrollar los países este sistema? Bueno, lo que lo complica aún más es que, mientras Estados Unidos ha estado haciendo precisamente lo que usted ha descrito, Kathleen —piratear el oro—, Libia, por cierto, quería crear una zona monetaria africana en la que todas las monedas africanas se basaran en el oro. Esa fue una de las razones por las que Estados Unidos afirmó que esto suponía una amenaza para el dólar estadounidense. Queremos controlar el comercio mundial del petróleo y utilizarlo como arma, para poder privar de él a otros países y obligarlos a apagar sus máquinas y sus luces. Queremos controlar todo el oro.
Pues bien, el control de este oro, a partir de la Segunda Guerra Mundial, permitió a Estados Unidos convertirse en una potencia acreedora y utilizar su poder acreedor para crear estas organizaciones internacionales como el Banco Mundial y el FMI, con el fin de controlar la política comercial de otros países. Y registraron déficits, y estos déficits… ¿cómo se financiaron? Pidieron prestado el dinero a tenedores de bonos internacionales. Así que hoy en día, casi todos los países del Sur Global tienen una enorme deuda en dólares —deudas denominadas en dólares estadounidenses con tenedores de bonos extranjeros y, especialmente, con sus propias clases adineradas—.
Por ejemplo, en Argentina y Brasil, descubrí que en la década de los noventa, cuando los gobiernos pagaban un 45 % de interés anual por los bonos en dólares, ¿quién era el propietario de esos bonos? Pues bien, pagaban un 45 % porque los estadounidenses no compraban bonos argentinos ni brasileños, y los europeos tampoco. Solo la clase dirigente de Argentina y Brasil —los banqueros centrales, los presidentes y sus familias— compraban estos bonos. Así pues, los bonos en dólares no estaban en manos de estadounidenses ni de extranjeros, sino de sus propias oligarquías.
Así que se tiene toda una acumulación de deuda externa denominada en dólares, y si los países la pagan, entonces no van a tener dinero para invertir a nivel nacional en su propio crecimiento. Ese es el problema de tener que pagar deudas: si paga sus deudas, ya no tiene dinero para invertir. Bueno, esa es la situación. Y puede imaginarse cómo se están viendo presionados estos países del Sur Global, y muchos países asiáticos y de Europa, porque ahora que los precios del petróleo están subiendo mucho y tienen que pagar precios mucho más altos por el petróleo, el gas natural, los fertilizantes, los productos químicos derivados del petróleo, los plásticos… ¿cómo van a equilibrar su economía? No pueden simplemente subir sus tipos de interés a, digamos, el dieciocho o el dieciséis por ciento, como cobra Rusia, porque cada tres años más o menos sus deudas se duplicarían, se triplicarían y se cuadruplicarían. No hay forma de que pueda existir algún tipo de equilibrio bajo este tipo de acuerdo.
Bueno, por eso una de las características que Keynes incluyó en su Bancor —y esta es una característica que creo que podría mantenerse en un acuerdo futuro— es que Keynes dijo: si un país tiene un déficit sostenido en la balanza de pagos, entonces es obvio que no va a pagar la deuda, y eso significa que fue un préstamo fallido. La deuda se condona al país acreedor. Y si los acreedores siguen aplicando políticas como las de Estados Unidos —que registra un superávit—, entonces Estados Unidos se verá penalizado al perder el valor de sus créditos sobre el país deudor, como Inglaterra o Gran Bretaña. Así pues, Keynes dijo: Gran Bretaña registrará un déficit, Estados Unidos un superávit, y la única forma de reequilibrar esto es la cancelación de la deuda de los países con déficit que deben dinero a las economías con superávit, como Estados Unidos.
Así pues, Keynes consideró que el problema de la deuda era primordial, y que las deudas tendrían que cancelarse si existía una incapacidad sostenida de los deudores para pagar, y que las deudas tendrían que reducirse. Ese era el punto más radical de su propuesta, y por eso Estados Unidos se opuso básicamente a ella. Dijeron: nunca queremos reducir el valor de nuestros créditos sobre Gran Bretaña. Queremos que Gran Bretaña tenga un déficit cada vez mayor con nosotros. Queremos que Gran Bretaña tenga que subir sus tipos de interés para que esté desesperada por que entremos y compremos las industrias británicas, compremos el control de los medios de comunicación británicos, del propio Gobierno británico. De eso se trata realmente todo esto desde el punto de vista político.
KATHLEEN TYSON:
Bueno, incluso en este aspecto voy a ser optimista, porque algo ha estado sucediendo en los últimos dos años. China ha estado comprando deuda estadounidense a distintos países y sustituyéndola por deuda en renminbi a tipos de interés mucho, mucho más bajos. Y hasta ahora lo ha hecho con Kenia, Sri Lanka, Etiopía y Mozambique, lo que ha reducido sustancialmente el servicio de la deuda de esos países. Y dado que el renminbi es una moneda mucho más estable que el dólar estadounidense, presenta menos riesgo de inestabilidad. Además, China es su mayor socio comercial, por lo que saben que recibirán renminbis para pagar sus deudas de forma fiable, mientras que nunca podrían estar seguros de recibir dólares de forma fiable. Así que incluso en este aspecto voy a ser optimista y decir que hay soluciones.
MICHAEL HUDSON:
Estoy de acuerdo. Esa es la dirección que va a tomar el mundo. Todo va a ser cuestión de los acuerdos técnicos para ello. Y ahí es donde usted es especialista, porque ha trabajado en estos acuerdos técnicos durante mucho tiempo y ha visto las motivaciones políticas que hay detrás de la propuesta de cada país: ¿cómo se benefician de esto?
KATHLEEN TYSON:
SWIFT también ha sido cliente mío. Pero por eso soy optimista, porque no veo barreras técnicas para un crédito acordado multilateralmente ni para un comercio acordado bilateralmente. Y sí, es más complicado que un mundo en el que todo el mundo utiliza dólares, pero probablemente también sea más estable. Porque el comercio es algo predecible: se sabe qué cultivos se producen, se sabe qué minas están en funcionamiento, se tiene una idea bastante clara de lo que se va a producir en un año determinado, salvo que se produzcan desastres en las cosechas, problemas climáticos o cualquier otra cosa.
Y sabe que China seguirá teniendo 1.400 millones de habitantes el año que viene, igual que este año, y que necesitarán al menos la misma cantidad de lo que usted produzca el año que viene. Así que, en realidad, es un sistema mucho más estable si se pasa al renminbi como base de la deuda. Estados Unidos está demostrando ser un socio poco fiable, como está descubriendo Europa, o incluso Asia Occidental. Así que se trata de un cambio hacia una mayor complejidad, más opciones, pero también hacia soluciones que se adaptan mejor a los intereses locales y que probablemente sean más estables a lo largo del tiempo. Y sí, es complicado —
MICHAEL HUDSON:
… sin acelerar la apreciación del tipo de cambio de la moneda. Si todo el mundo quiere decir: bueno, ya sabe, acabamos de exportar más a EE. UU., queremos cobrar los pagos —comprémonos moneda china. ¿No impulsará esto al alza el tipo de cambio de China y encarecerá sus exportaciones y abaratará sus importaciones?
KATHLEEN TYSON:
El tipo de cambio chino ha estado subiendo de forma muy, muy moderada dentro de sus bandas este año. Hasta este año, se había mantenido notablemente estable. El Banco Popular de China tenía una política de estabilidad a muy largo plazo que mantenía el renminbi dentro de una banda de valor frente al dólar estadounidense. Ahora bien, donde esto se vuelve interesante es, por supuesto, que el dólar estadounidense se ha devaluado significativamente desde el inicio de la década, y el renminbi se ha devaluado con él. Así que, en lugar de desestabilizar a sus socios comerciales haciendo que su moneda se encareciera, como cuestión de política, el Banco Popular de China optó por mantener el renminbi dentro de la banda con respecto al dólar, devaluándose junto con este para mantener la estabilidad de los precios comerciales y, básicamente, exportó estabilidad al mundo.
La moneda se ha apreciado un poco más este año, pero no en gran medida; siguen comprometidos con una política de estabilidad a largo plazo. Y además, por supuesto, si exporta a China y recibe renminbi, esa apreciación del renminbi amplía su poder adquisitivo. Y eso, a su vez, si compra más a China, le proporciona una mayor eficacia en sus compras.
MICHAEL HUDSON:
Eso es exactamente lo que está ocurriendo. Las reservas de China han ido aumentando, pero sus reservas en dólares se han mantenido estables. Todo el crecimiento se ha producido en gran medida en oro y en las divisas extranjeras de los países con los que comercia.
Quiero mencionar otras dos cosas que fueron medios para hacer frente a este problema y que existían en las décadas de 1930 y 1940. Algunos países intentaron hacer frente a esto con monedas bloqueadas. Por ejemplo, Alemania diría: estamos comprando trigo a Argentina —me lo estoy inventando—, pero les damos marcos alemanes a cambio, y ustedes solo pueden utilizar esos marcos alemanes para comprar acordeones u otros instrumentos musicales, o cosas concretas que hayamos enumerado. Había monedas bloqueadas que solo se podían utilizar para determinados fines. Así que ese fue un medio que han utilizado los países. ¿Y cree usted que esto podría extenderse?
KATHLEEN TYSON:
Veo que tenemos algunas preguntas que abordaremos en un momento.
De hecho, considero que el trueque es muy, muy viable. Por ejemplo, Argentina. Argentina, por supuesto, nunca tiene reservas —siempre las malgasta en corrupción y tonterías—. Pero quería un sistema 5G. Así que contrató a Huawei para construir una red 5G en Argentina. Y Huawei vino y construyó la red, porque eso es lo que hacen, son muy eficientes en ello.
Entonces Huawei se dio cuenta de que no podían cobrar porque Argentina se había quedado sin reservas otra vez. Y lo que hicieron fue realmente muy inteligente: Argentina tiene carne de vacuno, y a los chinos les gusta la carne de vacuno. Así que a Huawei le pagaron su red 5G con carne de vacuno. Enviaron la carne a China, donde el fundador de Huawei tiene un yerno que se dedica al negocio de la importación de alimentos, y todos quedaron muy contentos. Así que, de nuevo, lo que ayuda al mundo es una mayor variedad de opciones que se adapte al interés nacional. Puede que Argentina no tuviera dólares para pagar a Huawei, puede que no tuviera renminbi para pagar a Huawei, pero tenía carne de vacuno —y Huawei dijo: «Genial, aceptaré la carne de vacuno».
MICHAEL HUDSON:
Es otra posibilidad que se utilizó, como he dicho, en los años 50 y 60: el tipo de cambio dual. Había un tipo de cambio para el comercio y otro para los movimientos de capital. ¿Qué opina usted al respecto?
KATHLEEN TYSON:
No creo que los tipos de cambio duales sean viables ahora, en 2026, cuando la mayoría de las economías son pequeñas y abiertas. Creo que un tipo de cambio dual provocaría una fuga de capitales muy rápidamente.
Oh, hay una pregunta sobre criptomonedas — no voy a responder a eso, lo siento, no me dedico a las criptomonedas. La referencia es a las criptomonedas que no pueden ser confiscadas por el Gobierno de EE. UU. No existe tal cosa. Si pudieron hacerse con su Tether en dólares estadounidenses en el extranjero, pueden llegar a cualquiera en cualquier lugar y congelar o embargar su moneda, porque Tether dijo que estaban a salvo de EE. UU. y no lo estaban.
Oh, ¿cómo reaccionó EE. UU. ante el euro? Esa es una pregunta muy interesante; estaba pensando en ello hace un rato. Cuando se creó el euro, supuso una amenaza directa para el dólar estadounidense. Pero Europa siempre parece pensar que Estados Unidos es un aliado de Europa; al fin y al cabo, es la principal potencia de la OTAN. Así que no esperaban realmente lo que ocurrió. Por lo tanto, el euro fue saboteado casi desde el principio, y saboteado repetidamente, de hecho. Y los bancos europeos son bastante fáciles de perturbar y desestabilizar. Los países europeos son a veces bastante fáciles de desestabilizar, como hemos visto en Hungría el mes pasado. Europa está, de hecho, en venta, y es bastante fácil para Estados Unidos entrar y desestabilizarla a su antojo. Así pues, el euro siempre va a ser una moneda inestable. Y lo siento —el Banco Central Europeo también ha sido uno de mis clientes—, pero esta es la realidad: nunca están del todo a salvo de la infiltración, la desestabilización o incluso de que se les dé un nuevo uso.
Estaba investigando la historia del Banco de Pagos Internacionales. Cuando se fundó en 1930, casi lo primero que hizo John Foster Dulles —un abogado neoyorquino de gran prestigio, que era asesor del Tesoro en aquel momento— fue infiltrar a su hermana Eleanor en Basilea, en el Banco de Pagos Internacionales, para documentar hasta el más mínimo detalle de su fundación y organización: cada ejecutivo, cada miembro del consejo de administración, todas sus opiniones sobre las diferentes políticas posibles, lo que se resolvió, todas sus transacciones, incluido en 1932 un pago de ciento veinticinco millones de Nueva York a la Alemania nazi. Y es un libro increíble porque es básicamente el diario de su infiltración en el BIS, que por supuesto luego publicó como su tesis doctoral en Harvard, y se lo entregó a sus hermanos — John Foster Dulles, quien se convirtió en secretario de Estado tras la Segunda Guerra Mundial, y Allen Dulles, quien se convirtió en director de la CIA tras la Segunda Guerra Mundial. Así que ellos contaban con un esquema interno de cómo subvertir el BIS desde el primer momento. Y luego, como era de esperar, cuando estalla la Segunda Guerra Mundial, hay un estadounidense muy pronazi al frente del BIS.
Quiero decir que esta es una de las razones por las que soy muy escéptico con respecto a las instituciones, las monedas sintéticas y todo eso: son muy, muy fáciles de infiltrar y reutilizar. Estoy siendo bastante cínico, pero así es la historia.
Aquí hay una pregunta para usted, Michael. «Sr. Hudson, ¿por qué el BRICS sigue sin resolver el problema del almuerzo gratis?»
MICHAEL HUDSON:
¿A qué se refiere exactamente con «el almuerzo gratis»? ¿Por qué no puede simplemente emitir su propia moneda y hacer que otros la acepten y la mantengan, como ir al supermercado y limitarse a escribir un pagaré por la compra sin tener que pagarla nunca? Estados Unidos pudo lograrlo una vez. Nadie va a poder repetir jamás lo que hizo Estados Unidos. Así que, una vez que se haya encontrado una alternativa al dólar, esto impedirá que Estados Unidos siga siendo el maestro del timo unilateral que ha sido durante los últimos… los últimos ochenta años. Porque la gente se mantendrá alejada de usted. Nadie quiere hacer negocios con un pirata que simplemente le va a robar el dinero, o con un banquero deshonesto. Estados Unidos, como usted ha señalado, es un banquero deshonesto.
KATHLEEN TYSON:
Bueno, hay muchos de ellos. Quiero decir, una de las cosas que resultó decepcionante del BCE fue que, tan pronto como se enfrentaron a una crisis, en lugar de actuar como el banco neutral para toda Europa, dieron marcha atrás por completo en la aplicación de límites a la deuda, algo que era fundamental para su fundación —uno de los propósitos de su creación era frenar la acumulación de deuda—. Renunciaron a eso por completo. Mario Draghi dijo: «lo que sea necesario». Pero lo realmente interesante de la flexibilización cuantitativa en Europa es que el BCE prefirió comprar los bonos del Sur sobreendeudado, en lugar de comprar bonos alemanes. Así que, si es fiscalmente responsable, el BCE no está interesado en su deuda. Si es fiscalmente irresponsable, el BCE subvenciona su deuda. Y así es como Italia puede tener un tipo de interés más bajo que Alemania, porque todo el mundo sabe que el BCE subvencionará a Italia en caso de crisis. Así que incluso ahí se ve que la institución, independientemente de lo que digan sus documentos fundacionales y sus estatutos, acaba comportándose de formas inesperadas.
MICHAEL HUDSON:
¿Así que está diciendo que el dinero es político, no algo natural, una ley natural?
KATHLEEN TYSON:
Sabe, mantuve una conversación muy interesante con mi amigo Charles Goodhart sobre esto —el profesor Charles Goodhart— acerca de cómo el dinero no es solo una cosa. El dinero es específico del emisor, y puede variar con el tiempo según la política, las tolerancias, el comportamiento, la tolerancia al riesgo y la aversión al riesgo del emisor. Por lo tanto, el dinero nunca es fijo. El dinero es el conjunto de todas las propiedades del emisor.
MICHAEL HUDSON:
Y el creador del dinero decide quién va a recibirlo y para qué se va a utilizar: ahí radica todo el problema. Y ahora que la creación de dinero y el crédito bancario se han privatizado, en lugar de convertirse en un servicio público, están gestionados por bancos centrales que actúan en nombre de los bancos comerciales, no en nombre de los países preguntándose: ¿qué necesitamos para crecer, aumentar la productividad y elevar nuestro nivel de vida?
KATHLEEN TYSON:
Sí. Hay aquí una pregunta relevante, de Francis: «Si los países africanos se vuelven más dependientes de la moneda china, aunque sea más estable y ofrezca tipos de interés más bajos que el dólar, ¿no estamos simplemente trasladando el mismo problema?».
Bueno, aquí es donde los países africanos están realmente marcando diferencias en sus políticas que cambiarán esto: están nacionalizando el procesamiento de minerales y la agricultura, y lo están haciendo mucho más rápido de lo que la mayoría de la gente se da cuenta. Estuve en Egipto en diciembre de 2024, y lo más fascinante que vi fue en el desierto más allá de Asuán: círculos de cultivo —enormes instalaciones de riego en medio de un desierto árido—. Habían tomado agua del Nilo, habían instalado algunas instalaciones de riego y estaban cultivando enormes cantidades de alimentos. Y el conductor estaba muy orgulloso de ello: me dijo que estaban ampliando la producción en más de un veintidós por ciento al año. Esto reduce las importaciones de Egipto y aumenta su seguridad alimentaria. Y se está llevando a cabo a un coste muy bajo utilizando a los militares como agricultores, ya que no están en guerra en este momento —más vale que se dediquen a la agricultura. Y todo es terreno público, por lo que no costó nada adquirirlo, ya que no era más que un desierto árido en medio de la nada.
Así que, en realidad, los métodos y la tecnología modernos que se están compartiendo en la agricultura, la minería y la transformación van a transformar África con bastante rapidez. Por lo tanto, no será solo un continente dependiente, sino que se convertirá en un continente independiente y autosuficiente. Y eso va a suponer una gran diferencia. Sigo siendo optimista.
NIKA DUBROVSKY:
Así que llevamos exactamente una hora de debate. Muchas gracias por venir; ha sido increíble, y tengo que volver a verlo para comprenderlo mejor, porque es realmente complicado, pero fascinante. Así que mi pregunta para la próxima vez —por favor, vuelva— sería sobre el oro y cómo podemos organizar exactamente una situación de estabilidad económica en lugar de guerra. Y también había preguntas al respecto en el chat. Solo quiero leer una cita de David, quien decía que, históricamente, la asociación entre el oro, la guerra y la deuda no es una coincidencia: las monedas se inventaron para pagar a los soldados, los soldados saqueaban el oro, el oro se llevaba de vuelta a las minas, los impuestos se pagaban en monedas precisamente por esas mismas personas —los aldeanos— por donde acababan de pasar los soldados. Y el oro está subiendo. Así que creo que es sumamente interesante debatir esto: ¿cómo podría desarrollarse y cuál debería ser nuestra postura? Todo el mundo entiende ya qué es la criptomoneda, pero el oro aún no tiene una definición clara, por lo que será fascinante debatirlo.
Muchas gracias.
KATHLEEN TYSON:
Gracias. Gracias, Michael.
MICHAEL HUDSON:
Gracias por invitarme. Gracias, Kathleen.
6. Turistas indios y casteísmo.
El turismo es una plaga a extinguir radicalmente sea cual sea la nacionalidad del turista, pero últimamente es cierto que en redes ha proliferado, junto al ya habitual desprecio por los indios -contrarrestado por una amplísima red de descerebrados tuiteros sanghis convencidos de su propia grandeza-, una serie de vídeos criticando alguna de las actitudes más pintorescas del turista indio por el mundo. En The Wire -prensa india- intentan sacar una interesante lección de esto.
https://mronline.org/2026/06/04/what-is-really-behind-viral-videos-of-loud-indian-tourists/#
¿Qué hay realmente detrás de los vídeos virales de turistas indios ruidosos?
Publicado originalmente: The Wire el 3 de junio de 2026 por Raj Shekhar (más de The Wire) | (Publicado el 4 de junio de 2026)
Recientemente han circulado ampliamente por las redes sociales tres vídeos de turistas indios. En uno de ellos, un grupo de turistas indios se pone a bailar garba en la pista de un aeropuerto vietnamita, bailando en lo que es una zona operativa estrictamente controlada, lo que obligó al personal de tierra a intervenir. En otro, unos visitantes indios de la famosa Calle del Tren de Hanói interpretan Chaiyya Chaiyya para Instagram; según dice la leyenda, si no has bailado Chaiyya Chaiyya en la Calle del Tren, ¿has estado realmente allí? Y a miles de kilómetros de distancia, en Arizona, el Servicio Forestal de los Estados Unidos solicita ayuda para identificar a unos turistas acusados de grabar sus nombres en Cathedral Rock, un lugar sagrado para las naciones yavapai-apache, hopi y navajo, protegido por la ley federal; se trata de cuatro jóvenes que no dejaban de reírse, sin que les importara especialmente que los estuvieran grabando.
Los incidentes no guardan relación entre sí. Sin embargo, juntos han reavivado una pregunta ya conocida: ¿por qué los turistas indios parecen estar adquiriendo esta reputación de creerse con derecho a todo?
La respuesta fácil es que millones de indios se han hecho lo suficientemente ricos como para viajar al extranjero sin haber adquirido necesariamente los hábitos, las actitudes o las normas cívicas que exige el turismo internacional. Y lo que el mundo está presenciando es la exportación del orden social de la India.
Los turistas chinos llegaron primero
Durante años, los turistas chinos fueron los villanos preferidos del mundo, acusados de gritar en los museos, ignorar las colas, tirar basura en los lugares patrimoniales y tratar los destinos extranjeros como una extensión de su hogar. Esto se agravó hasta tal punto que el Gobierno chino publicó un libro, Guía para un turismo civilizado, en 2013, después de que un joven grabara su nombre en un relieve egipcio de 3500 años de antigüedad. Con el tiempo, China se adaptó. La normalización gradual de los viajes internacionales redujo la frecuencia de este tipo de historias.
La India ha entrado ahora en una fase similar, y la comparación es a la vez correcta e incompleta.
El turismo emisor indio se ha disparado. Lo que antes era privilegio exclusivo de diplomáticos y de la clase media-alta es cada vez más accesible para millones de personas. El nuevo turista indio no es el diplomático de Delhi o Calcuta que habla inglés y estudió en Oxbridge. Es de Rajkot, o de Patna, o de Hisar, ha ahorrado para este viaje y va a sacarle todo el partido posible.
Esta tesis también es incompleta, porque el problema turístico de China surgió únicamente de una prosperidad repentina. El nuestro surge de una prosperidad repentina filtrada a través de una sociedad moldeada por la jerarquía, la escasez, la escasa confianza y una relación intensamente transaccional con el estatus. El problema del turista indio tiene raíces que se hunden más profundamente.
La casta en la sala
Permítanme decir algo que enfadará a muchos de mis amigos: el pensamiento facilitado por la casta nos atraviesa como un río subterráneo. Ya sea que se reconozca formalmente o no, la vida social sigue organizándose en torno a la jerarquía, el estatus, los derechos y los privilegios negociados.
En una sociedad de castas, usted no es una unidad individual responsable de su propio desorden. Es usted miembro de una jerarquía en la que alguien por debajo de usted ha sido designado, por nacimiento y por dharma, para ocuparse de lo que usted descarta. Su papel en el orden social no incluye dar cabida a nadie más; esta es también la razón por la que tan a menudo vemos a nuestros padres y tíos escuchando vídeos a todo volumen enviados por WhatsApp sin auriculares, tanto en casa como en otros espacios públicos. Porque en su mente, el espacio no se comparte tanto como les pertenece a ellos mientras están allí.
En una sociedad de castas, el orgullo existe donde debería estar la culpa. Escupe el chicle en el urinario del aeropuerto no porque sea una mala persona, sino porque, en lo más profundo de su ser, ya sabe que limpiarlo es un problema ajeno.
Lleve esta lógica al extranjero, elimine a ese «alguien más», y obtendrá Cathedral Rock.
La «otredad» en el sistema de castas
Existe otra consecuencia relacionada con el hecho de vivir dentro de un orden de castas que rara vez se menciona directamente. Le entrena, desde el nacimiento, a no ver plenamente a «el otro».
En una sociedad organizada por jerarquías, el grupo externo existe al margen de la consideración moral. El limpiador, el camarero, la persona cuya función es atender su experiencia sin interrumpirla. No le pregunta su nombre. No se tiene en cuenta su día. Es infraestructura, no una persona. Esto no es un fallo del carácter individual. Es una característica del sistema, reproducida con tanta eficacia que la mayoría de las personas que se encuentran dentro de él no pueden ver cómo funciona.
La empleada de tierra del aeropuerto vietnamita que tuvo que detener el círculo de garba, ¿alguien de ese grupo pensó en ella como una persona con un turno que terminar, un supervisor al que rendir cuentas, un conjunto de normas de las que se le exigiría responsabilidad? ¿Los cafés y hogares que bordean la calle del Tren de Hanói, cuyos residentes tienen que lidiar con su vida cotidiana en medio de un flujo interminable de turistas que tratan su barrio como un parque temático, el grupo de Chaiyya Chaiyya percibió a esos residentes como personas o como un simple telón de fondo? Cathedral Rock es sagrada para las comunidades que llevan generaciones luchando por el reconocimiento de esa sacralidad. Y los cuatro hombres que la tallaban tal vez no sabían que estaban realizando, en miniatura, el mismo gesto que los imperios realizan con las culturas que se niegan a ver. En su mente, simplemente se estaban divirtiendo a costa del otro, al que nunca tuvieron en cuenta.
Aquí es donde el turista indio se diferencia más marcadamente de su predecesor chino. El problema del turista chino tenía que ver en gran medida con el volumen y la falta de familiaridad: demasiada gente, demasiado ajena a las normas globales, la fricción de una sociedad que había estado cerrada y de repente se abría. El problema del turista indio tiene esta capa, pero debajo hay algo mucho más antiguo: una incapacidad aprendida para percibir la plena humanidad de la persona ajena a su círculo. El respeto básico, como orientación por defecto hacia los desconocidos, no es un valor que una sociedad de castas inculque. De hecho, es casi exactamente lo que una sociedad de castas está diseñada para impedir.
El déficit de confianza
Los politólogos llevan mucho tiempo señalando que la India es una sociedad con un bajo nivel de confianza. El sociólogo Dipankar Gupta ha argumentado que la India posee comunidades, pero le cuesta construir la ciudadanía; la unidad principal de lealtad es la familia, luego la casta, luego quizás la aldea, y el extraño abstracto se encuentra muy abajo en la lista. La obra de Francis Fukuyama distingue de manera similar las sociedades en las que la cooperación se extiende más allá de las redes de parentesco de aquellas en las que la confianza permanece confinada a los grupos familiares.
En una sociedad de baja confianza, el comportamiento cívico se vuelve casi irracional. ¿Por qué hacer cola si los demás no lo hacen? ¿Por qué preservar la propiedad pública si nadie más lo hace? ¿Por qué sacrificar la comodidad personal en aras del bien colectivo cuando este es en gran medida ficticio? Las normas no son obligaciones universales, sino obstáculos que hay que sortear. Para ver si uno puede salirse con la suya.
A esto se suma un aparato estatal que, durante la mayor parte de la memoria viva, fue extractivo en lugar de protector. Cuando el gobierno es algo de lo que se sobrevive en lugar de algo en lo que se participa, el cumplimiento cívico empieza a parecer una pérdida personal.
La pista pública de un aeropuerto vietnamita es lo más abstracto y ajeno que puede haber. Las rocas rojas de Sedona no son la familia de nadie. ¿Por qué habría entonces de importarle a uno?
La filosofía del paisa vasool
Lo que experimentaba el indio medio, incluso cuando se suponía que éramos «sone ki chidiya» [el pájaro dorado, una imagen mítica de la India como la tierra más rica del mundo en la época antigua y medieval], era la escasez de alimentos, seguridad, protección legal y la simple dignidad que proviene de saber que el mañana se parecerá al hoy. La escasez deja huellas. Genera una relación con la abundancia que es fundamentalmente ansiosa: consíguelo mientras esté disponible, consúmelo por completo, no des por sentado que habrá más. Esta es la psicología que subyace al baile en la pista del aeropuerto: hemos pagado por este viaje, vamos a extraer el máximo disfrute de cada centímetro del mismo, y el personal de tierra vietnamita se encargará del resto.
Ahora traslademos esta mentalidad al extranjero. «Paisa vasool» [buena relación calidad-precio] no es solo una frase para referirse a sacar partido a lo que se paga. Es una forma de ver el mundo. Siempre estamos al acecho de ese dinero extra. Esto puede generar un espíritu emprendedor extraordinario. Pero también puede dar lugar a la pareja de influencers de Bombay que vacía los dispensadores de gel de baño del hotel en botellas de plástico para llevárselos a casa, con el siguiente pie de foto: free chiz dekhi, wife ka Marwadi radar turant on [‘chiz’ gratis, el radar marwadi de mi mujer se activa al instante]. Da lugar al turista que ve Cathedral Rock no como un lugar sagrado que hay que contemplar, sino como una superficie disponible para inscribir su nombre; inmortalizarlo significa paisa vasool total.
La economía de los «reels» lo empeora
La economía de la atención en las redes sociales dotó a nuestro comportamiento de una estructura de recompensas y de una audiencia global. El garba en la pista de aterrizaje era tanto un baile como un contenido. Lo mismo ocurrió con el «Chaiyya Chaiyya». Sentimos la necesidad de actuar de forma exagerada solo para convencernos a nosotros mismos de que lo estamos pasando en grande. Esto no es exclusivo de la India; la economía de la atención nos afecta a todos. Pero la combinación particular de escasez, ansiedad y baja confianza cívica significa que, cuando se suma el incentivo de los «reels», los resultados ahora llegan más lejos y resultan más embarazosos.
El problema de los turistas chinos se resolvió en gran medida a medida que los viajes pasaron de ser una aspiración a convertirse en un hábito, ya que disminuyó la necesidad de «actuar». Esto también podría suceder con los turistas indios.
Seamos claros: nuestra vergüenza no radica en el hecho de que los indios viajen. Radica en el hecho de que muchos de nosotros seguimos tratando los viajes como una conquista en lugar de un encuentro.
Existe una versión de este ensayo que termina con un llamamiento a la acción, a la educación cívica, a la formación en sensibilidad cultural y a la charla sobre turismo responsable. Ese ensayo no resulta especialmente útil, porque esas cosas son consecuencia del problema real, que es estructural, antiguo y no susceptible de resolverse con un folleto. Y todos sabemos cuál es ese problema.
Raj Shekhar reside en San Francisco y trabaja en el ámbito de la normativa sobre privacidad de datos. También colabora ocasionalmente como escritor independiente sobre política y dirige un podcast sobre política llamado Bharatiya Junta Podcast.
7. Cultura y revolución.
El último boletín de arte del Tricontinental está dedicado al arte y la literatura como instrumentos de la lucha política
https://thetricontinental.org/es/boletin-arte-cultura-e-ideas-en-la-revolucion/
Una revolución solo puede ser hija de la cultura y de las ideas
Boletín de Arte Tricontinental n°27 (mayo de 2026)
El imperialismo utiliza la cultura como arma para neutralizar la resistencia, pero el arte, la literatura y la imaginación nunca están separados de la lucha política; son una forma necesaria de desafío colectivo hacia una nueva sociedad.
31 de mayo de 2026
![]()
Por qué cantamos. Canción Nueva.
Escucha: Por qué cantamos / Canción nueva del disco A dos voces, una colaboración de Mario Benedetti y Daniel Viglietti.
En América Latina, los caminos de las luchas de los pueblos y el desarrollo de su cultura se entrelazan constantemente. Desde la colonización española y portuguesa en los siglos XV y XVI, pasando por las luchas de independencia y por la Doctrina Monroe (1823), los pueblos de América Latina resisten a la dominación. José Martí, una de las figuras centrales en la lucha por la independencia, formuló el concepto de Nuestra América, en un texto del mismo nombre, sobre la unidad política y cultural del continente.
Para Martí, la noción de Nuestra América no se limitaba a un aspecto geográfico de ese vasto territorio que se extiende desde el Río Bravo hasta el estrecho de Magallanes, sino que era también un proyecto basado en las diversas culturas, historias y luchas de los pueblos originarios de esa región. Esa era la fuerza antiimperialista de la reflexión de Martí: América Latina solo podría liberarse si conocía y valoraba las raíces indígenas, africanas, campesinas y populares que el colonialismo y la intelectualidad europea habían menospreciado.
Como el propio Martí plantea en su texto: “Resolver el problema después de conocer sus elementos es más fácil que resolver el problema sin conocerlos. […] Conocer es resolver. Conocer el país y gobernarlo conforme al conocimiento es el único modo de librarlo de tiranías”. La literatura latinoamericana a lo largo de su historia ha sido una de las principales formas a través de las cuales ha sido posible conocer la diversidad de pueblos y culturas de este territorio. A través de poemas, novelas y canciones, los pueblos del continente han representado sus distintas realidades no como abstracciones, sino como experiencias vividas.
![]()
Escritores viajando en camión hacia Minas de Frío, Cuba, s.f. Fuente: Revista Casa de las Américas.
América Latina experimentó profundas transformaciones políticas y sociales en la segunda mitad del siglo XX. La Revolución Cubana, en 1959, rompe con la dependencia directa de Estados Unidos e inicia la construcción del socialismo en la isla, como un soplo de esperanza para los pueblos en lucha en los demás países de la región. Este proceso desencadena una nueva ola de acometidas imperialistas en Nuestra América con EE. UU. intensificando su ofensiva mediante la fallida invasión de Playa Girón, en Cuba, en 1961; el patrocinio y apoyo político al golpe empresarial-militar en Brasil, en 1964; el golpe contra el gobierno de la Unidad Popular y el derrocamiento del presidente Salvador Allende, en Chile, en 1973, además de apoyar otras dictaduras y proyectos de contrainsurgencia sanguinarios en la región en la década de 1970.
La literatura, en este contexto, sigue desempeñando un importante papel de resistencia, principalmente debido al llamado boom de la literatura latinoamericana, en los años 1960-1970 en el que algunos escritores alcanzaron fama en Europa. En este período cobra fuerza un debate ya antiguo sobre la relación entre arte y política, teniendo a Cuba, su revolución y su política cultural como uno de los ejes principales de la polémica.
Ya en 1959, el primer año de la revolución, se crearon varias instituciones culturales en la isla; entre otras, cabe mencionar el Teatro Nacional, el Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográfica (ICAIC) y la Casa de las Américas, dirigida por Haydée Santamaría, referencia ineludible para pensar la cultura, el arte y la literatura en América Latina. El escritor uruguayo Mario Benedetti (1920-2009) tuvo un papel central en la profundización de la labor cultural de la Casa de las Américas, contribuyendo, sobre todo, a reforzar el papel de la literatura como frente de resistencia en América Latina. Su propio desarrollo literario e intelectual, así como el de muchos otros escritores latinoamericanos de la segunda mitad del siglo XX, está directamente vinculado con la política y las actividades desarrolladas en la Casa de las Américas.
La Revista de la Casa, cuyo primer número fue publicado en 1960, fue responsable de circular y divulgar el pensamiento en torno de la cultura y el arte latinoamericano y caribeño desde una perspectiva emancipatoria, con el fin de fortalecer la construcción de una nueva sociedad.
En lo que respecta a la revolución cubana, cabe destacar la atención prestada al tema de la cultura. Además de las diversas instituciones creadas ya en el primer año de la revolución, las reflexiones de Fidel Castro en su discurso “Palabras a los intelectuales”, en 1961, en el que traza las líneas generales de una política cultural para la revolución, la iniciativa de las brigadas Conrado Benítez que acabaron con el analfabetismo en Cuba o incluso la impresión de millones de ejemplares de libros de la literatura clásica para la población de la isla. Cabe destacar que el primer título impreso y distribuido por la Revolución Cubana fue el clásico Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes.
Sin embargo, la ofensiva imperialista estadounidense contra Cuba también cobró fuerza en el ámbito cultural. Buscaba combatir la proyección y el prestigio cada vez mayor de la Casa de las Américas entre la intelectualidad mundial, por medio de su revista y de su premio literario. Para ello, el infame Congreso por la Libertad de la Cultura, organización financiada por la CIA, creó la revista Mundo Nuevo con el objetivo de reunir escritores para hacer frente a las iniciativas de la institución cubana. Dirigida por el crítico uruguayo Emir Rodríguez Monegal, quien mantenía excelentes relaciones con los escritores, Mundo Nuevo disputó la atención de las principales figuras literarias de la época presentándose como una publicación literaria independiente al mismo tiempo que trabajaba para alejar a los escritores del boom latinoamericano del proyecto cultural de la Revolución Cubana y procuraba acercarlos a la órbita del anticomunismo liberal.
A medida que la contradicción entre revolución y contrarrevolución avanza en la región, los escritores y escritoras se posicionaron de diferentes maneras tanto frente a la construcción del socialismo en la isla caribeña como frente a la guerra cultural estadounidense, parte de la Guerra Fría y del intento de contener y sofocar las experiencias revolucionarias. Escritores de proyección mundial, del llamado boom latinoamericano, como Julio Cortázar, Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, entre otros, se posicionaron, cada uno a su manera, ante este debate fundamental que expresa la estrecha relación entre literatura, arte y política.
En este sentido, es importante recuperar una formulación de Mario Benedetti en una entrevista para la revista Cuba en 1968, poco después del Congreso Cultural de La Habana, para pensar el papel del escritor en la lucha de clases:
Si el deber de todo revolucionario es hacer la revolución, el deber de todo escritor, en cuanto tal, es hacer literatura […] la literatura, entre otras funciones, cumple la de ampliar los horizontes del hombre. En la medida en que el pueblo puede captar los significados, últimos o intermedios, de una gran literatura de ficción, estará más cerca de nuestra lucha, y más todavía si es capaz de analizar la enajenación que el enemigo le impone. Por eso no vemos razones para plantear la obligación de que el escritor militante se reduzca genérica o temáticamente a una línea muy estrecha.
Así, el potencial de la literatura va más allá de la posición política personal del escritor, aunque en un contexto de ofensiva imperialista esta sea fundamental para el fortalecimiento o debilitamiento de un proceso político. El punto central de Benedetti era que la fuerza revolucionaria de la literatura no puede ser reducida a un tema, género o consigna determinados. La literatura puede ampliar los horizontes de los pueblos, agudizar su capacidad de reconocer la alienación y llevarlos a la lucha justamente a través de su potencialidad formal que toca la sensibilidad humana.
La cultura no es un lujo, es un derecho
![]()
Mario Benedetti fue uno de los escritores uruguayos más importantes del siglo XX, conocido por su literatura comprometida y sensible, que retrató las complejidades sociales y afectivas de su país. Su obra abarca poesía, novela, cuento y ensayo, siempre marcada por un lenguaje directo y profundamente humano.
Además de su importancia en el ámbito literario, desempeñó un papel fundamental en el panorama político cultural de izquierda en América Latina. Su labor en la Casa de las Américas, primero como jurado del premio literario de esta institución y luego como fundador y director del Centro de Investigaciones Literarias (CIL), contribuyó a concebir una cultura literaria latinoamericana que, al tiempo que valoraba el desarrollo literario europeo, también enfatizaba la importancia política, estética y cultural de las producciones literarias de Nuestra América. Entre otros aspectos, cabe destacar sus reflexiones sobre el papel del intelectual y de las y los trabajadores de la cultura en el proceso revolucionario.
En 1968, en el Congreso Cultural de La Habana, Benedetti realizó una exposición sobre las contradicciones entre las personas de acción y las de intelecto. En un contexto en el que la lucha armada era una de las principales formas de acción política, se instaba a los intelectuales y artistas a participar en la primera línea de batalla. El escritor uruguayo esbozó algunos rasgos de la actividad intelectual importantes para el desarrollo revolucionario. Según él: “el intelectual, a su vez, es casi por definición alguien inconforme, un crítico de su medio social, un testigo de memoria implacable”.
Además, también destaca el papel de la cultura y de las y los trabajadores de la cultura como un derecho y no como un lujo: “[…] el artista que defiende su derecho a soñar, a crear belleza, a crear fantasía, con el mismo encarnizamiento y la misma convicción con que defiende su derecho a comer, a tener un techo, a salvaguardar su salud, ese artista será el único capaz de demostrar que su oficio no es un lujo, sino una necesidad, y no sólo para sí mismo, sino también para su semejante”.
Para Benedetti, la cultura revolucionaria no puede ser tratada como algo secundario en la lucha política. El arte y la literatura son expresiones que posibilitaron a los pueblos comprender sus condiciones de vida y defender su dignidad y su lucha por una nueva sociedad.
![]()
Benedetti con Haydée Santamaría y Alejo Carpentier en el jurado del Premio Casa de las Américas, 1978. Fuente: Fundación Mario Benedetti.
La poesía constituye la mayor parte de su obra y, dentro de ella, transitó por diversas formas poéticas, dedicándose, por ejemplo, al final de su vida a los haikus, una estructura de origen japonés compuesta por sólo tres versos. Su poesía, así como toda su escritura, está marcada por lo cotidiano y, sobre todo, por la apertura hacia el otro, como podemos ver en este haiku:
la más cercana
de todas las fronteras
es con mi prójimo
La prosa también es fundamental en su contribución literaria. Con más de nueve volúmenes de cuentos publicados y tres novelas, Benedetti trata temas como la memoria, la dictadura uruguaya, el amor y la vida cotidiana. Entre sus libros de cuentos vale mencionar Geografías, Correo del tiempo y Montevideanos. Entre sus obras más impactantes está Primavera con una esquina rota (1982).
La vida y la obra de Benedetti son expresiones de una experiencia militante en el campo de la cultura y del arte, aspectos fundamentales de la construcción revolucionaria. Sus poemas y su prosa son a la vez sutiles y profundos, sacando a la luz las contradictorias relaciones cotidianas y afectivas que vivimos atravesadas por los dilemas políticos para la construcción de un nuevo ser humano en una nueva sociedad.
¿Por qué cantamos?
La dinámica de la lucha de clases en el siglo XXI sigue intensa con el imperio en decadencia realizando una ofensiva cada vez más feroz sobre los territorios y pueblos del Sur Global, que siguen resistiendo: Palestina, Venezuela, Cuba. La batalla de ideas y de sentimientos, en palabras de Fidel Castro, adquiere cada vez más un papel central en nuestra época.
El legado de Mario Benedetti como escritor y hombre de acción es fundamental para pensar cómo un intelectual puede y debe actuar no solo como trabajador de la cultura, sino también como organizador y militante de un proyecto revolucionario. La Casa de las Américas sigue siendo una de las instituciones culturales más importantes en Nuestra América para difundir y fomentar la producción artística arraigada en las experiencias de nuestros pueblos, al tiempo que mantiene viva la convicción de que la cultura, además de ser parte de la lucha política, es una de sus formas necesarias.
En este momento en que la ofensiva estadounidense intenta sofocar la isla, la solidaridad de las diferentes organizaciones populares es más que fundamental para mantener encendida la llama de la revolución y para que las generaciones actuales y futuras sigan luchando y respondan, así, como el poema de Benedetti ¿Por qué cantamos?
[…] Cantamos porque llueve sobre el surco
y somos militantes de la vida
y porque no podemos ni queremos
dejar que la canción se haga ceniza.
Cordialmente,
Miguel Yoshida
Integrante del Departamento de Arte y Cultura y de la oficina Nuestra América del Instituto Tricontinental de Investigación Social y editor de Expressão Popular, en Brasil.
8. Lecciones para la emancipación de la mujer.
Le llamaba la atención ayer a Salvador del artículo de Ghodsee que alabase a la RDA, pero hay que tener en cuenta que una de sus obras principales es, precisamente, Por qué las mujeres disfrutan más del sexo en el socialismo. Hablamos de este libro en su momento, pero da la casualidad de que Ghodsee escribe estos días para Jacobin lat, sobre cinco lecciones que se pueden aprender de esta experiencia.
https://jacobinlat.com/2026/06/cinco-lecciones-sobre-la-emancipacion-de-las-mujeres-2/
Cinco lecciones sobre la emancipación de las mujeres
Kristen R. Ghodsee
Traducción: Valentín Huarte
Las políticas de género en los Estados socialistas del siglo XX no fueron uniformes, pero todas tuvieron efectos positivos sobre la autonomía de las mujeres. Recuperar esas historias es fundamental para dar forma al proyecto socialista que necesitamos construir hoy.
Kristen R. Ghodsee, autora de Por qué las mujeres disfrutan más del sexo en el socialismo (Capitán Swing, 2019), repasa algunas de las políticas de género aplicadas por los Estados socialistas del siglo pasado y las consecuencias concretas que tuvieron sobre la vida de las mujeres.
1. El capitalismo perpetúa el sexismo estructural
Mientras la parte de la población que tiene bebés sea solo la mitad del total, los empleadores capitalistas —que asumen que las madres restan tiempo de la fuerza de trabajo para dedicarse al cuidado de los niños— aprovecharán para pagar menos. Desde su punto de vista, las mujeres son trabajadores menos confiables. Aun si una no quiere tener hijos, el mero hecho de que tenga un útero hará que los empleadores estén siempre preocupados por la posibilidad de que lo use.
Los economistas hablan de discriminación estadística. En una economía de libre mercado, los empleadores privados asumen que las mujeres, en tanto clase trabajadora, valen menos que los hombres a causa de su biología reproductiva y, consecuentemente, pagan menos por su fuerza de trabajo.
Cuando una pareja heterosexual decide tener una familia, en ausencia de un servicio de guardería adecuado tiene sentido que uno de los padres se quede en casa; y es probable que sea el que tiene el salario más bajo, que en la mayoría de los casos es la mujer. Cuando una mujer abandona su lugar de trabajo para quedarse en casa o trabaja solo media jornada, no hace más que perpetuar la idea de que las mujeres son trabajadores menos confiables o dedicados. Es un círculo vicioso.
La única forma de resolverlo es creando una red de seguridad social que permita que las familias jóvenes combinen la crianza con el trabajo, y una cultura que acepte que las mujeres son capaces de combinar la maternidad con sus carreras. En ese sentido, de Alemania del Este a Hungría, el socialismo de Estado del siglo XX nos dejó muchos ejemplos.
2. El trabajo no remunerado debe ser valorado más honestamente
Cuando se trata de pensar la maternidad, el cuidado de los ancianos y otras formas de trabajo doméstico y tareas no remuneradas, debemos comprender que en la mayoría de las sociedades son las mujeres las que realizan esas actividades y que la definición de ese rol obedece a una construcción cultural.
En mi libro Por qué las mujeres disfrutan más del sexo bajo el socialismo (Capitán Swing, 2019) escribí mucho sobre las políticas que aplicó Europa del Este con el fin de fortalecer la participación de las mujeres en la fuerza de trabajo. Esas políticas permitían que las mujeres coordinaran mejor las tareas que plantea la crianza de los niños y las actividades laborales.
Cuando el socialismo de Estado colapsó, toda esa asistencia estatal desapareció de pronto. Vemos que está sucediendo lo mismo en Europa occidental y en todos los países donde los gobiernos son forzados a aplicar medidas de austeridad. Esas medidas desmantelan las redes de seguridad social que compensan el trabajo no remunerado de las mujeres: los jardines y las guarderías cierran, disminuye la cantidad de camas en los hospitales, se recortan las jubilaciones, etc.
Pero eso no implica la desaparición del trabajo que conlleva el cuidado de los niños, de los ancianos y de los enfermos. Ese trabajo solo pasa de la esfera pública a la esfera privada, y recae principalmente sobre las espaldas de las mujeres. Las mujeres hacen ese trabajo gratuitamente en sus hogares. El capitalismo es un sistema económico que extrae plusvalor de los trabajadores de la economía formal, pero también explota a las personas que trabajan en la economía informal y que, lamentablemente, suelen ser en su mayoría mujeres.
Antes de aplicar medidas de austeridad, los gobiernos hacen las cuentas. Saben perfectamente lo que están haciendo cuando recortan el presupuesto de los planes sociales y desmantelan las redes de asistencia estatal. Saben que están desplazando todo ese trabajo a la esfera privada. Saben que están ahorrando dinero a costa de las mujeres.
Aunque el socialismo de Estado del siglo XX no era perfecto, y las mujeres de los países donde existió debían lidiar con las cargas del trabajo doméstico, intentó emplazar, en la medida de lo posible, ese trabajo en la esfera pública mediante la creación de guarderías y jardines de infantes, comedores, geriátricos y también mediante la provisión de subsidios por hijos y licencias por maternidad pagas en todos los sectores de la economía.
3. La independencia económica debe ser un punto de partida
Los países que apoyan la independencia económica de las mujeres mediante la socialización de la crianza y de otras formas de trabajo doméstico no remunerado permiten que las mujeres tengan más control sobre sus propias vidas. Eso implica que tienen más libertad a la hora de elegir pareja. Cuando las mujeres tienen más independencia económica, son capaces de tomar decisiones sin miedo de caer en la pobreza o de fracasar en la crianza de sus hijos. Y cuando dependen menos de los hombres en términos económicos, tienen más libertad a la hora de abandonar relaciones abusivas, insanas o insatisfactorias.
Básicamente, cuando las mujeres tienen independencia económica, someten su valoración de los hombres a estándares más elevados. En Estados Unidos, casi el 25% de las mujeres menores de 65 años accede a su obra social a través de su marido. Por lo tanto, si una mujer decide abandonar su matrimonio, también decide abandonar su obra social.
Muchas mujeres están atrapadas en sus relaciones porque tienen una enfermedad y no pueden pagar el servicio médico. Europa del Este es un caso extremo: durante los últimos treinta años, los gobiernos vienen aplicando políticas deliberadas de «refamiliarización» que pretenden devolver a las mujeres a los hogares y mantenerlas a distancia de la fuerza de trabajo. Estas políticas tienden a incrementar su dependencia económica. En Rusia, por ejemplo, es más lógico buscar un marido rico que hacer una carrera propia.
Cuando las mujeres son más independientes y cuentan con una red de seguridad social más amplia, como sucedía con frecuencia en el socialismo, tienden a formar pareja con compañeros a los que realmente aman.
4. La igualdad empieza por casa
Es esencial comprender que después de 1917 en la Unión Soviética y después de 1945 en Europa del Este, los países socialistas promovieron la emancipación de las mujeres por motivos económicos. En la Unión Soviética era una necesidad porque habían muerto demasiados hombres durante la Primera Guerra Mundial y durante la Guerra Civil. Obviamente, en Europa del Este también habían muerto muchos hombres durante la Primera Guerra Mundial. Después de 1945, esos países debieron recurrir al trabajo de las mujeres para reconstruir sus economías, sobre todo porque habían sido excluidos de los generosos fondos del Plan Marshall.
Muchos dirigentes socialistas se comprometieron con la emancipación de las mujeres de la boca para afuera y pusieron esa retórica al servicio de la explotación. Era un compromiso simbólico y meramente oportunista, pero eso no lo hacía menos real. Y las mujeres supieron aprovechar la oportunidad. Cuando analizamos la tradición del socialismo europeo, que abarca desde los socialistas utópicos como Flora Tristán, Charles Fourier y Henri de Saint-Simon, notamos que la emancipación de las mujeres siempre formó parte de la perspectiva socialista de la emancipación obrera. También es así en el caso de Engels. August Bebel y Clara Zetkin escribieron sobre el tema. Y lo mismo hizo Lenin. En la década de 1920, Aleksandra Kolontái intentó concretar ese viejo sueño.
Aunque es una historia poco conocida, en todos los países del bloque del Este hubo muchas mujeres que ocuparon cargos importantes en los partidos comunistas y que forzaron a sus colegas hombres a mantenerse a la altura de sus compromisos ideológicos con el socialismo. Por último, muchas mujeres comunes, comprometidas con la emancipación en términos ideológicos, empezaron a exigir su realización práctica.
Entonces, aunque comenzó como algo simbólico, la retórica de la emancipación de las mujeres terminó transformando actitudes reales, prácticas y marcos legales, sobre todo durante la Década de las Mujeres de las Naciones Unidas, en el marco de la cual los derechos de las mujeres se convirtieron en un área de rivalidad entre las superpotencias soviética y estadounidense.
5. No hay recetas
Uno de los objetivos fundamentales de mi libro es explorar el amplio espectro de políticas y experiencias de vida que tomaron cuerpo durante el siglo XX en el marco del socialismo de Estado de Europa del Este. Con demasiada frecuencia, los medios de comunicación dominantes y el discurso popular tienden a reducir toda esa historia a la experiencia particular de la Unión Soviética de Stalin. Sin embargo, eso implica dejar de lado muchos matices importantes entre los distintos países y entre los distintos períodos en un mismo país.
Por ejemplo, la economía planificada de la URSS fue muy distinta del «comunismo goulash» de Hungría y del socialismo autogestionario de Yugoslavia. En cuanto a la emancipación de las mujeres, las políticas también fueron muy distintas. Polonia, Checoslovaquia y la RDA implementaron políticas de educación sexual excelentes y tendieron a proteger los derechos reproductivos de las mujeres. Entre 1957 y 1966, Rumania legisló el aborto en términos bastantes liberales, aunque después el gobierno aplicó una de las políticas pronatalistas más agresivas del bloque del Este, que básicamente forzaba a las mujeres rumanas a tener hijos o a poner en riesgo sus vidas practicando abortos clandestinos. En la Unión Soviética, el aborto fue legal entre 1920 y 1936, ilegal entre 1936 y 1955, y legal de nuevo entre 1955 y 1991.
Una de las primeras cosas que hicieron los rumanos después de 1989 fue legalizar el aborto. Los polacos, en cambio, lo prohibieron. Los distintos países también aplicaron políticas diferentes sobre la jornada laboral de las mujeres y las licencias por maternidad. En fin, cuando homogeneizamos toda la historia del socialismo de Estado del siglo XX, perdemos de vista el dinamismo y los debates que rodearon la aplicación de esas políticas.
Kristen R. Ghodsee
Profesora de estudios rusos y de Europa del Este y miembro del grupo de graduados en antropología de la Universidad de Pensilvania. Es autora de seis libros sobre género, socialismo y postsocialismo en Europa del Este, incluido «Por qué las mujeres disfrutan más del sexo bajo el socialismo».
9. Resumen de la guerra en Irán, 4 de junio.
El seguimiento en directo de Middle East Eye.
En directo: El líder de Hezbolá exige un alto el fuego «total» y la retirada israelí
Naim Qassem afirma que el norte de Israel no estará a salvo mientras Israel siga bombardeando pueblos libaneses
Puntos clave
Trump condena la votación «antipatriótica» de la Cámara de Representantes de EE. UU. para poner fin a la guerra contra Irán
Un casco azul de la ONU muere y otros dos resultan heridos en el sur del Líbano
Bahrein detiene a 15 personas acusadas de tener vínculos con el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica
Actualizaciones en directo
Hace 3 minutos
El ministro de Asuntos Exteriores de Irán indicó el jueves que llevarían a cabo una gestión conjunta del estrecho de Ormuz con Omán.
Abbas Araghchi afirmó que ambos países tienen el «derecho natural» a coordinarse y tomar decisiones con respecto a su gestión.
Aunque señaló que mantendrían conversaciones con otros países del Golfo sobre la vía navegable, en última instancia, Irán y Omán tendrían la última palabra.
Un hospital libanés promete «seguir adelante» tras el ataque israelí
Hace 28 minutos
Un día después de un mortífero ataque israelí que causó daños extensos al hospital Jabal Amel de Tiro, el personal médico afirma que «seguirá adelante».
«A pesar de todos los daños y toda la destrucción, seguiremos adelante. Seguíamos adelante antes del ataque, porque es nuestro deber, y ahora, tras el ataque, nuestro deber es aún mayor para continuar con nuestro trabajo», afirma Hussein Qassir, jefe de la unidad de cuidados intensivos del hospital, que fue la que sufrió mayores daños en el ataque.
Desde el 2 de marzo, cuando se reanudó la guerra a gran escala entre Hezbolá e Israel, este país ha atacado y dañado 17 hospitales libaneses y ha causado la muerte de al menos 128 rescatistas y personal médico.
Rubio condena los ataques iraníes contra Kuwait
Hace 1 hora
El secretario de Estado de EE. UU., Marco Rubio, condenó el jueves el «indignante» ataque perpetrado esta semana por Irán contra un aeropuerto de Kuwait, que causó la muerte de una persona y dejó decenas de heridos.
En una reunión en Washington con el ministro de Asuntos Exteriores de Kuwait, Jarrah Jaber Al-Ahmad Al-Sabah, Rubio «condenó los ataques escandalosos e inaceptables de Irán contra el Aeropuerto Internacional de Kuwait y otras partes del país, y expresó sus condolencias por los fallecidos y heridos en dicho ataque», según un comunicado del Departamento de Estado.
Soldados israelíes disparan y matan a un joven palestino en Cisjordania
Hace 1 hora
Las fuerzas israelíes dispararon y mataron el jueves a un palestino de 18 años en la Cisjordania ocupada, informó Haaretz.
Fuentes palestinas identificaron a la víctima como Haitham Ez al-Din Omar Hamida y afirmaron que las autoridades israelíes se habían llevado su cadáver.
Trump afirma que no necesita un acuerdo con Irán para obtener uranio enriquecido
Hace 2 horas
El presidente de EE. UU., Donald Trump, declaró el jueves que Washington no necesitaba un acuerdo con Irán para obtener uranio enriquecido de ese país.
«Podríamos conseguirlo ahora mismo. No creo que pudieran detenernos si quisiéramos, pero no hay motivo para ello. Está enterrado», declaró a los periodistas en el Despacho Oval.
Trump también afirmó que no deseaba reunirse con el líder supremo iraní, Mojtaba Jamenei.
No obstante, añadió que, si Washington y Teherán llegaran a un acuerdo, era posible que ambos se reunieran, y añadió: «Si eso ocurriera… me mostraría respetuoso».
Los planes de alto el fuego entre el Líbano e Israel, en duda tras el rechazo de Hezbolá
Hace 2 horas
Una propuesta respaldada por EE. UU. para detener los combates entre Israel y el Líbano se ha topado con una incertidumbre inmediata, ya que las autoridades libanesas afirman que su aplicación depende de la aprobación de Hezbolá y carece de un mecanismo de cumplimiento claro.
Esto se produjo tras dos días de conversaciones directas mediadas por EE. UU. entre representantes libaneses e israelíes, la cuarta ronda de negociaciones de este tipo celebrada en Washington.
Las conversaciones dieron lugar a una declaración en la que se pedía la aplicación de un alto el fuego y la creación de zonas piloto en el sur del Líbano donde las Fuerzas Armadas Libanesas asumirían el control exclusivo, excluyendo a todos los actores no estatales.
Sin embargo, un alto funcionario cercano al presidente libanés Joseph Aoun declaró a Middle East Eye que el texto «carece de mecanismo de aplicación» y que todo el proceso depende ahora de la respuesta de Hezbolá.
Leer más: Los planes de alto el fuego entre el Líbano e Israel, en entredicho tras el rechazo de Hezbolá
La embajadora libanesa en EE. UU., Nada Hamadeh, a la derecha, y el embajador de EE. UU. en el Líbano, Michel Issa, asisten a una reunión entre las delegaciones israelí y libanesa organizada por el Departamento de Estado de EE. UU. en Washington, D. C., el 3 de junio de 2026 (Reuters)
Trump afirma que se han «logrado avances» en el Líbano
Hace 2 horas
El presidente de EE. UU., Donald Trump, declaró el jueves que creía que se estaban logrando avances entre Israel y el Líbano y que el Líbano merecía tener paz.
«El Líbano lleva tantos años siendo objeto de ataques y siempre en una posición de desventaja, y sería realmente estupendo que esto pudiera terminar», declaró Trump a los periodistas en la Casa Blanca.
Trump declaró a los periodistas en el Despacho Oval que había hablado con el primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, y que «de hecho, también he hablado con Hezbolá al respecto».
Continuó diciendo: «Y creo que se están logrando avances. Esto lleva mucho tiempo, ya saben», afirmó.
Hace 3 horas
La Cámara de Representantes de EE. UU. votó el miércoles por 215 votos a favor y 208 en contra para limitar la autoridad del presidente Donald Trump para declarar la guerra a Irán hasta que solicite la aprobación del Congreso.
Cuatro republicanos votaron junto a los demócratas a favor de aprobar la medida, incluido el congresista de Kentucky Thomas Massie, quien abandonará la cámara baja en enero tras haber sido derrotado el mes pasado en las primarias republicanas más caras de la historia por un candidato respaldado por grupos de presión proisraelíes.
Cabe señalar que más de una docena de republicanos estuvieron ausentes de la Cámara el miércoles, lo que significa que no votaron en absoluto.
La medida sigue constituyendo una importante reprimenda bipartidista a la en gran medida impopular guerra conjunta de Trump con Israel contra Irán, pero ahora deberá ser abordada por el Senado, donde tiene buenas posibilidades de ser aprobada, dado que el Senado ya había presentado anteriormente una resolución similar.
Leer más: Los legisladores votan a favor de frenar la guerra de Trump contra Irán antes de una iniciativa similar sobre el Líbano
El ejército israelí afirma que un soldado ha muerto en el sur del Líbano
Hace 3 horas
El ejército israelí afirmó el jueves que uno de sus soldados había muerto en el sur del Líbano, la primera víctima mortal desde el anuncio de un nuevo plan de alto el fuego.
Una fuente militar declaró a la AFP que el soldado murió a causa de un misil lanzado por Hezbolá contra un tanque israelí.
Hace 4 horas
Un ataque israelí en el este del Líbano causó la muerte de cinco personas el jueves, mientras que otro ataque cerca de la ciudad sureña de Tiro causó tres más, según informó el Ministerio de Sanidad libanés.
Los ataques también dejaron ocho heridos, entre ellos tres niños y dos mujeres. Se produjeron un día después de que los Gobiernos libanés e israelí acordaran un plan de alto el fuego para la guerra de Israel contra el Líbano. Hezbolá rechazó el plan de alto el fuego.
Una fotografía tomada desde la zona sur de Nabatieh muestra el humo que se eleva desde el lugar de un ataque aéreo israelí en la aldea de Zawtar al-Sharkiyeh, el 4 de junio de 2026 (Abbas Fakih/ AFP)
Rusia podría ayudar a resolver la crisis iraní, afirma Putin
Hace 4 horas
El presidente Vladimir Putin afirmó el jueves que Rusia mantiene una relación de confianza con Irán y podría ayudar a resolver la crisis iraní.
Putin también señaló que las ventajas que Rusia obtiene de la crisis iraní son temporales, y espera que Estados Unidos e Irán alcancen un acuerdo para poner fin al conflicto.
Putin afirma que la guerra con Irán ha «desviado» la atención de Estados Unidos de Ucrania
Hace 5 horas
Estados Unidos ha desviado su atención del intento de poner fin al conflicto de Ucrania desde que inició su guerra contra Irán, afirmó el jueves el presidente ruso, Vladimir Putin.
«Naturalmente, todos podemos ver y comprender que la Administración estadounidense se ve obligada a desviar su atención y a abordar esta cuestión por encima de todas las demás», declaró Putin a periodistas extranjeros, entre ellos la AFP, en San Petersburgo.
El secretario general de la ONU condena el asesinato de un soldado de paz serbio en el Líbano
Hace 6 horas
El secretario general de las Naciones Unidas, António Guterres, condenó el asesinato de un soldado de paz serbio en el sur del Líbano, según informó su portavoz el jueves, y exigió que los responsables sean llevados ante la justicia.
El serbio, que falleció a causa de las heridas sufridas el miércoles por un disparo de mortero contra su base, es el séptimo miembro de la fuerza de paz de la ONU en el Líbano (FPNUL) asesinado desde que Israel iniciara su guerra contra el Líbano a principios de marzo.
«El secretario general insta de nuevo a todas las partes a respetar el cese de hostilidades anunciado el 16 de abril de 2026», declaró el portavoz Stéphane Dujarric.
La violencia en el sur del Líbano se ha producido en medio de los ataques de Hezbolá contra Israel en represalia por la ofensiva israelo-estadounidense contra Irán a finales de febrero.
«Todos los ataques contra los miembros de las fuerzas de paz deben investigarse sin demora, y los responsables deben ser procesados de manera efectiva y rendir cuentas», afirmó Dujarric, señalando que la FPNUL había iniciado su propia investigación.
Veintiséis pacientes palestinos evacuados de Gaza para recibir tratamiento en el extranjero
Hace 6 horas
Veintiséis pacientes palestinos fueron evacuados de Gaza a través del paso fronterizo de Rafah con Egipto el jueves para recibir tratamiento médico en el extranjero, informó Al Jazeera, citando al Ministerio de Salud palestino en Gaza.
El ministerio afirmó en un comunicado que otros 64 residentes de Gaza acompañaban a los pacientes e instó a «facilitar de inmediato» las evacuaciones médicas de miles de pacientes que necesitan tratamiento.
Francia respalda el alto el fuego entre Israel y el Líbano
Hace 7 horas
El presidente Emmanuel Macron declaró el jueves que Francia respalda el alto el fuego en el Líbano tras el anuncio de un acuerdo en Washington.
El jefe de Estado francés declaró a los periodistas durante una visita a Montenegro: «Apoyamos el alto el fuego entre el Líbano e Israel y todo lo que contribuya a restablecer la paz, combatir las actividades terroristas y establecer plenamente la soberanía y la integridad territorial del Líbano».
«Francia está, por supuesto, como siempre lo ha estado, dispuesta a avanzar por esta vía. Se ha establecido un mecanismo de coordinación en el que Estados Unidos y Francia están trabajando juntos», añadió.
«Si el alto el fuego es serio, este es el mecanismo que debe reactivarse, para que podamos hacer un seguimiento y verificar su aplicación».
El presidente de Francia, Emmanuel Macron, durante una rueda de prensa en Montenegro, el 4 de junio de 2026 (Ludovic Marin/AFP)
Francia respalda el alto el fuego entre Israel y el Líbano
Hace 8 horas
El presidente Emmanuel Macron declaró el jueves que Francia respalda el alto el fuego en el Líbano tras el anuncio de un acuerdo en Washington.
El jefe de Estado francés declaró a los periodistas durante una visita a Montenegro: «Apoyamos el alto el fuego entre el Líbano e Israel y todo lo que contribuya a restablecer la paz, combatir las actividades terroristas y establecer plenamente la soberanía y la integridad territorial del Líbano.
«Francia está, por supuesto, como siempre lo ha estado, dispuesta a avanzar por esta vía. Se ha puesto en marcha un mecanismo de coordinación en el que Estados Unidos y Francia están trabajando juntos», añadió.
«Si el alto el fuego es serio, este es el mecanismo que debe reactivarse, para que podamos hacer un seguimiento y verificar su aplicación».
El presidente francés, Emmanuel Macron, durante una rueda de prensa en Montenegro, el 4 de junio de 2026 (Ludovic Marin/AFP)
Un ataque israelí hiere a dos sirios y dos bangladesíes en el sur del Líbano
Hace 8 horas
Un ataque aéreo israelí en el sur del Líbano hirió a cuatro ciudadanos extranjeros, dos sirios y dos bangladesíes, según informó la Agencia Nacional de Noticias (NNA).
La agencia señaló que Israel llevó a cabo un ataque aéreo en dos oleadas contra la zona de al-Mashal, en Wata Abba, entre las localidades de Abba y al-Duwair, en el distrito de Nabatieh.
El ejército también atacó las localidades de Jebchit y Arnoun, también en el distrito de Nabatieh.
Hace 9 horas
El organismo de control nuclear de las Naciones Unidas envió un informe a los Estados miembros el jueves, en el que reiteraba sus llamamientos a Irán para que informara urgentemente a la agencia sobre el destino de su uranio enriquecido desde que sus instalaciones nucleares fueron bombardeadas hace un año, y para que permitiera la reanudación plena de las inspecciones.
«El director general (del Organismo Internacional de Energía Atómica) ha subrayado a Irán que es indispensable y urgente aplicar de manera efectiva el Acuerdo de Salvaguardias del TNP (Tratado de No Proliferación)… y que su aplicación no puede ser suspendida por Irán bajo ninguna circunstancia», indicaba el informe confidencial al que ha tenido acceso Reuters.
Hace 10 horas
La inacción de Irán ante la escalada de la guerra de Israel contra el Líbano ha suscitado críticas por parte de figuras del establishment iraní.
Irán había convertido el fin de los ataques israelíes contra el Líbano en una de las principales condiciones para su actual alto el fuego con Estados Unidos. Sin embargo, a medida que la ofensiva israelí en el Líbano se intensificaba en los últimos días, algunas figuras de los medios de comunicación criticaron lo que describieron como una respuesta limitada de Irán, que se limitaba a condenas y amenazas.
La agencia de noticias Fars, afiliada al Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica (IRGC), publicó comentarios de algunos de sus expertos sobre el tema, advirtiendo de que la continua falta de acción también podría resultar peligrosa para Irán.
Ali Abdi, un analista de línea dura, fue uno de los que argumentó que la inacción de Irán podría debilitar su «apoyo popular» en el Líbano.
Lea esta y otras noticias de los medios iraníes en nuestra revista de prensa a continuación
Revista de prensa iraní: la inacción de Irán ante la guerra de Israel en el Líbano, cuestionada por los críticos
Las secuelas de los ataques aéreos israelíes en la zona de Burj al-Chamali, cerca de la ciudad sureña de Tiro, en el Líbano, el 2 de junio de 2026 (Kawnat Haju/AFP)
Hace 10 horas
El líder del Partido Verde, Zack Polanski, y el líder de Your Party, Jeremy Corbyn, se han sumado a los llamamientos para que el Gobierno británico ponga bajo vigilancia a los ciudadanos británicos que han servido en el ejército israelí.
Polanski firmó una carta abierta organizada por Declassified UK dirigida a la ministra del Interior, Shabana Mahmood, y a la ministra de Asuntos Exteriores, Yvette Cooper, instándolas a «rastrear los movimientos de los británicos que han servido en las FDI» y a «someter a ellos controles secundarios cuando sea necesario en los puertos de entrada».
La carta pedía «investigaciones exhaustivas de crímenes de guerra de conformidad con la legislación nacional e internacional».
Alrededor de 2000 personas con doble nacionalidad británica e israelí han servido en el ejército israelí durante la guerra de Israel contra Gaza, que una comisión de investigación de la ONU consideró el año pasado que fue un genocidio.
Las fuerzas israelíes han matado a casi 73 000 palestinos desde el ataque de Hamás del 7 de octubre de 2023, en el que murieron 1200 personas y otras 170 000 resultaron heridas. Miles más siguen desaparecidos en Gaza y se presume que han fallecido bajo los escombros.
Leer más: Polanski y Corbyn se suman a los llamamientos para que se localice a los británicos que sirvieron en el ejército israelí
Un soldado israelí levanta su rifle como parte de una patrulla de ocupación por el mercado de la Ciudad Vieja de Nablus, en el norte de Cisjordania, el 12 de abril (AFP)
El primer ministro libanés afirma que el ejército comenzará a desplegarse en «zonas piloto» del sur
Hace 10 horas
El primer ministro libanés, Nawaf Salam, ha afirmado que el ejército comenzará a desplegarse en «zonas piloto» del sur del país, un día después de que Israel y el Líbano acordaran en Washington la aplicación de un alto el fuego.
«El siguiente paso es práctico y tangible: el despliegue del ejército libanés en zonas piloto como primera fase», afirmó Salam, según las declaraciones leídas por el ministro de Información, Paul Morcos, tras una reunión del Consejo de Ministros, añadiendo que «esto no menoscaba nuestro derecho a una retirada total (israelí), pero nos acerca a ella».
Según una declaración conjunta publicada tras las conversaciones de Washington, Israel y el Líbano acordaron crear «zonas piloto» en el sur del Líbano donde las fuerzas del ejército libanés «asumirán el control exclusivo del territorio, excluyendo a todos los actores no estatales».
Más temprano ese mismo día, el líder de Hezbolá, Naim Qassem, exigió un alto el fuego total y la retirada de las tropas israelíes del Líbano.
Prometió que «mientras nuestras aldeas no estén a salvo —siendo bombardeadas, destruidas y nuestro pueblo asesinado—, los asentamientos (del norte de Israel) tampoco lo estarán».
El líder de Hezbolá exige un alto el fuego «total» y la retirada israelí
Hace 11 horas
El líder de Hezbolá, Naim Qassem, ha exigido un alto el fuego total y la retirada de las tropas israelíes del Líbano, instando a las autoridades libanesas a abandonar las conversaciones directas con Israel tras el anuncio de un acuerdo de tregua.
«El alto el fuego debe ser total… sin que el enemigo israelí tenga libertad para matar», afirmó Qassem en un mensaje televisado, instando al Gobierno a poner fin a «la farsa y la humillación que se denominan conversaciones directas» con Israel.
También prometió que «mientras nuestras aldeas no estén a salvo —siendo bombardeadas, destruidas y nuestra gente asesinada—, los asentamientos (del norte de Israel) tampoco lo estarán».
Hace 12 horas
El líder de Hezbolá en el Líbano, Naim Qassem, ha afirmado que, mientras las aldeas libanesas sigan siendo bombardeadas y las fuerzas israelíes sigan matando a personas, el norte de Israel no estará a salvo.
Hace 12 horas
El presidente Donald Trump condenó una votación en la Cámara de Representantes de EE. UU. que pretendía ordenar la retirada de las tropas estadounidenses de la guerra con Irán, sugiriendo que esta medida «antipatriótica» entorpecía las negociaciones con Teherán.
La votación, en gran medida simbólica, se produjo «justo en medio de mis negociaciones finales para poner fin a la guerra con la República Islámica de Irán», afirmó Trump en una publicación en su plataforma Truth Social.
«¿Quién haría algo tan antipatriótico? Saben en qué punto se encuentran las negociaciones».
Cuatro miembros de la mayoría republicana de Trump se unieron el miércoles a los demócratas para respaldar la medida, que se aprobó por 215 votos a favor y 208 en contra y ahora pasa al Senado.
La medida, que en última instancia se enfrentará a un veto presidencial, supuso la primera vez que la Cámara de Representantes, controlada por los republicanos, aprobaba una medida destinada a obligar a Trump a reducir las operaciones militares contra Teherán desde que comenzó la guerra hace tres meses.
Los demócratas acusan a Trump de violar la Constitución al lanzar ataques contra Irán junto con Israel a finales de febrero sin autorización del Congreso.
En virtud de la Ley de Poderes Bélicos, los presidentes disponen de 60 días para obtener la aprobación del Congreso tras introducir a las fuerzas estadounidenses en hostilidades. Ese plazo expiró hace semanas, y los demócratas afirman que Trump está infringiendo la ley.
«(Los demócratas) preferirían que nuestro país fracasara antes que concederme otra de mis muchas victorias», afirmó Trump.
«Los cuatro republicanos, eso es otra historia completamente diferente: ¡son unos PRESUNTUOSOS! Deberían avergonzarse de sí mismos».
Hace 13 horas
El presidente libanés, Joseph Aoun, afirmó que el acuerdo sobre la aplicación de un alto el fuego anunciado en Washington tras las conversaciones con Israel era la «última oportunidad» para alcanzar una tregua global.
«Los resultados de la cuarta ronda de negociaciones, y la declaración emitida a raíz de ella, que incluía puntos muy importantes a favor del Líbano, representan la última oportunidad para alcanzar un alto el fuego definitivo y global. Cada parte asume la responsabilidad» si no responde de forma positiva, afirmó Aoun, según un comunicado de su oficina.
Aoun señaló que el Líbano informaría a EE. UU. de su posición «tan pronto como se reciban las respuestas de las partes internas implicadas, en particular Hezbolá», y añadió que EE. UU. determinaría la fecha de inicio del alto el fuego y que «el presidente Donald Trump será el garante directo de su aplicación».
Hace 13 horas
El jefe de la Fuerza Quds, el brazo exterior del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica de Irán (IRGC), afirmó que Israel debe retirarse de sus actuales líneas del frente en el Líbano a las posiciones anteriores a la guerra.
«Apoyar a la resistencia en el Líbano es un deber de todos nosotros, y expulsar a Israel de la región es un objetivo alcanzable para los musulmanes», afirmó Esmail Qaani en una publicación en las redes sociales.
«La exigencia mínima de la resistencia es la retirada del régimen usurpador (Israel) a la posición que ocupaba antes del inicio de la guerra de los 40 días».
Fallece a los 56 años la dibujante iraní Marjane Satrapi, creadora de «Persépolis»
Hace 14 horas
La artista y cineasta iraní-francesa Marjane Satrapi ha fallecido a los 56 años, según un comunicado de su familia y amigos enviado a los medios de comunicación franceses.
Satrapi era conocida por su novela gráfica Persépolis, que narra la vida de una niña que crece en Irán tras la Revolución Islámica de 1979.
La novela semiautobiográfica se adaptó posteriormente a una película de animación, dirigida por la propia Satrapi, que se estrenó en Cannes en 2007.
Satrapi y su compañero creativo, Vincent Paronnaud, obtuvieron una nominación al Óscar a la mejor película de animación por su trabajo en la película.
«Marjane Satrapi falleció de tristeza poco más de un año después de la muerte de Mattias Ripa, su marido y el amor de su vida», reza un comunicado publicado por amigos y familiares de la dibujante.
Leer más: La dibujante iraní Marjane Satrapi, creadora de «Persépolis», fallece a los 56 años
Satrapi fotografiada en 2007 durante la promoción de su película «Persépolis» en Cannes (Archivo/AFP)
Hace 14 horas
El presidente libanés, Joseph Aoun, declaró el jueves a los medios locales que el alto el fuego negociado por Estados Unidos y acordado la noche anterior entre el Líbano e Israel podría entrar en vigor en el plazo de 24 horas tras su aprobación por todas las partes implicadas.
Hezbolá aún no se ha pronunciado sobre el alto el fuego anunciado tras las conversaciones entre el Líbano e Israel en Washington.
A pesar del anuncio, Israel continuó atacando varias zonas de Nabatieh, en el sur del Líbano, durante la noche.
Hace 15 horas
El líder supremo de Irán, Mojtaba Jamenei, afirmó en un mensaje el jueves que los enemigos de Irán, tras haber sido derrotados en el campo de batalla, intentaban ahora socavar la resistencia de la población y sembrar divisiones internas.
Jamenei hizo un llamamiento a la unidad nacional ante esas amenazas y afirmó que cualquier acción que generara pesimismo o frustración entre la población equivalía a ayudar al enemigo.
El mensaje fue leído en su nombre durante las ceremonias conmemorativas del aniversario de la muerte del fundador de la República Islámica, Ruhollah Jomeini, así como de una importante festividad chií.
Un soldado de las fuerzas de paz de la ONU muerto y dos heridos en el sur del Líbano
Hace 15 horas
Un soldado de las fuerzas de paz de la ONU en el Líbano falleció el jueves a causa de las heridas sufridas cuando varios proyectiles de mortero impactaron en su posición cerca de Marjayoun, en el sureste del Líbano, a última hora de la noche anterior, según informó la misión de paz de la ONU, la FPNUL.
La FPNUL, que no reveló el origen de los proyectiles, señaló que otros dos soldados de las fuerzas de paz resultaron heridos y que se había abierto una investigación sobre el incidente.
Hace 18 horas
El ministro de Seguridad Nacional israelí, Itamar Ben Gvir, ha criticado los recientes esfuerzos por alcanzar un alto el fuego con el Líbano llevados a cabo en Washington.
«El alto el fuego con el Líbano es un grave error y una quimera de asesores que están arrastrando al primer ministro a tomar decisiones erróneas», afirmó en una publicación en X.
«Hay momentos en los que hay que saber decir «no» incluso al presidente de los Estados Unidos, y si no lo hacemos, la próxima vez nos enfrentaremos a Hezbolá cuando sea mucho más fuerte y peligroso», añadió.
Hace 18 horas
Buenos días, lectores de Middle East Eye,
Ya se han informado de varios ataques israelíes en el Líbano, a pesar de las conversaciones de tregua en curso en Washington.
Anteriormente, Israel y el Líbano acordaron aplicar un alto el fuego, pero señalaron que este requeriría un «cese total» de los disparos por parte de Hezbolá.
En un acuerdo de tregua entre ambos Estados que entró en vigor a mediados de abril, Israel había matado e herido a cientos de civiles libaneses, al tiempo que intentaba hacerse con el control de una mayor parte del frente sur del país.
A continuación, se presentan algunas de las últimas novedades en toda la región:
- Durante la noche, los ataques israelíes se dirigieron contra torres residenciales en la ciudad de Gaza, lo que provocó varios incendios de grandes proporciones. En medio de las labores de búsqueda y rescate en curso, al menos nueve personas —entre ellas cuatro niños— han perdido la vida y decenas más han resultado heridas.
- El presidente de EE. UU., Donald Trump, ha insistido de nuevo en que Washington quiere controlar las reservas de uranio altamente enriquecido de Irán. Al ser preguntado sobre el tema durante unas declaraciones en el Despacho Oval, Trump afirmó: «Quiero conseguirlo».
- El presidente de EE. UU., Donald Trump, ha comunicado en privado a sus asesores que consideraría poner fin al acuerdo de tregua con Irán si este matara a soldados estadounidenses, según informó el Wall Street Journal citando a funcionarios estadounidenses.
- El ministro de Asuntos Exteriores iraní, Abbas Araghchi, afirma que la comunicación con EE. UU. no se ha interrumpido, pero que las negociaciones aún no han avanzado.
- Las fuerzas israelíes bombardearon zonas del suroeste de Siria y avanzaron hacia el campo de la provincia de Daraa a última hora del miércoles, según su agencia estatal de noticias.
Se han registrado varios ataques israelíes en Nabatieh
Hace 18 horas
El ejército israelí ha atacado varias zonas de Nabatieh, en el sur del Líbano, a pesar de haber alcanzado un acuerdo de alto el fuego con Beirut en Washington.
Entre las zonas atacadas se encuentran una carretera situada entre Kfar Reman y Habboush y una rotonda en la localidad de Kfar Tebnit.
Anteriormente, Israel y el Líbano acordaron aplicar un alto el fuego, pero señalaron que este requeriría un «cese total» de los disparos por parte de Hezbolá.
Hasta la fecha, Israel ha causado la muerte de más de 3.400 personas en el Líbano desde principios de marzo.
Israel ataca un coche en Nabatieh a pesar de las conversaciones de alto el fuego
Hace 19 horas
Un dron israelí ha atacado un coche entre las localidades de Kfar Kila y Zefta Nabatieh, en el sur del Líbano, según la Agencia Nacional de Noticias.
El ataque se produce a pesar del anuncio previo de que Israel y el Líbano acordaron aplicar un alto el fuego tras las conversaciones lideradas por EE. UU. el miércoles.
El israelí Smotrich rechaza un futuro Estado palestino
Hace 20 horas
El ministro de Finanzas israelí, Bezalel Smotrich, ha pedido el fin de los Acuerdos de Oslo y ha rechazado la posibilidad de un futuro Estado palestino.
Hace 22 horas
El número de muertos por cuatro ataques israelíes contra edificios residenciales en la ciudad de Gaza ha ascendido a nueve, entre ellos cuatro niños, según informa Al Jazeera.
Hace 23 horas
Al Jazeera informa de que al menos seis personas han perdido la vida y varias más han resultado heridas tras los ataques israelíes contra una zona residencial de la ciudad de Gaza.
Según los medios de comunicación locales y las imágenes que circulan por Internet, una torre residencial al noroeste de la ciudad se encuentra ahora envuelta en llamas tras el ataque.
Varias zonas de la ciudad se enfrentan a incendios similares como consecuencia de los ataques israelíes. Varias personas han resultado heridas como consecuencia de ello, y, según se informa, algunas se encuentran en estado crítico.